欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

2017考研英语一翻译真题解析

逃于深蓁
孙卿
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:跨考考研2017考研英语一翻译真题解析跨考教育英语教研室—王坤2017年考研英语一的翻译题型部分,整体来说难度不大,与2016年难度基本持平,考察的是英语语言发展情况,文章选自英国文化教育协会的一本书,叫《英语下一步》。英语一的考题是此书的序言部分。下面就是跨考英语教研室的英语老师对2017年考研英语一翻译真题的最新解析和参考译文。(46)But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.参考译文:但是,尽管使用英语者的人数在不断增加/说英语的人越来越多,却仍然有迹象表明,英语语言的全球主导地位在不久的将来/可预见的未来也许会慢慢衰退。句子解析:本句很简单,主句是there be结构,主句前是让步状语,signs后面是that引导的同位语从句,对signs进行进一步的补充说明。同位语从句中是主谓结构,the global predominance of the language是主语,may fade是谓语,within结构是时间状语。expands的词义不应该选择常用的“扩展”意思,而应该结合前面和它搭配的number,而选择“增加”的意思。(47)His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generation of the United Kingdom do not need additional language capabilit

2018年外交学院翻译硕士考研真题,到哪里下载真题啊??参考书有哪些呢?

刚柔
以下是我看过的参考书:1-《三级、二级笔译实务和综合能力》2-《英语翻译二级笔译》外研社出版3-《星火英语专业八级词汇周计划》 4-《英语专业八级改错》5-《星火英语 专业八级报刊阅读五大题源》6-《星火 专业八级写作》7-武峰 《12天突破英汉翻译》《英汉翻译教程新说》8-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社如果该校有考研复试真题,那么可以到该校研招网下载或者查看,一般学校都不会给出考研复试真题的。因为每年的考题都不一样,你看了也没卵用的。关键还是看自己的专业知识扎实不?参考书?那基本上该校的研招网的研招目录里面会有考试范围所规定的科目需要什么教材,和大家区别大的,会单独列出自己学校必须采用哪些教材复习的。假如研招网没有找到复习考试指定教材,那就表示该校和你自己所学的本科专业教材没有多大区分,所以直接用你或者用该校本科专业的教材就可以满足考研复习之用了。本回答被网友采纳

2021年考研英语一翻译真题解析

末班车
丑八怪
2021年考研英语一翻译真题解析:Part C: Read the following text are fully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on ANSWER SHEET 2.( 10 points)46. Those societies came out of the war with levels of enrollment that had been roughly constant at 3%-5% of the relevant age groups ring the decades before the war.【解析】1.这句话主干为Those societies came out of the war.2. with levels of enrollment是介宾短语作状语;3. that had been roughly constant at 3%-5% of the relevant age groups是定语从句修饰前面levels of enrollment.【参考译文】战争结束后,这些社会的入学率仍旧保持在战前几十年里相关年龄段的3%-5%。47. And the demand that rose in those societies of entry to higher ecation extended to groups and social classes that had not thought of attending a university before the war.【解析】1. 这句话主干为the demand extended to groups and social classes,其中extended为谓语动词;2. that rose in those societies of entry to higher ecation定语从句修饰demand;3. that had not thought of attending a university before the war定语从句修饰前面groups and social classes.【参考译文】那些社会中对获得高等教育的需求不断上升,战前没有想过上大学的群体和社会阶层也逐步有了这样的需求。48. In many countries of western Europe, the numbers of student in higher ecation doubled within five-years periods ring the 1960s and doubled again in seven, eight or 10 years by the middle of 1970 s.【解析】这句话主干为the numbers of student in higher ecation doubled and double again,In many countries of western Europe为地点状语,其他部分为时间状语从句。【参考译文】20世纪60年代,许多西欧国家接受高等教育的学生人数在5年内翻了一番,到70年代中期,在7年、8年或10年里又翻了一番。49. and when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graate study, they largely define the norms of academic life in that faculty.【解析】这句话主干为they largely define the norms of academic life in that faculty,when引导的是时间状语从句;其中fresh from past graate study是形容词短语修饰men and women。【参考译文】新员工当中大部分是刚毕业的年轻男女时,他们在很大程度上定义了该院的学术生活规范。50. High growth rates increased the chances for academic innovation, they also weakened the forms and process by which teachers and students are admitted into a community of scholars ring periods of stability or slow growth.【解析】1.这句话主干是一个并列句为High growth rates increased the chances for academic innovation, they also weakened the forms and process;2. by which teachers and students are admitted into a community of scholars ring periods of stability or slow growth定语从句修饰forms and process.【参考译文】高增长率增加了学术创新的机会,同时也削弱了教师和学生在稳定或缓慢增长时期加入学者群体的形式和过程。2021年考研英语一翻译真题解析的内容小编就说到这里了, 关于考研备考技巧,报名入口,考研报名时间,考研成绩查询,考研报名费用,准考证打印入口及时间等问题,小编会及时更新。希望各位考生都能进入自己的理想考研院校。希望大家能好好复习。取得佳绩。

求2004年考研英语一翻译真题及解析?

礼物
龙虎盟
(61) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse language could be. 句子分析:这是一个带宾语从句,定语从句的复合句,其框架结构分析如下:主句的主、谓结构:The Greeks assumed that 希腊人假定宾语从句:the structure of language had some connection with the process of thought语言结构与思想的过程之间有某种联系定语从句:which took root in Europe(这种想法)扎根于欧洲 时间状语从句:long before people realized how diverse language could be早在人们意识到语言会有多么的不同之前翻译技巧:此句可以采用层层剥茧的方法,先抓住整个句子的结构,然后再考虑具体的措词问题。在理清了上述结构之后,还需注意下面几个词语的处理:assumed 假定;认为;以为the process of thought思想的过程;思维过程took root生根;在…扎下了根很多人不能正确理解这个动词词组的意思,有的译成了“起源于…..”,“在…….出现了”,有的译成了“在….占统治地位”,都是不可接受的翻译。long before 早在…之前;“在…之前早就…” 考生的错误在于不能辨别long before所限定的时间顺序,有译成“在扎根欧洲很长时间之前”,“不久的将来人们就意识到…”, 也有译成“很久以前人们就意识到…”。另外, 不要与before long(不久,不久以后)相混淆diverse “丰富;差异性;多样性;千差万别” 多数人犯错是因为不认识该词意思,凭印象根据拼写类似词而译成“相反;倒转;转换”。how diverse 多么的不同;多么的千差万别could be 可能会是(can 过去式)完整的译文: 希腊人认为,语言结构与思维的过程之间存在着某种联系。这种想法,早在人们意识到语言会有多么千差万别之前在欧洲就已经根深蒂固了。以上是第一题,详解可以找学鸣老师

请问哪有考研英语历年真题文章翻译下载?pdf文件最好

而能精焉
松树
考研英语的话建议你买一本真题,推荐新东方的四大名师,个人觉得很棒,里面阅读理解的讲解很到位,希望能帮到你。考研论坛,你值得拥有

我今年考研英语一,除了翻译和作文前面得了35.5,翻译每道题都理解了原文,翻译的语序通顺,可能就一

口欲察味
舍之则仰
  考研英语一除了翻译和作文得了35.5分,那么翻译和作文只要拿到34.5分就可以拿到60分了,还是比较容易的。  今年考研英语作文和翻译的评分标准如下,希望对你预测成绩有所帮助。  1、考研英语作文评分标准:  20~17分:内容切题,包括提纲的全部要点;表达清楚,文字连贯;句式有变化,句子结构和用词正确。文章长度符合要求。  16~13分:内容切题,包括提纲的全部要点;表达比较清楚,文字基本连贯;句式有一定变化,句子结构和用词无重大错误。文章长度符合要求。  12~10分:内容切题,基本包括提纲的要点;表达基本清楚;句子结构和用词有少量错误。文章长度符合要求。  9~5分:内容基本切题,基本包括提纲的要点;语句可以理解,但有较多的句子结构和用词错误。文章长度基本符合要求。  4~1分:基本按题写作,但只有少数句子可以理解。  2、考研翻译评分标准:  5个小题,每题2分,共10分。  如果句子译文明显扭曲原文意义,该句得分最多不超过0.5分;  如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;  如果其中一个译法有错,按错误译法评分。  中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。  在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。放心啦,这种情况你可以上六十的。祝你成功!

2018年首都师范大学翻译硕士考研真题,求前辈指导哪里可以下载!!!

老剃刀
活下去
你好啊,刚考上,给你介绍一下一些经验吧。首师大MTI每年,笔译35人,学制3年。按照成绩排名,有半数奖学金名额。学费16000元/年,分数线一般是国家线,但是15年开始对于专 业课有要求,就是专一 专二 翻译硕士英语>292分。,由于首师大是师范类院校而且有奖学金名额,所以每年考试比较激烈。此外,根据统计分析,首都师范大学百科知识侧重考察文化、文学时政等方面知识,对自然科技类考察的较少。1-《英语笔译综合能力》(3级),外文出版社。2-《英语笔译实务》(3级),外文出版社。3-《中国文化概要》北京大学出版社,陶嘉伟。4-《欧洲文化精要问答》中国人民大学出版社,胡宗锋等。5-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料6-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题7-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社基本上是下不到的,网上有很多链接都是广告植入,建议你可以去首师大附近的打印店看看,或者就是找学长学姐,还有就是找考研机构。建议你找学长学姐的时候要稍微注意一下,我们有某些学生找学长学姐被坑过。本回答被网友采纳

2018年西安外国语大学翻译硕士考研真题,到哪里写下载啊?

或曰
若彼知之
大家好,我今年幸运的考上了,简单分享一下我的经验,根据我分析认为,西外翻译硕士题目难度较大,百科知识涵盖面也很广1-《汉英时文翻译》,贾文波,中国对外翻译出版公司,2000.2-《实用文本汉译英》,方梦之,青岛出版社, 2003.3-China Daily (http://www.chinadaily.com.cn)或Global Times(http://www.globaltimes.cn)刊载的时事、外交、经贸、文化、科技类文章。4-《中国文化读本》,叶郎,外语教学与研究出版社, 2008.5-《自然科学史十二讲》,卢晓江,中国轻工业出版社,2007.6-《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009.7-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社8-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社9-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社笔试时,大多数学校会给一张白纸,让大家把译文直接写在纸上。建议大家带把直尺,写的时候放在白纸上,避免段落过度倾斜,影响整张答卷的整齐美观。还有一点需要提醒大家注意,在复试笔试时,大家不可将翻译统统写在草稿纸上,等到最后才誊写到答题纸上。万一如果来不及誊写,之前的努力都将化作泡影。这段时间需要通过一些练习来保持我们的对翻译的感觉,保持翻译的速度,这样在笔试时才不至于不知如何准确表达,或者不能在规定的时间内完成笔试任务。

2016考研英语一真题翻译

妒火线
大保健
学霸君团