欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

2011年考研英语难度

卡莲
同合而论
虽然说很多人四级没过,照样能考过去.你要考过去,一定要能看得下去书.考研很多时候需要的是毅力,恒心.你从这个时候开始看英语,好好做计划.最开始你要做的是告诉自己,你并不惧怕英语,你要告诉自己一定能学好,不要刚开始就被英语这了两个字给打败了。你首先要去买本考研词汇,可以开始背单词了,单词一定要背熟,不然你没有办法去做卷子.然后需要去买本详细的语法书.可以翻翻.背了一段时间单词后,你可以买点英语杂志回来看,找点难度低的,比如说英语沙龙之类的.因为光背单词是很枯燥的,你看着杂志中的故事来记忆单词.还可以听点英语慢歌来学习英语,千万别从什么快歌或者念rap的入手。单词背的差不多了,那么你就可以把历年真题买回来研究了。作文部分你可以背点范文。最好是再背点好的开头和结尾的句子。很多时候,你作文分的高低就在开头结尾了。中间段落的条理要清楚,要让改卷老师看到你是一条一条来写的。比如你可以写有首先,其次,最后之类的字眼。你考研前可以报个英语辅导班。不过很大一部分在你自己去学。毕竟你上个辅导班,那么多学生,老师只能根据大概情况来上课,不可能针对个别的。但是还是可以学点方法的.兴趣很重要啊。有空看看英语电影吧。找点经典电影对白和名人演讲来看看也不错哦

2011年全国硕士研究生入学考试英语试题是英语一么

横山号
萧衍
一般会有备注的是英语一还是英语二,因为英语二是2010年开始有的。是随着专业型硕士的诞生而诞生的(专业硕士是09年开始招的,第一年没考英语二)。 英语二大作文比英语一少5分,翻译是翻译整段短文比英语一多5分。难度稍微比英语一低(主要就是翻译比较简单)。所以如果没有说是英语一还是英语二,你可以看看题型,作文是图表作文,而不是看图漫画作文。不过一般情况下没有特指英语二,资料都是英语一的,毕竟考一的人多(虽然现在英语二慢慢多了)

2011年考研英语会比2010年的简单嘛??

将有别乎
摇摇欲坠
应该会,因为老师们的评价是上次的英语已经达到了巅峰状态,是及其的变态,所以这次的应该会回归一点应该简单些,国家扩招!

2011年的考研英语难吗?

顾欢
天安门
难,平时英语在班上考第一的同学只考70分

关于2011年考研英语分数线

振鷺
荣辱
加10分?少听那些砖家吹了。要真这么简单他们还做出五花八门的答案出来,也不嫌丢人?10年那么难分数线也没见低10分吧。加个5分就了不起了,加10分,命题组的干脆直接下岗算了。英语单科线持平的可能性也不太大,毕竟去年的卷子确实比今年难。英语主观要看你报考的哪里了。同是A区,不同地方的判卷尺度区别很大。北京地区40分的主观一般就给10多分。浙江也很不给面子。天津稍好一点。至于A区其他的地方,改的都比较松。所以你到底可不可以上线这个问题上,不用过于悲观。至于调剂的事。。我也不懂。。。PS 今年数三如此简单,我却考的如此悲催。。真羡慕你的总分。。。在线英语学习的确很有.好.特色,很方便 我打了咨询了一下,觉得还挺好的 我推荐ABC天卞英语中心 他们要求我上课时要做到耳听、眼观、嘴动、脑想 而且是真人在线互动教学模式,有电脑就可以在家上课了 很方便的!你的英语相对而言有点少啊,很危险,我估计应该在,左右,我问的几个分数都是0多分

2011年考研英语56分,能国家线吗?

系于末度
后视镜
可以过国家线。今年应该会涨,但是考研成绩要稳定,涨幅不会太大,再说现在金融危机刚过去,国家为解决本科生就业问题,扩招研究生,更重要的是试卷阅读新题型翻译都很难,而且中文虽然相比去年简单,但也不见得得分高。我一个同学客观题就有40分,作文加翻译才12分。所以作文简单了,得分还是很低的。所以我觉得,今年工科A区英语国家线应该37、38 左右。

求2011年考研及之前考研的前辈 关于 考研 英语 语法的 问题!

天野
弟为盗跖
(三)让步状语从句 由though, although,even as,even if, even though,while,whereas,whether…or…,"no matter +疑问词" 或"疑问词+后缀ever" 引导,如: 【真题例句】A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".(2001阅读5) 【结构分析】本句主语为A lateral move(一次平级调动,move作名词),that引导限制性定语从句that hurt my pride and blocked my professional progress修饰先行词move。谓语部分从prompted开始直到最后。其中包含了although引导的让步状语从句,并被方式状语in the manner of a disgraced government minister分隔。句末的by claiming "I wanted to spend more time with my family"也作covered的状语,说明covered的方式。 【参考译文】一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业发展,这促使我放弃自己相对高调的职业,当然,就像出丑的政府部长那样,我借口"我想有的时间与家人待在一起"来掩饰我的离职。 【真题例句】Although the figure may vary, analysts do agree on another matter: that the number of the homeless is increasing.(2006完形) 【结构分析】本句主干在逗号后,analysts do agree on another matter,冒号后为具体的解释说明。句首部分为although引导的让步状语从句。 【参考译文】尽管人们估计的数字可能各不相同,分析家们对另外一个问题的意见却是一致的:无家可归者的人数正在增长。 【真题例句】Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy's long-term prospects, even as they do some modest belt tightening.(2004阅读3) 【结构分析】该句为并列句。审题时,迅速注意到and前后都有主语出现,为两个并列分句,抓住主干"消费者似乎只是有些担心,而不是恐慌;而且许多人说……",再观察say后的宾语从句,包含一个由even as 引导的让步状语从句。翻译此从句时,我们仍然可以由小到大,"许多人表示尽管他们在缩减开支,但对于经济的长期前景,仍然是乐观的。"还原全句,翻译如下: 【参考译文】消费者似乎只是稍微有些担心,而不是恐慌;而且许多人表示尽管他们在缩减开支,但对于经济的长期前景,仍然是乐观的。 【真题例句】The world's three top central bankers (Greenspan, Duisenberg and Hayami) are all close to the top of the alphabet, even if one of them really uses Japanese characters.(2004阅读2) 【结构分析】该句子为主从复合句,主句为主系表结构The world's three top central bankers…are all close to the top of the alphabet,逗号后even if引导让步状语从句,them指代the three top central bankers。翻译为"即使其中一位用的是日本名字。" 【参考译文】世界三大央行行长(格林斯潘、杜伊森伯格、速水优)的名字都排列靠近字母顺序的前列,即使其中一位用的是日本名字。 【真题例句】In fact,though,we are extremely sensitive to smells,even if we do not generally realize it.(2005完形) 【结构分析】本句是复合句。去掉句首的介宾in fact所作的状语,再去掉副词though(译为"然而"),得到主句we are extremely sensitive to smells…,包含一个even if引导的让步状语从句。 【参考译文】然而,事实上,我们对气味极其敏感,虽然我们通常并未意识到这一点。 【真题例句】In other words,whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize,those differences are swamped by how well each person "encodes" the information.(2007阅读1) 【结构分析】本句为主从复合句。whatever引导一个让步状语从句,逗号后those differences are swamped…为主句,由一个被动语态构成。其中by后的宾语是一个how+adj.引导的从句。 【参考译文】换句话说,无论两个人所表现出的记忆力有什么先天差别,这些差别都会被每个人给信息进行编码的能力强弱所掩盖。 【真题例句】Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters, whether it's knowing when to guess or what questions to skip. (2007阅读2) 【结构分析】本句的主干为Anyone…will testify that…。主语anyone后为who引导的定语从句,谓语动词testify后的宾语由that引导的宾语从句充当。在此从句中,包含一个whether…or…引导的让步状语从句whether it's knowing…or…,其中宾语部分分别由关系副词"when+不定式"及关系代词"which+不定式充当"。 【参考译文】任何为SAT苦战过的人都能作证:无论是知道何时去猜还是知道要跳过什么问题,应试技巧都是起作用的。 【真题例句】I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.(2006-48) 【结构分析】本句的主干在句首,I have excluded him…,后面的because引导一个原因状语从句,在此从句中,又包含一个while引导的让步状语从句while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems。 【参考译文】我将一般科学家排除在外是因为,虽然他的成就也许有助于道德问题的解决,但却仅仅限于这些问题的事实方面。 【真题例句】While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.(2007-50) 【结构分析】本句是复合句。句首部分是while引导的让步状语从句,与主句it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments构成让步关系。在主句中,it作形式主语,真正主语部分为后面的不定式to rely on…。 【参考译文】尽管律师提供的评论和反馈可能会增加报道的深度,但记者最好还是依靠自己的理解,并作出自己的判断。 【真题例句】While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with alts.(2009-48) 【结构分析】本句是复合句。While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition是让步状语从句,其中it作形式主语,真正的主语是不定式to ignore…,ignore的宾语部分,由状语in our contact with them分隔,连接后应为to ignore the effect of our acts upon their disposition,主句部分在逗号后,包含了一个比较结构。 【参考译文】在和他们接触的时候,虽然容易忽略我们的行动对他们的性格的影响,但是也不像与成年人打交道那么简单。 【真题例句】For example, in the early instrialized countries of Europe the process of instrialization-with all the far-reaching changes in social patterns that followed-was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.(2000-74) 【结构分析】本句的主干是the process of instrialization…was spread over nearly a century。前面是地点状语in the early instrialized countries of Europe,第一个破折号后是介词结构表伴随,其中that followed是定语从句修饰先行词changes,第二个破折号后为被动语态构成的谓语,句末部分whereas引导了一个表示对比关系的从句,whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so,在这里译为"然而",相当与while。 【参考译文】在先期实现工业化的欧洲国家里,其工业化进程以及随之而来的各种深刻的社会结构变革持续了大约一个世纪,而如今一个发展中国家在十年左右的时间内就可以完成同样的过程。 【真题例句】A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.(2001阅读1) 【结构分析】逗号前是本句的主句A rather similar process of differentiation has led to professional geologists…,现在分词结构coming together nationally within one or two specific societies作professional geologists的后置定语。whereas引导让步状语从句,翻译为"然而"。 【参考译文】类似的分化过程也导致专业地质学家聚集起来,形成一两个全国性的团体,而业余地质学家则要么留在地方性团体中,要么以不同方式组成全国性的团体。对每个人其实都不一样的!如果英语答题不快的话,你去分析句子可能会答不完题在考场上,说白了还是用我们一贯的技巧:大概找到答案的范围,理解几个词的意思,拼凑一下,语感好的同学会比较容易点至于做题的话,就做真题就行了,自己答,再对答案,然后再逐字逐句翻译,遇到常见的单词又不明白意思的就记下来,考前看看这些单词考研的时候就算感觉英语没答好也别有负面情绪,还是要认真准备后面的考试。成绩真正出来会超出你的预期的。我考英语的时候状态很不好,出来感觉也就20多分,但是心态还是挺好的,总不能影响后面自己准备了那么久的数学和专业课啊。现在成绩出来还不错。希望你会有取得好成绩,加油~

2011年考研国家线得多少,工科的,特别是英语,会上了45吗?大家帮忙预测下

三生
不推
兰大出的工科线才260 预计国家线A就在280-285之间,那样英语只会涨2-4分 所以个人觉得英语不会超过40 ,40分就可以直接绝杀教育部的英语线了我觉得吧,只要不是在50分以上的英语工科,在国家线出来之前都是有悬念,没啥,图个安心,我英语47,还不是提心吊胆的,等出来后。过线了,两字:踏实!是啊,问题这找工作这边还得准备啊,呵呵追答说实话。。。我英语只考了47分,这几天一直纠结。两家公司给了offer都拒绝了,。。所以,觉得希望比较大

2011年考研英语难吗?考过的回答我

太极侠
叔父
完形阅读A一般难度,阅读B较简单,翻译有点难,作文还好,大作文是写保护环境,很多考研辅导机构都猜到了除了翻译都还好吧,一般,翻译把我看蒙了。。。