欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

世界前十的翻译大学有哪些?

见侮不辱
天网恢恢
 1、美国蒙特雷高级翻译学院美国蒙特雷高级翻译学院成立于1955年,现在加州的蒙特雷市中心,2015年更名为:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直译:蒙特雷国际研究学院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。美国蒙特雷高级翻译学院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。该学院为联合国、欧盟及各个国家的政府机构培养了大批专业翻译。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的着名学府。蒙特雷国际研究学院下设两所研究生院及多个国际一流的研究中心,旨在培养国际政策研究、翻译及口译、语言教学及国际商务方面的专业人才。1) Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation2) Graate School of International Policy and Management翻译及口译研究院(Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation)该研究院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,培养最顶级的外交、贸易、科学及商业领域的翻译及口译人才。该学院与巴黎高等翻译学院和英国纽卡斯尔大学口译学院并称为世界三大顶级翻译学院。该学院设有7个语种:中文、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语。蒙特雷的强大不仅在于对学生语言能力的培养,它非常重视译员综合素质的养成,虽然大家都会讲:译员要know something of everything, 要成为jack of all trades. 但是真正可以做到的又有几家呢?蒙特雷可以,除了最基本的双语听说口笔译课程,它依托自身在语言文化研究和国际政策问题方面的雄厚学术背景对学生进行全方位知识信息的灌输轰炸,它开有贸易、法律、商务等等等的课程,甚至要求学生撰写广告策划案。它的口译课程被AIIC(国际会议口译员协会)列为global top 15,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国政府。设有四个硕士学位:Master of Arts in Translation (MAT) 翻译硕士Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻译及口译硕士Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 会议口译硕士Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻译及本地化管理硕士该院的会议口译硕士课程被瑞士日内瓦的国际会议口译员协会(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列为全球最顶尖的15个研究生课程之一。2、英国纽卡斯尔大学纽卡斯尔大学(Newcastle University)的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。开设专业:MA Translating and InterpretingMA InterpretingMA TranslatingMA Translation Study3、法国高等翻译学院法国高等翻译学院(ISIT)(现已经更名为巴黎跨文化管理与传播学院)是法国一所培养高级翻译以及跨文化事务专家的精英大学(Grande Ecole)。该校创建于1957年(《罗马宣言》签订年)。该校是法国精英大学联盟(CGE)、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)等大学组织的成员,并已与联合国和美国国务院签署备忘录。除了传统的翻译相关专业以外,学校还开设管理类课程方向,以便帮助学员打开通往不同跨国公司担任国际事务的道路。同时与其他国内外院校合作提供双学位项目,如同巴黎第二大学法学院的双学位项目,以培养法律翻译高端人才,为世界律师行(纽约巴黎律师行等)输送人才。目前百分之八十以上的毕业生活跃在国际舞台。工作语言包括英语、法语、汉语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语和德语。该校主要课程项目包括:跨文化语言管理、科学技术的跨文化传播(CIST)、专门翻译欧洲硕士文凭、会议传译、国际法律专家等。高等翻译学院与巴黎第十大学博士研究生院合作设立了“笔译、口译与语言应用研究中心(CRATIL)”。该中心包括14名研究员,主要研究主题为翻译学,并负有与法国和国外大学的其它博士研究生院进行学术合作的使命。

翻译硕士院校排名?

那道门
免瀑镇
北外、上外、贸大、广外及其他985和211院校,院校层次最重要,学科排名不是最重要的。推荐咨询北鼎考研。

翻译硕士考研高校排名有哪些?

长濑
民如野鹿
北京外国语大学北京大学对外经济贸易大学上海外国语大学四川外国语大学广东外语外贸大学黑龙江大学西安外国语大学大连外国语大学东北师范大学2018翻译硕士考研:重点推荐院校排名

翻译硕士考研高校排名是什么?

雨中花
而成于天
如果不是跨专业考研,可以把院校定的高一些,其实翻硕复习准备大同小异,主要是基础过硬,扎实就好。还是有多做题,可以把几个院校的真题都做做,练练手,加油~~ 考研,就是挑战自己!给你一部分我们辅导北大和北外用过的辅导书籍:叶子南《高级英汉翻译教程》庄绎传《英汉简明翻译教程》郭著章《英汉翻译基础》张培基《英汉翻译教程》二级笔译的教材和习题《散文佳作108篇》郭建中《科普与科幻翻译》《星火英语专业考研基础英语考点精析》专八的真题,或者模拟题星火的专八标准阅读百科:中国文化读本和自然科学史用的比较多先来说说翻硕英语,不认识的词是必然有的,这个就靠大家平时的词汇积累了,不过意外也会发生的,基本上就是问有没有歧义或者逻辑错误。翻译基础英语是比较头疼的,也是花的时间最多的一门,因为感觉题量很大,自己翻译速度总是提不上去,还有翻译质量不好把握,才开始,我听论坛上说买《张培基散文选》,其实这个买两本到三本就可以了,关键还是自己去仔细看和深入浅出的研究。翻译的多了对句型的熟悉和词语的拿捏就好多了,你就会有切身感受,好像找到了规律似的,有种思路跃然而生的感觉了。

2012年全国翻译硕士研究生的江苏高校的排名

菊里
推荐院校:1 南京大学 2 东南大学 3 中国矿业大学 4 河海大学 5 江南大学 6 南京农业大学 7 中国药科大学 8 南京理工大学 9 南京航空航天大学 10 苏州大学 江苏省 11 扬州大学 江苏省 12 江苏大学 江苏省 13 南京工业大学 14 南京林业大学 15 南京医科大学 16 南京中医药大学 17 南京师范大学 18 徐州师范大学19 南京邮电大学 20 江苏科技大学以上是江苏的高校,大部分院校都有翻译硕士。希望帮到你谢谢你的回答,帮我缩小了定目标的范围,不过我是想知道在江苏具体的翻译硕士这个专业哪些个学校的算拔尖的,哪些学校的层次还好这样个意思,可能我一开始问题表达的不是很清楚,在网上查了自己比较实在是众说纷纭,所以希望得到准确一点的回答其实东南大学和南京大学、江南大学、河海大学都不错。建议东南大学

想考翻译硕士MTI口译方向,江苏省内的。不知道哪个大学比较好?学费,学制各方面来说?排名是怎样的呢?谢

万物不伤
失其所谓
学费就不要管了,都很贵的,而且没有奖学金~给你排个名:南京大学,南师大,苏大,东大,南航;这是最好的几个学校~你要说好考一点的话,这几个可能熟南航相对好考一些吧,今年才第一年招生啊~如果你一定要口译,那么还是考南师吧,南大没有口译~上海外国语大学

一个211.985学校(文科专业一般)的翻译硕士,和一家世界500强公司的技术客服

恋之罪
建议你去读翻译硕士,理由如下:1、本科太次,研究生可以去211、985,硕士毕业后就等于镀层金了,未来就业范围和层次都会提高;2、本身做技术客服的,对技术肯定很懂,如果好好学翻译,未来主攻此方向,无论是做口译还是笔译都很好,出路广着了。我是沈阳斯特翻译咨询有限公司的徐老师,看了你的提问,说点儿自己的意见, 我个人认为,人的一生,能力非常重要,而一个人的能力从哪里来,除了他天资的部分之外,最重要的就是经历,即后天锻炼。翻译这一行特别讲究的是实践,一个好翻译,没有几年实际工作经历,没有亲自翻译过几十万字,没有认真处理过翻译过程中的棘手问题,很难做到被需求,被认可。我们公司在用人方面一向很谨慎,绝对不唯出身论。例如:我们也强调高学历的重要,但是在招聘中确实经常遇到刚毕业的研究生在翻译表现方面不如两年工作本科生的情况;再有,我们也很注重一个应聘者的海外经验,在招聘中经常会遇到很多所谓海归,他们作为一般的语言工作者可能还行,但是当翻译真的不行。我经常对应聘者和同事们说,并不是所以有语言天份的人天生就是好翻译,翻译属一个行业,提供给社会的是一种专业性服务。作为翻译人员个体,他应该是一个专业人员,因此应该有专业历练和学习,这个不是单纯的几级证书可以解决的。现在,全民英语水平都提高了,能说英语(包括其它语种)的人多了。于是,人们便以为自己就是一个不错的翻译了,其实不然,很多学历很高的人,组织不好语言,文字水平不高,拿不出无可挑剔的译作来,其实都是因为缺乏专业锻炼的关系。 这话说得有点远了。 给你一点建议:如果你喜欢翻译这一行,或者真正认为通过翻译学习,可以实现未来的职业跳跃,曲线达到另一个你所喜欢的职业(作人,是应该有目标的,而且要有为实现目标而必需的阶段性计划,不知道将来怎么办的人,往往是当初没目标,以后也不知道往哪里去的人),那你就往下走,去考研,再有学翻译和做翻译是两个概念,没有人认为你学习几年翻译专业,以后就注定一辈子坐在电脑边翻译一辈子。所以,在考虑是否要考研时,要把眼光放长点儿、把眼路放宽点儿,这样才会看到往后几年所要走的路。长远目标看明白了,才好与当前的工作进行比较。能明白吗?如果花几年时间学习了,也看不到前途,也不知道未来自己要做什么,那你不白付出时间成本了吗? 一个人的岗位工作经验是非常重要的,在用人时,很多单位最初会非常注重一个人的学校出身,但是当你都30几岁了,再换工作时,他们看重的绝对不会仅是学校好坏,一定是这个应聘者是否有能力。我们在用人实践中常遇到这样的情况,我们在众多应聘者中,几乎从来都是一视同仁地看他们的翻译表现,从来不会因为谁的学门儿不错,而做单纯性的录用。因此我说,当你把时间成本也考虑在内时,你会抓紧时间进行岗位学习,这种专业性提高一定会体现在你的水平和能力上。在生活实践中,如果你有更长远一点的个人规划,学历自然变得相当重要。因为,达不到一定学历层次的人,是走不到相应的岗位层面的。说白了,有些岗位是不采用较低学历的人的。 希望我的回答能够有点帮助。

中山大学的英语翻译硕士怎么样?

八千代
不顺于理
中山大学翻译学院(SIS , School of International Studies)是中山大学麾下的第一级学院,学院下设翻译系、商务外语系、对外汉语系(与中山大学国际汉语学院合办)、国际事务系、西班牙语系、阿拉伯语系、朝鲜语系和俄语系。翻译学院在中山大学外国语言学与应用语言学一级学科下招收“外语教学与研究”学术型硕士(英语专业)。同时学院还肩负着培养翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,英文缩写为MTI)的重任,是全国首批(共15所)培养翻译硕士专业学位的单位之一。【专业设置】英语(翻译方向)目前翻译系在全国帅先开设了机助人译课程,更是全国唯一为本科生提供FGD同声传译训练的高等院校。精品课程:连传、笔译、专题口译、国际会议同传、翻译理论与实践、新闻阅读与翻译、词汇学等。英语(商务外语方向)该专业方向旨在培养能直接参与国际商务活动的双语精英,在强化英语教育和翻译训练同时,有针对性地开设国际商务、贸易、法律和管理等方面的实务课程训练,使学生以熟练的口笔译能力,参与涉外商务活动。精品课程:现代商务理论与实务、市场学、国际贸易、经济学、职业规划和综合素质培养、商务写作、商务口译、商务笔译等。英语(对外汉语方向,与中山大学国际交流学院合办)翻译学院为全国现在唯一将对外汉语方向设于英语专业中开办的高等院校。目前全球稀缺能以外语教授中文的汉语教师,结合该就业形势,该方向旨在培养具有较高外语文化修养且能以外语为工作语言的汉语和中国文化教师,为旅游和各类涉外部门培养导游和翻译人才。中山大学国际交流学院的汉语培训专家将提供相应的专业协助。

英语专业的研究生都有哪些方向

敢问天籁
灵蜥爱
英语专业的研究生研究方向比较多,包括本专业研究方向和跨专业一些专业和研究方向,具体如下。英语专业考研方向1:英语笔译英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。随着中国国际化程度的加深,与各国的经济贸易文化等方面的往来也越来越频繁,所以为了深化交流,增强沟通,中国需要众多外语类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。因此(专业硕士)英语笔译的就业前景是十分乐观的。英语笔译专业的优秀毕业生可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。英语专业考研方向2:英语口译英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。中国对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用方面的人才。所以英语口译的毕业生不但广阔的就业前景和发展空间而且经济收入也是非常可观的。英语专业考研方向3:法律(非法学)法律硕士(Juris Master简称JM)是专业学位之一,我国自1996年试办法律硕士按照国务院学位委员会第十四次会议审议通过的《专业学位设置审批暂行办法》规定设置。 法律硕士学位是具有特定法律职业背景的职业性学位,主要培养面向立法、司法、律师、公证、审判、检察、监察及经济管理、金融、行政执法与监督等部门、行业的高层次法律专业人才与管理人才。英语专业考研方向4:外国语言学及应用语言学外国语言学及应用语言学是外国语言文学下设的一个二级学科。本学科以形式语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。本专业是国内唯一能够覆盖形式语言学四大基础理论领域(音系学、句法学、形式语义学和语言习得)的外国语言学及应用语言学专业。外国语言学及应用语言学是目前国内外国语言文学研究中发展最快的学科,此学科培养既有较高英语应用能力、又懂财经的,具有从事财经工作能力的或从事本学科教学与科研的复合型人才,所以能够适应社会交流的趋势,从而在“地球村”中找到比较满意的工作,就业前景还是很好的。外国语言学及应用语言学专业的毕业生就业方向:主要到外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。