欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

2018年上海外国语大学翻译硕士考研真题,在哪里下载呢?求指导啊。。。

冒险者
性命
今年刚考完的,感觉考的还可以,在等待成绩呢,为了攒人品,我也分享一下我的一些经验。以下是我看过的参考书和资料:1-《东方翻译》 东方翻译杂志社2-《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司3-《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes上海外语教育出版社4-《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio上海外语教育出版社5-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料6-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题7-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社

求上外MTI的考研科目与参考书目

恐惧症
巴斯德
考研科目:1、101政治2、二外(211-翻译硕士英语、212-翻译硕士俄语、213-翻译硕士日语、214-翻译硕士法语、215-翻译硕士德语、216-翻译硕士朝鲜语)任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)3、351 英语翻译基础或354 法语翻译基础4、451 汉语写作与百科知识参考书目:1、翻译硕士英语:《新编英语教程》 李观仪 上海外语教育出版社《中式英语之鉴》 琼平卡姆 外语教学与研究出版社《GRE阅读39+3全攻略》 魏宇燕 北京大学出版社《英国散文名篇欣赏》 杨自伍 上海外语教育出版社2、英语翻译基础:《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南 北京大学出版社《高级口译教程》 梅德明 上海外语教育出版社《口译:技巧与操练》诺兰杰姆斯 上海外语教育出版3、汉语写作与百科知识:《中国文化要略》 程裕祯 2013-06-01 外语教学与研究出版社《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松2005-08-01东南大学出版社《中国文化读本》(中文本)叶朗 朱良志2008-04-01 外语教学与研究出版社扩展资料:MTI(全称:Master of Translation and Interpreting)是我国20个专业学位之一。是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位。MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。这些大部分的MTI都是需要自费的,全日制一般2年,在职的一般是3-5年。学费每个学校都不一样,貌似学校越好,学费越高。2010苏州大学有全日制专业硕士有公费名额,只是比例很小。首师大等第二批25所授权MTI学校,特别是首师大,预期三年之内公费比例将一直维持高水平(2010年招生情况为为14公费+4自筹+1委培)。但是这一批次的学校招生稳定后,据悉公费比例将大幅度下调。参考资料来源:百度百科-MTI翻译硕士专业学位

请问上海外国语大学研究生日语MTI的一些问题

波瑠
梦千年
是的,日语MTI是上外2017年开始招生的专业,学制为2.5年,学费共100000元。2017年计划招生10人,其中日汉口译7人、日英汉口译3人。日汉口译方向的科目为:政治、翻译硕士日语、日语翻译基础、汉语写作与百科知识日英汉口译方向的科目为:政治、翻译硕士英语、日语翻译基础、汉语写作与百科知识确定复试名额时根据外语+两门专业课+总分的成绩排名专业课参考书目方面,上外并没有提供参考书目,建议参考日语语言文学专业的日汉互译和其他类似学校的相同专业的要求准备。该专业的招生简章如下:http://graate.shisu.e.cn/43/8b/c3210a82827/page.htm上外2017年的招生简章如下:http://graate.shisu.e.cn/4a/f9/c3210a84729/page.htm

上外mti题型与哪个学校最相近

两居室
爱无能
你自己找真题往年报录信息研究,别人没都考过这两个学校怎么比较

上外MTI考研难度大吗?

超轶绝尘
考槃
这又是个小马过河问题了?如果你很牛逼,考上外 MTI 很简单如果你专八80分都没(英专),或者六级600分都没(非英专),换个档次弱点的学校吧

考研 上外高翻MTI翻译硕士

瞳爱
补习班
首先要确定专业或方向,因为上海外国语大学高级翻译学院有6各专业,每个专业下设3-9各方向不等;其次确定考试科目,包括初试科目和复试科目;最后根据考试科目准备参考书目和参考教材。举例如下。上海外国语大学英语笔译 专业2016年考研招生简章招生目录研究方向1、公共服务笔译2. 商务笔译 3. 技术笔译 4. 法律翻译 考试科目①101政治 ②外语基础 211-翻译硕士英语(英语笔译、英语口译、俄语口译) 214-翻译硕士法语(法语口译) ③357英语翻译基础或358 俄语翻译基础或360法语翻译基础 ④448 汉语写作与百科知识 复试科目、复试参考书专业笔译方向复试参考书目: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司 ;

12年考MTI。。请问上外MTI初试的参考书目是什么,尤其是翻译硕士英语和翻译基础这两门,该怎么复习?看什

束于教也
阿贝尔
在百度文库里面搜“MTI前辈”,关于试题,已经通过消息发送给你网址,是在“四八级在线”论坛,百度可以搜到,找“新四军培训班集结号”,特别提醒:二外占的分值比较低,不要花很多时间。翻译基础分数档次比较高,应该努力联系提高。上外的mti是不给参考书的。你说的那两门完全就是考你英语基础。多看经济学人和其他外刊。

考上海外国语大学高翻学院的翻译专业硕士MTI是考前就分方向MI,MT吗?还是考上之后再分方向?我想学口译。

钞票飞
冯定
其实你这张图上已经写得很清楚了。你说的“翻译专业硕士”其实就是错误观念。从来没有翻译专业硕士,mti是翻译硕士,是一个硕士点学位的名字,不是具体专业。口译或笔译才是具体的专业。图上不是写的很清楚吗?考研肯定是参加全国统一的研究生招生考试啊。二外有很多选择,请仔细阅读招生简章。保研要参加保研考试。

求助想知道考上外翻译硕士需要准备什么

创投季
蛇杀手
给你简单介绍一下上外英语笔译的考试情况 希望对你备考有帮助►入学考试 初试:1、政治2、翻译硕士英语3、英语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士英语(100分)一篇阅读回答问题 60分一篇作文 40分2)英语翻译基础(150分)一篇英译汉 70分一篇汉译英 80分复试:英语翻译综合-双向笔译与百科知识(专业笔试+专业面试)1)专业笔试——翻译综合-双向笔译与百科知识。题目和初试考题有所重复,考试题型有:名词解释、阅读新闻理解、文章翻译(汉译外,外译汉各一篇)等,难度适中但是题量很大,答题时应注意时间安排,题量很大一定要快写。2)专业面试——分组分批进行,差不多每人十几分钟,问题类型有视译、翻译理论、翻译诗歌等。面试基本上都是简短交流(你为什么选上外、高翻)或者视译(给一段外文文章,看1分20秒左右,然给1分20秒口译出来)。3)复试形式——差额复试,比例一般1:1.2-1.5 总成绩:初试比重占54%、复试比重占46% ►复试国家线——MTI 近几年 :国家线:17年 翻译硕士 国家线:53(满分100) 80(满分150) 34516年 翻译硕士 国家线:53(满分100) 80(满分150) 35015年 翻译硕士 国家线:52(满分100) 78(满分150) 34515年 翻译硕士 国家线:55(满分100) 83(满分150) 350