欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

想考上外研究生,有什么建议或者经验么?

爱之罪
马青霞
考上copy外的语言专业的话,必须有很强很强的实力才行,听说读写译必须样样精通尤其是口语能力,上外非常重视这个。在复试的时候刷人很厉害的,有些高分考生因为口语不过关也会被刷掉,竞争很残酷上外的题型非常灵活,不指定参考书目,所以绝对不考那些死记硬背的东西,侧重考察语言的综合运用能力,尤其是翻译能力,如果你已经取得了翻译资格能力证书的话,做上外的考卷就不会觉得那么难了上外英语专业历年录取比例都是1:12 所以。。你要好好加油咯!!祝你考研成功!

上外的英语专业研究生真的很难考吗,所有人都说,我建议你换个学校吧,很受挫

决而已矣
复于不惑
难度是有的,但是也不是危言耸听的难。不要听到名牌大学的名字就望而却步,其版实上外注重的是基础,语权言基础好点报上外没有疑问的。还有一点是要努力了,也要保证努力的方向正确。上外不注重政治,只要过国家线就一劳永逸了。比较难的是二外,通常情况下初试的二外成绩在80上比较稳当,英语综合和英汉互译分别在110和120上才是稳当。只要复试表现不出差错,一般能得二等奖学金的。如果初试复试都发挥的很好的话,比如说初试400+,复试230+,一等奖学金是没有问题的。别害怕,他们建议你换个学校是因为他们也不了解难度,了解并克服困难,上外的大门就为你敞开了。加油~~~

有人知道考上海外国语大学英语方面的研究生成绩需要达到什么要求吗?分数需要多少?

黄河滩
医和
报考英语笔译、英语口译专业须达到英语专业八级优秀水平或雅思成绩7分以上或托福100 分以上。上海外国语大学英语笔译专业2017年考研招生简章招生目录那英语语言专业呢就是英语语言文学 这个专业具体学的是什么呢那是最难的,上外英语语言文学专业 方向就几十个,你准备考哪个方向?口译但听说考试挺难的对吗那是另一个专业,也比较难,但只限于技能而已;英语语言文学理论深度上最高的。谢谢😊

请问考上外的英语专业研究生要读哪些参考书目

己独取后
筷子篇
上外 英语语言文学 考研 初试参考书以下这几本书 也推荐大家可以参考《英译中国现代散文诗》 (1-4册)张培基译注 上海外语教育出版社 2007这套书要仔细精读, 可以不用全部看完 4册, 但至少看完前俩册, 而且每本书要 看 3遍以上,做到把每一篇译文吃透,逐渐体会汉译英的遣词造句。《英汉翻译教程》张培基著 上外外语教育出版社这本书讲的是英译汉的技巧和方法,很详细,与《英译散文选》互为补充,注意 整理读书心得,仔细揣摩书中给出的例证。《英汉名篇名译》《散文佳作108篇》《名家评点翻译佳作—韩素音青年翻译奖竞赛作品与评析》《英国散文名篇欣赏》杨自伍编的《实用翻译教程》冯庆华英语语言文学 初试 考试内容、考试题型英语综合由两块组成:(1)阅读理解(题材基本不限),题型以选择题、填空题和改错题为主;(2)英语写作,含大作文和小作文两篇。英汉互译由英译汉和汉译英两部分组成英语语言文学语言学方向 复试参考书戴炜栋 何兆熊(主编)《新编简明英语语言学教程》上海外语教育出版社,2002 年版;胡壮麟(主编)《语言学教程》second edition, 北京大学出版社,2001 年版;George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press.

想考上外的研究生,想知道上外高翻学院考研的参考书目

大定持之
木石同坛
上外高翻学院有两个硕士点:分别是050220翻译学(MA)和 580100翻译硕士,发的e68a8462616964757a686964616f31333262363034是翻译硕士学位。这个学院的师资力量无论在全国还是在上外都是极其强大的,值得全力冲刺!下面我给你列出上外高翻学院下的两个硕士点的考试科目和参考书目。一、050220翻译学(MA)考试科目 参考书目① 101政治② 二外 在以下语种中任选一门。[241俄 《新编俄语教程》(1-3),上海外语教育出版社,2000 -2002年 版。][242法 《公共法语》(上、下 ),上海外语教育出版社,1997年版。][243德 《基础德语》,同济大学出版社,2000年版;《中级德语》,同济大学出版社,1990年版。][244日 《新编日语》(1-3),上海外语教育出版社,2000年版。][245西《现代西班牙语》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。] [246阿 《阿拉伯语》(1-4册),北京外语教育出版社。][247意 暂无。][248葡 《葡萄牙语语法》,上海外语教育出版社。 《旅游葡萄牙语》,北大出版社。 《葡语实用动词搭配词典及葡汉会话》(共2册),海南出版社。][249朝暂无。] 任选一门③ 632翻译综合 (翻译理论与文化知识)④ 832翻译实践(英汉互译) 翻译综合和翻译实践的参考书目应严格按照以下清单准备:理论与研究.谢天振:《译介学》,上海外语教育出版社,1999年版。.谢天振、查明建:《中国现代翻译文学史》,上海外语教育出版社,2004年版。 查明建、谢天振:《中国20世纪外国文学翻译史》,湖北教育出版社,2007年版。.史志康:《美国文学背景概观》,上海外语教育出版社,1998年版。翻译实践.冯庆华:《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,2002年版。.柴明颎:《口译:技巧与操练》,上海外语教育出版社,2008年版。.罗德里克•琼斯 (Roderick Jones):《会议口译解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外语教育出版社,2008.6 出版。.勒代雷著,闫素伟、邵炜译:《口译训练指南》,中国出版集团,中国对外翻译出版公司,2007.12出版。二、580100 翻译硕士(有三个方向:英语笔译、英语口译、法语口译) 的考试科目如下,没有参考书目,备考请自行购买外研社出版的《全日制翻译硕士专业学位MTI研究生入学考试指南》,熟悉相关考试题型。① 101政治②外语基础(含考生语言组合中的非母语语言与二外,二外所占比重较小)211-翻译硕士英语212-翻译硕士俄语213-翻译硕士日语214-翻译硕士法语215-翻译硕士德语216-翻译硕士朝鲜语任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)③351 英语翻译基础或354 法语翻译基础④451 汉语写作与百科知识通过笔试,进入复试后需要注意以下内容,这是上外高翻学院对复试项目的重要提示:翻译专业硕士(MTI)入学考试项目说明(复试) 现场翻译旨在评估考生中英文的综合运用能力,对意义的分析、推理和总结能力,以及清楚表达思想的能力。回答考官相关问题。 口译方向(MI)复述(I):听不超过3分钟的英语演讲,然后用汉语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。 复述(II):听不超过3分钟的汉语演讲,然后用英语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。 演讲(英语):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,作3分钟的即兴演讲。 回答考官相关问题。 提示:如何准备入学考试(复试)主要测试考生的以下能力/素质:·母语的综合运用能力,外语的综合运用能力·对信息/逻辑的分析与总结能力·清楚表达思想的能力·沟通技巧·世界知识·反应是否灵敏;是否具备从事口笔译工作所要求的心理素质考生可以在平时从以下方面做准备:1. 阅读:·坚持每日阅读高质量的英文报纸(如NEW YORK TIMES, INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE)·坚持每周阅读高质量的时事周刊(如THE ECONOMIST, TIME)·坚持广泛阅读国际关系、经济、历史、传记、管理以及科普等非文学类书籍2. 听辨:·坚持每天收听/收看高质量的英语广播和录音,特别是演讲、新闻分析、授课、访谈、辩论节目和新闻广播(如CNN, Reuters, BBC)。3. 分析、总结:·读完/听完/看完之后,在理解的基础上复述重点信息, 突出逻辑主线4. 丰富知识背景:·及时掌握国内/国际政治/外交/经济方面的基本信息,了解相关动态及背景·学会利用各种资源与渠道搜集资讯,独立进行一定领域/程度的专题研究5. 演讲:·练习朗读并录音,尽量做到语音清晰、准确、自然·学会借助提纲进行即兴演讲6.写作·坚持定期完成一定量的非文学命题写作任务·坚持定期完成一定量的非文学翻译任务

上外MTI考研难度大吗?

少林寺
忌也出走
这又是个小马过河问题了?如果你很牛逼,考上外 MTI 很简单如果你专八80分都没(英专),或者六级600分都没(非英专),换个档次弱点的学校吧

我学英语专业,想考去上海外国语大学的研究生。不知道可以报什么专业,考什么内容,还有具体流程。

不精不诚
蒋筑英
科目: ① 101政治② 第二外国语(215俄、216法、217德、218日、219西、220阿、221意、222葡、223朝)任选一门③版 619英语综合(知识与权技能)④ 819英汉互译 复试备注: *同等学力考生须通过英语专业八级考试(详细要求见招生简章中报考条件的表一表二)*经资格审查,有资格报考单独考试的考生(具体要求见总章)网报时研究方向请选择“单独考试”,政治科目请选择“111单独考试政治理论同等学历的才有要求

上外同声传译研究生怎么考?

恐龙王
首先要来确定专业或方向,自因为上海外国语大学高级翻译学院有6各专业,每个专业下设3-9各方向不等;其次确定考试科目,包括初试科目和复试科目;最后根据考试科目准备参考书目和参考教材。举例如下。上海外国语大学英语笔译 专业2016年考研招生简章招生目录研究方向1、公共服务笔译2. 商务笔译 3. 技术笔译 4. 法律翻译 考试科目①101政治 ②外语基础 211-翻译硕士英语(英语笔译、英语口译、俄语口译) 214-翻译硕士法语(法语口译) ③357英语翻译基础或358 俄语翻译基础或360法语翻译基础 ④448 汉语写作与百科知识 复试科目、复试参考书专业笔译方向复试参考书目: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司 ;《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes上海外语教育出版社出版 ;《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto MayoralAsensio上海外语教育出版社出版 ;《东方翻译》 东方翻译杂志社。

有没有上外俄语语言文学的研究生前辈

王雱
癫螳螂
只要你的分数达到了上外划定的技术分线,就可以进复试。 (技术分=专业内1成绩+专业2成绩+总成绩×容10%)复试是差额复试,肯定要刷人的。但不会刷太多。因为有1:1.2的比例限制。但值得注意的是,上外这样的学校,原则是宁缺毋滥的。如果复试表现太差,或者不能让导师满意的话,即使招不满,也不会要你的。2、50%左右 初试分数高的话,当然有一定优势。这关系着奖学金等级的问题。复试的时候,口试的分值也占了很大比重。是决定生死的一关3、你说的235应该是技术分吧。 4、政治,二外、专业课都要求过国家单科线。 总分也要过国家线。 再加上上外自己划定的技术分线。总共5条线,这5条线你都过了,才能进复试。5、上外对政治的要求很低,只要过国家线就可以。所以不需要报班。自己看书就可以。给你简单介绍一下上外俄语语言文学这个专业吧,希望对你有所帮助:上外 俄语语言文学 情况上外的俄语语言文学专业是教育部和上海市两级重点学科,在上海外国语大学和国内同类学科中占有重要的地位,从历史上看,它是上外的奠基石。上外俄语语言文学专业是学硕,所属院系是上外俄语系。上外俄语系设有俄罗斯语言文化研究基地、教育部直属俄语中心和俄罗斯俄语世界基金会设俄语中心,拥有一个博士后流动站(外国语言文学一级学科)。上海外国语大学俄语系的师资队伍实力雄厚,拥有学术造诣精深的老一辈专家学者和成就卓著的中青年学术骨干。80%以上教师具有博士学位,大多数教师具有海外留学经历。现有博士生导师5人、教授10人、副教授15人,校学科骨干15人。有5名教师先后荣获国际俄语教师联合会颁发的普希金奖章。俄语系常年聘请俄罗斯专家,不定期邀请俄罗斯著名学者前来讲学,与俄罗斯和乌克兰驻沪人士合作开展学生第二课堂活动。同俄罗斯的莫斯科大学、圣彼得堡大学、俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所、莫斯科语言大学、俄罗斯赫尔岑师范大学、俄罗斯远东大学、俄罗斯高尔基文学院、乌克兰基辅大学等高校和科研机构保持长期的密切合作关系。近年来,共举办国际研讨会6次(含合办1次),国内研讨会4次,全国及南方地区俄语大赛6次,邀请国内专家讲学10人次,做学术报告13场,邀请国外专家讲学26人次,做学术报告64场。►院系及专业 俄语系:050202 俄语语言文学 ►招生对象1、大学本科或研究生学历2、同等学力本科结业生(复试须加试两门课)3、高职高专学历学生(须毕业2年以上,且复试须加试两门课)►培养目标MA俄语语言文学专业是学硕,以培养教学和科研人才为主,侧重语言学方向的理论研究。强调专业理论功底扎实、专业技能熟练、知识结构完善、专业理论水平要求高、国际视野开阔。能在外事、经贸、文化、新闻出版、科研等部门从事翻译、管理、教学研究的工作。特别是将来如果想进高校和出版机构,建议选择学硕。►研究方向俄语语言学(俄语词汇学、语义学、语法学、语用学、语言文化学)、俄罗斯文学、俄汉翻译理论与实践、俄罗斯社会与文化。以下是上外近三年俄语语言文学招录情况:►费用 学费:2.4万/3年  全日制住宿费:800-1200元/年