欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

想考上外的研究生,想知道上外高翻学院考研的参考书目

就不欲入
上外高翻学院有两个硕士点:分别是050220翻译学(MA)和 580100翻译硕士,发的是翻译硕士学位。636f707962616964757a686964616f31333262363034这个学院的师资力量无论在全国还是在上外都是极其强大的,值得全力冲刺!下面我给你列出上外高翻学院下的两个硕士点的考试科目和参考书目。一、050220翻译学(MA)考试科目 参考书目① 101政治② 二外 在以下语种中任选一门。[241俄 《新编俄语教程》(1-3),上海外语教育出版社,2000 -2002年 版。][242法 《公共法语》(上、下 ),上海外语教育出版社,1997年版。][243德 《基础德语》,同济大学出版社,2000年版;《中级德语》,同济大学出版社,1990年版。][244日 《新编日语》(1-3),上海外语教育出版社,2000年版。][245西《现代西班牙语》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。] [246阿 《阿拉伯语》(1-4册),北京外语教育出版社。][247意 暂无。][248葡 《葡萄牙语语法》,上海外语教育出版社。 《旅游葡萄牙语》,北大出版社。 《葡语实用动词搭配词典及葡汉会话》(共2册),海南出版社。][249朝暂无。] 任选一门③ 632翻译综合 (翻译理论与文化知识)④ 832翻译实践(英汉互译) 翻译综合和翻译实践的参考书目应严格按照以下清单准备:理论与研究.谢天振:《译介学》,上海外语教育出版社,1999年版。.谢天振、查明建:《中国现代翻译文学史》,上海外语教育出版社,2004年版。 查明建、谢天振:《中国20世纪外国文学翻译史》,湖北教育出版社,2007年版。.史志康:《美国文学背景概观》,上海外语教育出版社,1998年版。翻译实践.冯庆华:《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,2002年版。.柴明颎:《口译:技巧与操练》,上海外语教育出版社,2008年版。.罗德里克•琼斯 (Roderick Jones):《会议口译解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外语教育出版社,2008.6 出版。.勒代雷著,闫素伟、邵炜译:《口译训练指南》,中国出版集团,中国对外翻译出版公司,2007.12出版。二、580100 翻译硕士(有三个方向:英语笔译、英语口译、法语口译) 的考试科目如下,没有参考书目,备考请自行购买外研社出版的《全日制翻译硕士专业学位MTI研究生入学考试指南》,熟悉相关考试题型。① 101政治②外语基础(含考生语言组合中的非母语语言与二外,二外所占比重较小)211-翻译硕士英语212-翻译硕士俄语213-翻译硕士日语214-翻译硕士法语215-翻译硕士德语216-翻译硕士朝鲜语任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)③351 英语翻译基础或354 法语翻译基础④451 汉语写作与百科知识通过笔试,进入复试后需要注意以下内容,这是上外高翻学院对复试项目的重要提示:翻译专业硕士(MTI)入学考试项目说明(复试) 现场翻译旨在评估考生中英文的综合运用能力,对意义的分析、推理和总结能力,以及清楚表达思想的能力。回答考官相关问题。 口译方向(MI)复述(I):听不超过3分钟的英语演讲,然后用汉语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。 复述(II):听不超过3分钟的汉语演讲,然后用英语复述演讲内容, 要求抓住重点信息和逻辑主线。要求不做笔记。 演讲(英语):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,作3分钟的即兴演讲。 回答考官相关问题。 提示:如何准备入学考试(复试)主要测试考生的以下能力/素质:·母语的综合运用能力,外语的综合运用能力·对信息/逻辑的分析与总结能力·清楚表达思想的能力·沟通技巧·世界知识·反应是否灵敏;是否具备从事口笔译工作所要求的心理素质考生可以在平时从以下方面做准备:1. 阅读:·坚持每日阅读高质量的英文报纸(如NEW YORK TIMES, INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE)·坚持每周阅读高质量的时事周刊(如THE ECONOMIST, TIME)·坚持广泛阅读国际关系、经济、历史、传记、管理以及科普等非文学类书籍2. 听辨:·坚持每天收听/收看高质量的英语广播和录音,特别是演讲、新闻分析、授课、访谈、辩论节目和新闻广播(如CNN, Reuters, BBC)。3. 分析、总结:·读完/听完/看完之后,在理解的基础上复述重点信息, 突出逻辑主线4. 丰富知识背景:·及时掌握国内/国际政治/外交/经济方面的基本信息,了解相关动态及背景·学会利用各种资源与渠道搜集资讯,独立进行一定领域/程度的专题研究5. 演讲:·练习朗读并录音,尽量做到语音清晰、准确、自然·学会借助提纲进行即兴演讲6.写作·坚持定期完成一定量的非文学命题写作任务·坚持定期完成一定量的非文学翻译任务

英语专业考研需要考哪些科目还有有什么专业好选啊?

寡君之欲
弗兰克
大的方向有两类,一个是外国语言文学,这个主要以研究西方文学为重点回;一个是外国语言学答及应用语言学,这个以研究英语语言运用等理论为重点。需要考科目有四门:公共课政治,二外(如法语,日语,俄语,德语,看你二外学的什么了,从中选择一种擅长的就行了),两门专业课(一门侧重基础,题型与专八的类型但难度各有不一,有些学校的出题难度略高于专八,有些略低于专八,有些则持平;这门科目有的学校叫高级英语,有的学校叫综合英语,还有的叫基础英语。另一门侧重写作和翻译,有的学校就是写作和翻译合卷,整个考试题型中就写作和翻译这两个题型,一篇大作文加一篇中翻英和一篇英翻中,比如华中师范大学的就是这种情况。但是今年开始很多学校考试大纲有变化,把写作与翻译这门改为外国语言文学综合考试,文学和语言学各占一半分值,这就需要你仔细看看目标学校的考试大纲)。

关于上海外国语大学英语专业考研的问题

笛卡尔
第一、翻译理论与实践是3335333130属于什么分支下,它与翻译学的区别,它是属于学硕还是专硕?答:翻译理论与实践属于英语语言文学下的分支学科,属于学硕,更偏理论研究,而专硕更偏应用; 第二、报考学硕的研究生如果成绩不理想,是不是还可以调剂到专硕?答:是的,因为从实际情况看专硕比学硕门槛低,更容易考,不过学费、待遇更也比学硕要逊些; 第三、综合类大学,英语专业相对还可以的,有哪些?(排除师范类、外语类)最好综合考虑下 地域(沿海与否),未来的发展前景。答:中山大学、厦门大学、清华大学、北京大学、南京大学、复旦大学、南开大学、上海交通大学、河南大学、山东大学、同济大学、中南大学、武汉大学的英语都不错,绝大多数都设有英语方面的博士点,优先考虑985吧,就业跟个人能力关系很大,学校和学历往往更像敲门砖;第四、天津大学二外真的只有日语、德语和俄语吗?我二外是法语,怎么办?这样就不能报考了吗?答:以天津大学2013年招生简章和招生目录说明为准!并且天津大学的英语这块实力非常一般,不推荐;学外语,个人倾向除上述推荐的综合性大学,北外、上外、解放军外国语学院、华东师大、南师大、华中师大、福建师大、湖南师大等也很好,这些院校的英语口碑和就业明显好些,你无须对师范和外语类大学的就业存有偏见

上外的研究生有多难考?

爱未知
活地图
我是上外英语来的。复旦英语研源究生比上外研究生难考,因为一届只有20多个,上外招得多,而且本校考的人历年都比较少。两边的学姐学长都有人是的,其实主要真的是靠自己,学起来没什么太多差别。上外政治和二外都只算20%,如果你专业强的话很好,副科强就没什么用。主要还是努力提高英语。

上外英语语言方向研究生考试科目没有英美文学吗

鸿
卢格
上外的英语语言文学专业的初试里没有这个科目, 上外比较注重学生的综合能力, 老师有版说过, 如果学生在进学校之权前就已经把语言学和文学类都看明白了, 看懂了, 那为什么还要进学校来学呢? 本来就没有. 我考过的. 这个你可以放心.在初试中都要考英美文学,语言学,概况,翻译等内容,复试时才分专业方向。所以在准备初试时都要好好学。

求上外MTI的考研科目与参考书目

叔齐
茅趸王
考研科目:1、101政治2、二外(211-翻译3233硕士英语、212-翻译硕士俄语、213-翻译硕士日语、214-翻译硕士法语、215-翻译硕士德语、216-翻译硕士朝鲜语)任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)3、351 英语翻译基础或354 法语翻译基础4、451 汉语写作与百科知识参考书目:1、翻译硕士英语:《新编英语教程》 李观仪 上海外语教育出版社《中式英语之鉴》 琼平卡姆 外语教学与研究出版社《GRE阅读39+3全攻略》 魏宇燕 北京大学出版社《英国散文名篇欣赏》 杨自伍 上海外语教育出版社2、英语翻译基础:《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南 北京大学出版社《高级口译教程》 梅德明 上海外语教育出版社《口译:技巧与操练》诺兰杰姆斯 上海外语教育出版3、汉语写作与百科知识:《中国文化要略》 程裕祯 2013-06-01 外语教学与研究出版社《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松2005-08-01东南大学出版社《中国文化读本》(中文本)叶朗 朱良志2008-04-01 外语教学与研究出版社扩展资料:MTI(全称:Master of Translation and Interpreting)是我国20个专业学位之一。是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位。MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。这些大部分的MTI都是需要自费的,全日制一般2年,在职的一般是3-5年。学费每个学校都不一样,貌似学校越好,学费越高。2010苏州大学有全日制专业硕士有公费名额,只是比例很小。首师大等第二批25所授权MTI学校,特别是首师大,预期三年之内公费比例将一直维持高水平(2010年招生情况为为14公费+4自筹+1委培)。但是这一批次的学校招生稳定后,据悉公费比例将大幅度下调。参考资料来源:百度百科-MTI翻译硕士专业学位

上海外国语大学的研究生好不好考

纷乎宛乎
抓放爱
应该是好考的,至少360分吧你要是学习外语的,二外上外很难的专业课肯定有词汇量检测如果你学的是英文,你要背GRE初级单词上外注重写作和阅读能力...有个学生考了357都考上了翻译

上外与英语有关的考研专业有哪些,分别要考哪些课程

航标灯
有始有终
英语研究生统称英语语言文学专业,其中分很多方向,有翻译、口译、教育、国际交流等等。考研的时候,专业试卷两张:综合英语、翻译。进了学校之后选方向。►英语口译或者英语笔译抄 入学考试 初试:1、政治2、翻译硕士英语3、英语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士英语(100分)一篇阅读回答问题 60分一篇作文 40分2)英语翻译基础(150分)一篇英译汉 70分一篇汉译英 80分►上外 英语语言文学 初试科目: 1、政治2、二外(251 俄语二外、253 德语二外、254 日语二外、255 西语二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门3、英语综合(语音、语法、词汇、概况)4、英汉互译►初试题型:1)英语综合:阅读理解(题材基本不限),题型以选择题、填空题和改错题为主;英语写作,含大作文和小作文两篇。2)英汉互译:汉译英(80分)、英译汉(70分)►上外 翻译学 入学考试 初试:1、政治2、二外(250 英语二外、251 法语二外、252俄语二外、253 德语二外、254 日语二外、255 西语二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门3、翻译综合4、翻译实践

自考生考上海外国语大学的研究生需要加考哪几门课程?

人理
使民心一
自考不同于成考等,并不属于以同等学力报考的范围,而是国民教育体系所认可的本版科学历,故不需加考权,只有成考或专科毕业两年后等报考者才需加考但若非特别优秀的自考生,即使过了初试,也会被以各种名目在复试时惨遭被淘汰的命运建议多取得些权威认证或发表一定数量的高质量论文,以证明自己的价值,增加被录取的可能性最后祝你成功!数学、政治、英语必考