欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

上海外国语大学英语专业研究生复试公平么?比如说,本科学校是一个非常不出名的三本院校,复试时会有歧视

偏令无出
非臣之罪
还算是抄比较公平吧,南方的学校尤其是上海的学校,很重视学生的综合能力,只要复试是好好表现,还是有很大的机会被录取的。至于你说的那个是否会对本科院校有歧视现象,我只能说在这边不是很明显,有稍微有这方面的因素吧,但是他们确实很看重你的综合能力,我记得有个本科院校很好的学生就被刷了,就是因为综合能力不行。反正总的一句话,只要有实力,什么都不要怕。祝你成功!!!

上外考研复试难不难?高译教育辅导的怎么样?

虎度门
参两
我也是考上外的,但是不清楚你问的是哪个专业,所以只能泛泛的回答你。上外的复试主专要考察学生该方向属的知识基础,临场应变能力,以及学生的综合素养。知识基础是可以通过培训打基础的,而临场应变能力和综合素养就需要通过多次模拟训练,了解考试要领来实现。

上外本科生考研出国

大房子
惊魂恋
美国的学校,相对来说,不会很看重你的出身。我刚刚从美国前50的商版学院毕业,正好和你说说权我当时的申请情况,GPA 3.5, GMAT 670 TOEFL 100,同时我还有一些实习方面的经历。总的来说,研究生如果不要奖学金的话,只要你在本科学校的performance不算差,同时又有过一些实习工作经历,你的background就算ok了,剩下的就要看GPA GMAT TOEFL这三个指标,沃顿商学院我估计最低的要求是GPA 3.7 GMAT 700 TOEFL 105, 你可以自己衡量看看,如果达标了可以试着申请,同时做好被interview的准备对了,推荐信和申请文书不能糊弄,得好好准备,这个也很关键其实国外大学并不了解中国大学啦,主要就看985、211。其次就是个人能力方面的东西了内,像雅容思托福之类的语言成绩,商科的话需要GMAT成绩,美国的话还会注重个人爱好、社会公益、实习经验等方面。当然最重要的是GPA。像上外的话,申请剑桥牛津需要gpa:3.75(满分4),雅思7.5小分不低于6.5.沃顿的话,3.5应该就可以申了,剩下的就是实习之类的东西占40%的分数,剩下的评分就是GPA沃顿比较容易点吗?上外是211但不是985,这一方面会不会占劣势?

2016上外金融考研复试分大概多少分

礼乐偏行
不谴是非
1、2016年上海外国语大学考研初试成绩已经公布了,专业排名情况请与报专考学院联系咨询,考研复试属分数线预计在3月中旬公布。各专业复试分数线预计没有太大变化。2、34所自主划线研究生招生单位将在3月初陆续公布复试分数线,考生应核实自己是否通过考研复试分数线,准备复试或调剂。3月中旬,教育部考试中心将公布全国统一分数线。国家按照12大学科门类,对A、B类地区以及单独考试和特殊专业考试进行复试分数线划分。3月下旬开始,全国各研招单位复试工作陆续进行。复试时间、地点、科目、方式由招生单位自定,一般在5月上旬结束。

考上上海外国语大学外研究生条件

恋之罪
其一也一
报名参加全国硕士研究生招生考试的人员,须符合下列条件: 一.中华人民共和国公民3366303733。二.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。三.身体健康状况符合国家和我校规定的体检要求。 四.考生学业水平必须符合下列学历等条件之一: 国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的 成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生, 录取当年 9 月 1 日前须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。2.具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。3.获得国家承认的高职高专学历后满 2 年(从毕业后到录取当年 9 月 1 日,下同)或 2 年以上,以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位 的培养目标对考生提出的具体学业要求的(请参见附表一及附表二),按本科毕业同等学力身份报考。4.已获硕士、博士学位的人员。5.除法律(法学)专业要求之前在高校学习的专业必须为法学专业之外,我 校各专业均接受跨专业报考。 在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意,并于 2018 年 10 月 31 日前向我校研招办出具书面证明。扩展资料考外国语大学研究生复试注意事项:复试材料一.复试材料(证件及证书)1. 身份证原件、最高学历成绩单(盖章)2. 学生证原件(应届生)、最高学历毕业证书和学位证原件及复印件(往届生)3. 《中国高等教育学历认证报告》原件及复印件(未通过学籍学历审核)4. 报考定向就业:档案所在部门同意报考证明;非定向就业:规定时间内调取档案到上外二.技术分计算初试成绩(满分350分)与复试成绩(满分300分)在录取中所占比例为53.9%和46.1%。其中初试成绩按技术分计入,满分为350分(部分按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算技术分的专业,技术分满分为450分,折算为350分计入初复试总分)。上外不看重二外和政治的分数,建议大家重点放在专业课复习上。三.面试技巧仪表庄重2.动作得体3.礼貌当先4.谈吐清晰参考资料:上海外国语大学—研究生院

考上外英语语言文学的研究生,初试的4门课具体考多长时间呀?

面具侠
昏昏默默
1、不管是报考哪个大学,考研除了少数课程如建筑设计等特殊科目外,一般都是每门回科目3个小时答,通常是上午8:30-11:30,下午14:00-17:00。2、查看【全国招收攻读硕士学位研究生简章】即可了解。►初试科目:1、政治2、二外(251 俄语二外、回253 德语答二外、254 日语二外、255 西语二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门3、英语综合(语音、语法、词汇、概况)4、英汉互译►初试题型:1)英语综合:阅读理解(题材基本不限),题型以选择题、填空题和改错题为主;英语写作,含大作文和小作文两篇。2)英汉互译:汉译英(80分)、英译汉(70分)►复试科目:英语综合能力(专业笔试+专业面试+二外面试)

今年上外考研英语单科线有可能降吗

甚善
达芙妮
考研国家线的波动基本不会太大 ±2,对于复试外语单科线一直都是55/60分。可能再等一个月时间吧

能不能麻烦您留个联系方式呀。我今年大三,学姐学长没有考过上外,或者是考法硕,所以我很迷茫。怎么挑

不状其过
缇歧为义
作为法硕过来人,结合这10年来的法硕业余咨询经历与法律工作经验,我多罗嗦几句。(1)法硕考研的最大3332396138特色 法硕【即法律硕士(非法学)专业】专业课是全国联考【外语、政治采用与其他专业一样的全国统考卷,考研英语为难度较大的英语(一)】,而且大家都是0法律基础,相对公平,所以法硕考研的书籍选择和备考等均与报考院校无关(无论你是考北大还是考复旦),考前也不需找什么导师,关键在个人!(2)法硕备考的方法技巧 法硕全国联考,考生都是0法律基础,大家使用的参考书辅导资料其实也大同小异,但最后为什么近90%都失败了?这里面,学习方法是关键。对此,我希望每个法硕考生都能花点时间认真阅读一下我的“永平法硕网站”备考指导专栏中我从2003年以来持续总结、更新和完善升级的法硕备考系列学习方法指导专文,尤其是《永平法硕备考书籍与资料清单和使用方法4.0版》、《永平法硕5阶段复习法4.0版》、《永平法硕专业课10大备考建议7.0版》和《永平法硕5门专业课各自复习方法与看书顺序3.0版》等核心文章,必然豁然开朗。 另外,务必参照我网站的《永平法硕5阶段复习法》制定整体复习计划,处理好看书、做题与法条记忆的关系,专业课总分目标定在至少220分。至于是否购买我网站的《永平法硕录音3.0版》等额外辅助资料,则视个人情况而定。(3)法硕备考的书籍选择 法硕备考最大特点:性质为“教材”的就一本书,简称高教版《考试分析》(人大版《法硕指南》也可以,但两书不要一一对比着看;法学本科教材原则上不用看),涵盖专业课5个学科全部内容,是整个复习的核心与关键,各复习阶段的工作几乎都是围绕如何吃透《指南》或《考试分析》而进行的(包括习题训练),包括我经常谈及的“永平法硕备考3大法宝=法硕指南(或考试分析)+真题(含案例)+法条”。 关于法硕考研具体书籍资料选择,请阅 我的“永平法硕网站”备考专栏专文《永平法硕专业课备考书籍清单与使用指导(7.0版)》。该文对:选用什么书籍资料、如何使用、如何甄别、出版社、价格、注意事项、购买途径、购买时间等均有详细介绍,这里不copy了。 一套完整的法硕专业课备考资料由“大纲、教材(指南或考试分析)、辅导书、习题书(含单元题、模拟题、历年真题、案例专训等)与重点法律法规”组成,并与您的整体复习计划相配合--务必参照我网站的《永平法硕5阶段复习法》制定适合自己的备考计划,绝不能走一步看一步问一步。 顺带说一下:英语切不可掉以轻心(哪怕是英语科班生),我指导的学员中也每年都有英语单科直接挂掉的,现在就去认真做做英语真题感受一下它到底是什么样的吧,然后对症下药。记住我提出的“永平法硕考研英语3大法宝=大纲词汇+历年真题+作文”!学姐考上抄考不上跟你没袭有任何关系,如果你也决定考,那就放下一切包袱,如果你方向不对,越努力失败的越彻底,寻辅导班一样,如果选对了,越努力成功的机会就越大,建议您选择法通法硕考研脱产班,政法名师全程授课,硕博团队全程辅导。吃住学一体,小班授课参考资料:法通法硕考研脱产班政法名师授课复试百分百通过

我是一名即将升入大三的英语专业本科生,我想考上外口译方面的研究生,谁可以给我点建议?告诉我该怎么做

潜之万物
鼓钟
你好,上外口译方面的研究生分别在两个学院培养,高级翻译学3332643832院和英语学院. (一) 其中在高翻学院招生的口译研究生是 580100 翻译硕士(英语笔译、英语口译、法语口译)中的英语口译,导师是呵呵大名的 柴明颎 教 授,戴惠萍 教 授(美国籍)和张爱玲 副教授.考试科目是 ① 101政治 ②外语基础(含考生语言组合中的非母语语言与二外,二外所占比重较小) 211-翻译硕士英语 212-翻译硕士俄语 213-翻译硕士日语 214-翻译硕士法语 215-翻译硕士德语 216-翻译硕士朝鲜语 任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同) ③351 英语翻译基础 或354 法语翻译基础 ④451 汉语写作与百科知识 351和451这两门专业课的考试形式请参考外研社出版的<<全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南 >>,这是翻译教学指导委员会对2010年入学考试的指定用书. 进入高翻学院的复试后,学院对面试环节的考察内容做了重点提示: 口译方向(MI) 复述(I):听不超过3分钟的英语演讲,然后用汉语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。 复述(II):听不超过3分钟的汉语演讲,然后用英语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。 演讲(英语):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,作3分钟的即兴演讲。 回答考官相关问题。 提示:如何准备 入学考试(复试)主要测试考生的以下能力/素质: ·母语的综合运用能力,外语的综合运用能力 ·对信息/逻辑的分析与总结能力 ·清楚表达思想的能力 ·沟通技巧 ·世界知识 ·反应是否灵敏;是否具备从事口笔译工作所要求的心理素质 考生可以在平时从以下方面做准备: 1. 阅读: ·坚持每日阅读高质量的英文报纸(如NEW YORK TIMES, INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE) ·坚持每周阅读高质量的时事周刊(如THE ECONOMIST, TIME) ·坚持广泛阅读国际关系、经济、历史、传记、管理以及科普等非文学类书籍 2. 听辨: ·坚持每天收听/收看高质量的英语广播和录音,特别是演讲、新闻分析、授课、访谈、辩论节目和新闻广播(如CNN, Reuters, BBC)。 3. 分析、总结: ·读完/听完/看完之后,在理解的基础上复述重点信息, 突出逻辑主线 4. 丰富知识背景: ·及时掌握国内/国际政治/外交/经济方面的基本信息,了解相关动态及背景 ·学会利用各种资源与渠道搜集资讯,独立进行一定领域/程度的专题研究 5. 演讲: ·练习朗读并录音,尽量做到语音清晰、准确、自然 ·学会借助提纲进行即兴演讲 6.写作 ·坚持定期完成一定量的非文学命题写作任务 ·坚持定期完成一定量的非文学翻译任务 今年上外高翻口译方向只招了9人,竞争十分激烈,需要做相当艰苦的准备,一等奖学金和二等奖学金各1人. (二) 英语学院在英语语言文学的大类下面有口译方向的研究生,入学后的研究领域分为以下几个方面: a.口译理论与实践(授课老师主要有梅德明 教 授,张 燕 副教授,徐海铭 副教授,万宏瑜 副教授,吴 赟 副教授,鲍晓英 副教授) b.商务口译(授课老师主要有龚龙生 教 授,朱 萍 副教授) c.政务口译(授课老师主要有孙信伟 副教授,杨 辉 副教授) d.同声传译是张燕 副教授 e.特殊用途口译是齐伟钧 教 授 2010年上外英语学院口译学方向最终录取了29人,其中一等奖学金11人,二等奖学金12人,另外6人没有奖学金. 研究生入学考试除了第二外语和公共政治外,两门由上外命题的专业课分别是英语综合和英汉互译.二外和政治没什么好说的,提醒二外复习要按照指定教材来准备,在以下语种中任选一门。 [241俄 《新编俄语教程》(1-3),上海外语教育出版社,2000 -2002年版。] [242法 《公共法语》(上、下 ),上海外语教育出版社,1997年版。] [243德 《基础德语》,同济大学出版社,2000年版;《中级德语》,同济大学出版社,1990年版。] [244日 《新编日语》(1-3),上海外语教育出版社,2000年版。] [245西《现代西班牙语》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。] [246阿 《阿拉伯语》(1-4册),北京外语教育出版社。] [247意 暂无。] [248葡 《葡萄牙语语法》,上海外语教育出版社。 《旅游葡萄牙语》,北大出版社。 《葡语实用动词搭配词典及葡汉会话》(共2册),海南出版社。] [249朝暂无。] 任选一门 重头戏是综合和互译.英语综合的指定参考书是 李观仪:《新编英语教程》第7至8册,上海外语教育出版社,1994-2001版 英汉互译的指定参考书是 张培基:《英汉中国现代散文选》共2辑(汉英对照),上海外语教育出版社,1999年 现在以上两本书都出了最新的修订版,老版可能市面上不是太多了,不过没问题,新版的一样可以代替使用,这个不用担心.备考阶段的一个核心问题是,想方设法找到并研究上外翻译专业的考试资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,百度可以搜到这个网站,非常有价值,在网站的论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到真题以及答案。 顺利通过初试,复试阶段的指定参考书是 罗德里克•琼斯 (Roderick Jones):《会议口译解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外语教育出版社,2008. James Nolan:《口译:技巧与操练》(Interpretation: Techniques and Exercises),上海外语教育出版社,2008. 鲍刚:《口译理论概述》, 中国对外翻译出版公司, 2005 梅德明:《高级口译教程》,上海外语教育出版社,2006 如果学有余力,现在可以买来一读,实在没有时间也可以等知道进入复试后再做准备. (三) 前一段时间,外教社和外研社都推出了各自的口译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,比如复试用的《会议口译解析》和《口译:技巧与操练》这两本.因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.你目前准备的时候,我建议你可以有重点地看一下外教社出版的中级和高级口译教程这两本书,只是找一下进入复试的感觉,虽然初试不一定会考到里面的内容,.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,重点推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,如果想报考上外,这本杂志应当重点关注。其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译和口头翻译。