欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语。2005年,text2第30题,选什么,因为什么?

孙静
丛林人
选B 后者的教训也适用于前者 注意后者the latter 指的是题干上后面的smoking 前者指的是题干上的global worming 而不是想当然的觉得吸烟是以前发生的事 全球变暖是现在的事 出题人的陷阱啊

考研英语,2006年text2,第3句who和their分别指谁?was himself是什么语法

巾以文绣
whoearnstheirliving---那些自己糊口生活的人washimself连的是之前的莎士比亚share翻译为"他的那一份儿"

英语 2003考研英语text2 翻译

果有言邪
乘以王舆
这里的anyone在陈述句中是指"任何人"

一道英译中 考研英语2002年的Text 2

夏川
怨乎
这个地方其实很好理解,这里的 just plain nasty 是与前面的危险的、令人厌烦的、繁重的相同类的意思。词组单独翻译的话是“仅仅的简单的令人厌恶的”,指的就是“单纯的让人厌烦的重复劳动”或者是“无需技巧的肮脏的重复劳动”。 英语作为一门语言,重要的是理解而非生硬的翻译。这个词组之前的危险的工作(比如在高处工作)、令人厌烦的工作(比如有些人就是不喜欢当老师,那么教师就是让他厌烦的工作)以及繁重的工作(体力活)都很好理解,也很好举例来说明。那么什么工作是 just plain nasty 的呢?就是那种既不危险、又不繁重、同时不需要技术、但是让你反反复复做一件事情的很无聊的工作。你到底想怎么翻译这个词组都可以,关键是这个意思你要明白。前面已经提到了危险、厌烦和繁重,那么这个工作必定不属于这三类(属于的话就重复了),这个工作就是那指那种单纯的重复工作。just这里就是指“单纯、简单”。 还是那句话,英语是语言,与其翻译成汉语再理解,不如直接看到英语后理解!这是学习英语的思维的一个飞跃!参考资料:英语牛人团由于人的足智多谋,发明了一些精巧的工具,来干危险,单调,繁重的工作。这便诞生了机器人,科技把人的能力授予机器上。如果科学家能写出机器的科幻小说,那么离实现也不远了。

考研英语阅读,2007年真题,text2,第六句,obvious和suits one怎么解释?

骆驼圈
使物自喜
在iq(智商)测试中得高分的能力怎样适合某个人来回答某些最好的诗人和哲学家都不能回答的问题,这一点还不明显。

考研英语2003年text1

六魔女
半路上
outsider status 指局外人身份 whereby 凭借的是 动作的发出者是第三方:情报事务所,上文有提雇员里有从事情报工作的人 第五段第二句 整句意思:那个公司的简报听起来不象华盛顿往来公文中的常见套话,情报事务所借此回避那些声明 以免出错。希望能帮到你。我们一起加油共勉本回答被提问者和网友采纳

考研英语,2006年text2,第3句who和their分别指谁?was himself是什么语法

四千金
忽乎芒乎
题主,其实很简单。"... , who earns their living"意思是:他(莎士比亚)给了他们(Startford的居民)一条谋生的路/一种谋生方式。粗俗一点说就是:小镇居民们靠莎士比亚混口饭吃。(我也看过这篇文章,我记得前面部分说Startford靠莎士比亚故居和RSC的戏剧带来的演员、游客从而旅游业繁荣,然后镇上居民靠经营旅馆、商店之类生活什么的...应该是这个意思吧...)"who"指的是莎士比亚;“their”指Startford的居民;“was himself...带有强调的意味,确切的中文翻译不好翻,也可以不翻译出来,此处略带讽刺当地居民的意味;“share”字面意思是“一份”,这里指的是莎士比亚也经常制造噪音,呼应上文小镇居民不喜欢RSC的演员,讨厌他们的胡须、凉鞋和噪音。

考研英语真题2007年Text 3 第二段说的是什么意思

虽问道者
注意:“但”字后面是重点,也就是说:妈妈爸爸都去参加工作的副作用,即家庭风险加大。后面有讲述了以前 是怎么样的——以前是男人工作,如果男人病倒了或失业了,那么女人可以充当后备军,去工作赚钱。“可是如今”,注意“可是”后面是作者要讲述的重点,现在是2个人赚钱,如果男人和女人同时失业或者别的原因,那么家庭的经济来源就没有了,所以后面的一句话也是对应了前面的一句话“很少有人能看到这些变化的副作用:家庭风险也由此加大了。”

考研英语,2006年,text1,第三句怎么翻译?

其寒凝冰
人卒虽众
意思说美国这个国家太大了,任何事都有发生的可能。它无所不能好酷炫的翻译