天寒既至
难度:N1+专八左右题型:MTI的话是一张卷子只有选择和写作,另一张卷子都是中译日和日译中。每个学校题目难度不同。而且日语学习也是蛮主观的东西,有如甲之蜜糖乙之砒霜,所以很难说清楚。而且考MA和MTI,内容也是不同的。MA就是传统的学术硕士,MTI是近几年才出来的翻译硕士,两种学位的学习年限、学习内容、研究重点都是不同的。MA就不多说了,MTI是什么题主可以参考百度百科http://ke..com/view/2381566.htm我个人之前考的是MTI,所以对MA情况比较不熟。不过MTI在国内有开设的学校比较少,做得好的更是少之又少,建议题主好好考虑。至于MA和MTI各自的题型和难度,百度很多人都已经share过很多了,题主可以找来看看。而且有一些学校官网的招生板块都会放出往年的真题,或者问那些学校的招生办也会给你真题,这个不愁找不到,真的。决定了考哪里还可以去学校官网那里看人家列出的参考材料呢。关于考试题型和难度的具体描述。按我自己当年考过的记忆说一下。我考的是MTI,广外的日语口译,考过了但是没去复试。1、翻译硕士日语这科只有选择题和写作题,分字词、语法、阅读、写作四个部分。字词看个人词汇量,私以为就是N1和N1稍微超纲一点的东西,不会考太不常用的。语法的话蛮简单的,感觉考的还是一种积累和语感,我自己平时爱看小说和日剧所以没什么难度。这个真的不能靠N1语法书呢。阅读比较久之前了,也忘得差不多,不过记得是很眼熟的文章,感觉生词也没有,平时多做点N1阅读应该够用。作文就很自由啦,看自己发挥的。我考那次的题目是 青い空を眺めて考えたこと ,看起来很简单,不过其实想写好不容易吧,主要得表现自己对字词、语法的运用,语句的流畅以及想法能否好好表达。2、日语翻译基础这一科考卷构成更加简单。就是字词的日译中中译日,和日译中中译日的短文。这张卷子会夹杂着考很多行业的专有名词,有时很难靠押题来决定自己怎么复习,只能多拓展自己的知识。不过如果有买广外规定的参考书,且有认真读,应该会有很大帮助。总的来说,就是K书(想去的学校给出的参考书目),拓展词汇量,调整心态,平时放松自己的时候也用日语歌、日剧、日本小说来使自己沉浸于日语的世界,慢慢的成为了习惯,有了语感和积累,都不会太难的。我当初还是裸考,只有考试前几天慌慌张张翻了几页书呢。(而且MTI不考英语,哈哈哈哈)参考链接出处:百度百科你是英语专业,把日语作为二外考研呢还是 考研不考英语,日语是你的外语科目呢? 若是英语专业,,日语作为二外的话,考研题多是学校自己命题的哦,你要去学校的招生简章看看指定教材什么的额 若是把日语作为外语来考研的话,那就是国家出题了啊,这样的难度会相当于国际二级水平更多追答说的是研究生学位外语哦,不是考研那个追答哦 这个大多是学校自己定的吧题也是自己出至少我的学校是这样的哦那你们有免修考试吗?难度如何?追答要是考研英语达到一定分数,进校后就直接免修,可以选修gre之类的 其他人就都要学啦 我觉得这个应该各个学校不一样吧每个学校有自己的政策确实不一样。谢谢本回答被网友采纳