欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

英语口译专业考研

弟子读书
跟我来
考研也算是人生一件大事了,要慎重。我对浙工大,没有太多了解。不方便评论什么。但是,你要是考口译专业,你要考虑如下几个方方面。1.你报考的学校,口译教学经验有多少年了?2.这所学校口译专业老师是否有足够资历,也就是说,确保你能学到真东西。3.这学校,是否配备相当的教学硬件,诸如口译专业专门的语音教室等。4.从这里考出来的口译学生,他们就业如何。如果考口译专业,就为了最后的塔尖职业,那你唯一的选择就是国内四大高翻学院。其他的就不要考虑了。这些学校的口译教学经验比较丰富,专业还算靠谱。别的学校就不好说了。就拿翻译硕士这专业来说,近年跟雨后春笋一样,每个学校都开,但真正能教这专业的老师却奇缺。有不少上当的学生,在学校也得不到什么锻炼机会。要知道一个同传语音教室,成本就是几百万,不是哪个学校都有的。而且考上口译专业的,也不是万事大吉,多数都有每年审核,考试不及格,还是要被刷下来的。我倒是觉得教育行业很稳定,没有太大起伏。可以考虑考虑。

关于硕士口译专业

出乎性哉
烤肉点
英语口译(MTI)翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的《思想政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是《翻译硕士英语》、《英语翻译基础》及《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。这三门专业考试的具体要求参见《全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲》。 翻译硕士不指定教材,一般到所考院校咨询推荐书目【参加辅导班】。获得复试资格的考生需要准备面试和笔试:面试形式为交替传译,分英译汉和汉译英两个部分。考生在翻译过程中可以做笔记。好不好考在个人,先做点真题体验再决定吧!

翻译硕士研究生

刻意尚行
你好,我是南开大学MTI笔译的,翻译硕士是专业硕士,与学硕不同,它多实践,就业前景比学硕好,学制短,一般是两年,其实上了研你就知道了,两年就足够了,三年有点浪费时间学费因学校而异,南开是9500/年翻译硕士固然是翻译最重要了,一定要努力练翻译,给你推荐本书,二级,三级笔译实务,人事部的,卢敏编的,很好翻硕一般没有参考书,翻译,看以上的书即可,百科多关注新闻,时事,尤其是女生对新闻部感冒,呵呵,英语基础一般比较简单,政治买任汝芬系列教材就可以了,不用报班,呵呵不过各科也是因学校而异的,不过多练翻译总是没错的还有要是考翻硕,一定要考名牌大学,要不就是浪费时间,就业也不好嗯,很感谢你,你不介意能把你QQ留给我吗,我有几个关于翻硕的问题想问你,谢谢。好的,呵呵844490108,要表明翻硕的噢

国内在哪些大学可以考同声传译研究生?

零忍
不祭先祖
(一)上海外国语大学高级翻译学院 会议口译(同声传译)专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任联合国、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。1.会议口译系所有口译专业课均由具有丰富国际会议口译工作和专业口译教学经验的国际会议口译员协会(AIIC)会员执教。目前共有三名AIIC会员担任本系专任教师,即:杜蕴德(Andrew DAWRANT)A: 英语, B: 汉语, B: 粤语戴惠萍(Harry DAI)A: 汉语, B: 英语司徒罗斌(Robin SETTON)A: 英语, B: 法语, C: 德语, C: 汉语除了三名专任教师以外,还聘请了上海市外办翻译室首席翻译周维(Vivian Zhou)以及数名活跃在专业口译市场上的AIIC会员定期授课。各位教师的专业资历,可在会议口译系网站上查阅。此外,还不定期地邀请联合国、欧盟、国际货币基金组织(IMF)、经济合作与发展组织(OECD)、美国国务院和中国外交部等口译用人单位的领导、专家以及世界一流会议口译项目的专家教授举行专题讲座。2.入学考试由笔试和面试两个部分组成,其形式如下:笔试A(半天),语言/综合试卷,常见题型包括:写作:针对所设定专题写出一篇文章。 填空(cloze)与结语写作:要求考生填补文章里空缺的词条,并依照文章的总体思路与文体风格,写出逻辑一致、前后呼应的结语段落。 改写(paraphrasing):要求考生改写若干语句,文字不得与原文重复,但意思必须与原文一致。 综合知识测试:包括国际知识、重要时事等。 笔试A结束后,考生再到语音室做5分钟左右的录音,以测试语音、语调、流畅度等。笔试B(半天),翻译试卷,常见题型包括:笔译:中英文双向笔译 摘要:阅读文章后以另一种语言写出相当于原文1/4篇幅的摘要 通过笔试的学生方可参加面试。面试:每名考生面试时间为30-45分钟,内容包括:复述,A-A、B-B:听3分钟的演讲,然后以同一种语言用自己的话重述演讲内容,以抓住重点信息和逻辑为主。不能做笔记。 听译,B-A、A-B以及C-A(如有):听3分钟的演讲,然后以另一种语言用自己的话重述演讲内容,以抓住重点信息和逻辑为主。不能做笔记。 即兴演讲(A、B):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,经过3分钟的准备,作3-4分钟的即兴演讲。 问答与对话。 3.学费一年级:40,000元二年级:60,000元4.报名时间:每年11月中旬到次年3月份(二)对外经济贸易大学 英语学院的外国语言学及应用语言学专业和英语口译(翻译硕士)专业下面均设有国际会议口译方向(需加试中欧联合面试).口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务。笔译教师翻译与实践经验十分丰富,担任过WTO入关谈判、国际组织和政府机构等重要文件的翻译。在教学设备方面,外经贸拥有先进的数字化国际会议同传实训室、欧盟口译实训室和语音实验室,学校图书馆和学院资料室翻译藏书丰富,多媒体视听网络以及其他教学辅助设备先进,为人才培养提供了有力保障。国际会议口译方向与欧盟合作,旨在为国际组织和我国政府机构、跨国企业培养合格的国际会议译员。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、教学与毕业资格考试工作。修满全部课程、各课程测验及格、毕业考试及格者,将获得欧盟口译总司颁发的“国际会议译员资格证书”;并通过学位论文答辩者,将获得硕士研究生毕业证书和学位证书。外国语言学及应用语言学专业的考试科目是:①101思想政治理论②272二外俄语 或273二外法语 或274二外德语 或275二外日语 或277二外西语③761基础英语④861综合英语要求:一、761基础英语和861综合英语针对报考英语学院的所有考生。761主要考查英语基础知识和基本功,861主要考查语言运用能力。以上二门考试不涉及各研究方向相关专业知识。复试笔试按方向考察专业知识。二、国际会议口译方向主要培养同声传译员,单独复试。英语口译(翻译硕士)专业的考试科目:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③351英语翻译基础④451汉语写作与百科知识要求如下:211,351,451由外经贸自主命题,参考书目是211翻译硕士英语 英美散文选读(一)(二)对外经贸大学出版社2008年蒋显璟351英语翻译基础 新编汉英翻译教程 上海外语教育出版社2004年4月陈宏薇 等 大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社 2009年8月 王恩冕451汉语写作与百科知识 中国文学与中国文化知识应试指南 东南大学出版社 2005年版 林青松 公文写作 对外经贸大学出版社 2004年4月 白延庆(三)北京外国语大学高级翻译学院 同声传译专业 学制两年 ,学费每年2.5万元。 (51)翻译理论与实践(英语同声传译)(011高翻学院) 王立弟 教 授 李 长栓 副教授 招60人 ① 101政治 ② 二外(211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语,任选一种) ③ 611基础英语 ④ 921英汉互译 (52)翻译理论与实践(法英汉同声传译)(011高翻学院) 马晓红 副教授 5人① 101政治 ② 二外210英语 ③ 630法语基础 ④ 922英汉互译 (53)翻译理论与实践(德英汉同声传译)(011高翻学院)王建斌教 授 5人 ① 101政治 ② 二外210英语 ③ 640德语基础 ④ 922英汉互译 (54)翻译理论与实践(俄英汉同声传译)(011高翻学院)史铁强教 授 5人 ① 101政治 ② 二外210英语 ③ 620俄语基础 ④ 922英汉互译 (四)武汉大学外语学院2007年建成同声传译实验室并投入使用,对英语专业研究生在口译课的基础上,开办了同声传译课,集合优秀人才培养的同声传译团队在荆楚大地闻名遐迩. (五)外交学院每年都会举办两期高级外事口译培训班(脱产)(六)厦门大学为全日制研究生研二口译方向的同学开设同传模拟实战课,该课程完全模拟真实的同传情境. (七)广东外语外贸大学高级翻译学院,在翻译学研究生专业中设有国际会议传译方向.导师有 仲伟合 莫爱屏 赵军峰 考试科目是:① 101 思想政治理论 ② 240 俄语 或 241 法语 或 242 德语 或 243 日语 或 244 西班牙语 ③ 601 英语水平考试 ④ 801 英语写作与翻译 广外拥有同声传译实验室,配备有8个同传厢.另外,在翻译专业硕士的在职研究生教学中,有国际会议传译方向,学费58,000元(含教材费).参考资料:http://..com/question/167645432.html?si=4

英语考研口译硕士哪个学校好考全国排名又好

快枪手
道德不废
A类院校1 上海外国语大学A+ 2 北京外国语大学A+ 3 北京大学A+ 4 南京大学A+ 5 厦门大学A+ 6 复旦大学A+ 7 南京师范大学A+ 8 山东大学A 9 大连外国语学院A 10 华东师范大学A 11 四川外语学院A 12 西南大学A 13 湖南师范大学A 14 北京师范大学A 15 华中科技大学A 16 河南大学A 17 四川大学A 18 华中师范大学A 19 福建师范大学A 20 苏州大学A 21 广东外语外贸大学A 22 中山大学A 23 浙江大学A 24 清华大学A 25 南开大学A 26 天津外国语学院A 27 中南大学 A 28 西安外国语大学A 29 东北师范大学A 30 上海大学A 31 北京语言大学A

口译硕士学校排名

彭康
隔世情
转:第一批15所全国翻译硕士专业学位(MTI)序号培养单位 1 北京大学 2 北京外国语大学 3 南开大学 4 复旦大学 5 同济大学 6 上海交通大学 7 上海外国语大学 8 南京大学 9 厦门大学 10 中南大学 11 湖南师范大学 12 中山大学 13 西南大学 14 广东外语外贸大学 15 解放军外国语学院 综合院校 口译硕士排名 序号培养单位 1 南开大学 2 厦门大学 3 武汉大学 4 同济大学 5 中山大学 6 东南大学 7 山东大学 8 四川大学 9 苏州大学 10 中南大学 南开有前国家领导人口译员、世界五百强口译老师、同传实验室;厦大口译上世纪就开设口译课,历史久,底蕴雄厚,与北外都有的一拼;武大有口译笔记实战编者吴钟明老师;同济老师也有上海口译大牛。 据北大老师说,不开口译是因为没有这方面好的老师、设备也不行,不是大家传的什么潜规则。 外语类院校 口译硕士排名 1 上海外国语大学 2 北京外国语大学 3 外交学院 4 广东外语外贸大学 5 对外经济贸易大学 6 北京第二外国语学院 7 解放军外国语学院(个人认为应排第一) 8 四川外国语大学 9 西安外国语学院 10 北京语言大学 11 天津外国语大学 12 大连外国语大学 13 国际关系学院上外、北外、外交学院没得说;广外、外经贸与欧盟口译司有合作;北二外同传牛掰口译硕士院校综合排名 1 上海外国语大学 2 北京外国语大学 3 南开大学 4 厦门大学 5 外交学院 6 广东外语外贸大学 7 对外经济贸易大学 8 武汉大学 9 北京第二外国语学院 10 解放军外国语学院教育部没有口译专门排名,以上排名是根据学科评估、口译硕士师资、报录比、就业情况等得出,由全国考研辅导机构(北京)总结得出,与学校宣传无关。附:教育部外国语言文学排名(2009年)本一级学科在全国高校中具有“博士一级”授权的单位共6个,本次参评4个;具有“博士点”授权的单位共28个,本次参评17个;还有5个具有“硕士一级”授权和19个具有“硕士点”授权的单位也参加了本次评估。参评高校共45所。学校代码及名称整体水平排名得分10001 北京大学18810030 北京外国语大学28611846 广东外语外贸大学38010284 南京大学47910003 清华大学5712 黑龙江大学67310184 延边大学771 10319 南京师范大学 10335 浙江大学 10650 四川外语学院10027 北京师范大学1170 10246 复旦大学10055 南开大学1369 10248 上海交通大学 10384 厦门大学10200 东北师范大学1668 10269 华东师范大学 10475 河南大学10036 对外经济贸易大学1967 10247 同济大学 10285 苏州大学 10423 中国海洋大学 10511 华中师范大学10002 中国人民大学2465 10031 北京第二外国语学院 10486 武汉大学 10657 贵州大学10736 西北师范大学2864 11066 烟台大学10053 中国政法大学3063 10065 天津师范大学 10110 中北大学 10140 辽宁大学 10252 上海理工大学 10289 江苏科技大学 10359 合肥工业大学 10497 武汉理工大学 10611 重庆大学 10637 重庆师范大学 10651 西南财经大学 10652 西南政法大学 10699 西北工业大学 10730 兰州大学10327 南京财经大学4462 10491 中国地质大学

口译方向考研

虽落其实
惠以
跨文化交际方向的话你要看语言学的书啊 跟口译关系不大我感觉 我也是学英语的 考研的话你还是多钻研专业课 经验之谈 因为我忽略这个比较多 其实政治的换最后几个月再弄也不迟 反正都会忘的 你的二外要很好 不能拖后腿至少要 现在大三的话抓紧二外和专业课吧 专业课普遍比较难我觉得考研要看各个学校的具体情况,我就是英语专业今年刚考上研究生的。我选的是翻译方向,但是有些学校初试的考试科目和你的方向没有关系,也就是不管你志愿里填了什么方向,都是考一样的科目。两们专业课一门是基础英语,一门是翻译,方向的差别主要是体现在复试里。所以你要看学校的具体要求,有些学校就在初试里分得很清楚,科目也不一样。个人了解到的是 文学方向 和语言学方向 单独考的比较多,复旦就是把这两个分开来的。所以要先择校,定了学校后就按照它的指定参考书目去复习,要是有已经考入那个学校的研究生认识 那就最好了 ,可以直接问经验。 感觉这些和口译方向没太大联系。不过有些学校英语专业研究生也有口译方向的,这个也是体现在复试里的吧

中级口译有考研英语难么

广告帮
枪姬
虽然是粘贴 但是是我自己写的 只是这个问题回答过别人有时候 直接 输入关键字 收索就行 不用提问的这个问题我以前回答过很多次啦 希望对你有帮助口译分为交替传译和同声传译两大类。个人建议看以后职业发展再选择 工作室很现实的 考虑要长远点如果专八过了 成绩是良好 笔译可以试试,应该可以但是口译?哎,建议你多了解,相信你没有问题,但是知己知彼百战百胜嘛口译考试在武汉有不少免费讲座,大学内部和各个培训机构都有,你可以再网上收索,比如,彼得森,佳华等等……应该都有讲座……祝愿你好运,早做准备越好,这个考试有一定难度。上海的证书可以代替专八,这是一种说法……它的口译考试对持证人员的口语是一个较好的证明啊。其他省市应该也有培训,你进入各个培训机构的网站就可以查询不少信息,关键要花费时间去收集资料,学习室积累的过程,无论你参加培训与否,以及师傅如何,自身的准备可以为口译学习添砖加瓦啊……也可以进入各个考试的官方网站,网址输入汉语在百度收索就可以的…… 要招自己喜欢的比如我喜欢英语的声音 所以记单词都是通过听英语 看文稿记忆的直接当做咨询去培训机构问 他们会给宣传资料你 好的机构 资料很全 但是包补报名 不要当场决定 理智啊 理智对待培训 口译时间安排:一小时讲座,15分钟至30分钟问答。1、 口译是什么?交替传译和同声传译作为口译的两中主要形式反别怎么进行?所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。所谓交替传译(Consecutive Interpreting),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。2、 口译的职业前景?同声传译商业市场收入最高的“钟点工”每天收入四五千 在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时2000元人民币的价格拔得头筹。同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。3、 口译三种证书的介绍(颁发机构, 适用范围, 报名和考试时间, 难度对比……)①考试难度不同、差异很大:如果做个大致比较的话,这几种证书的难度依次是 人事部 教育部 上海市初级:三级 > 三级 > 中级中级:二级 > 二级 > 高级高级:一级 > 一级 > 无 结论:考试难度:人事部 > 教育部 > 上海市考试同级别的难度。②证书主考、颁证部门以及适用地区不同:人事部和教育部口译证书分别由国家部级单位——人事部和教育部主考(全国统考)并颁发,全国通用,为国家级证书;上海市口译证书则由上海市浦东继续教育中心主办,在上海市适用,为地区性证书。③考试形式(口译比重)不同,差异很大: 人事部和教育部口译证书全部采用口译实战题材和场景。上海市证书考试分为笔试和口试两部分,笔试为听力、阅读、写作综合性测试,口试部分又被分为口头作文和口译,并且由考官单独对学生测试。 ④考试通过率及获证人数差异很大:人事部和教育部口译证书通过率在5%-8%左右,证书的高度含金量使获得证书者具有绝对竞争优势;由于上海市考试开办的时间较长, 其作用已经从口译行业转化为职场通用证书, 比专八的认证度高。据多家权威媒体报道,国内口译人才缺口已达90%以上,同声传译员更是只有区区百人,从数据来看,其所指“口译人才”应当基本不包括上述达万人之众的上海市“中、高级”证书持有者。⑤适用范围比较:全国翻译证书:适合职业翻译口译证书中,全国翻译专业资格证书最难获得,要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。中高级口译:适合职场白领 4、 联合国P型笔记法演示材料选择的是: 汉语一两分钟讲话, 由我们学员当场示范, 请在场学生上台同时演示。解读老学员笔记法。5、 如何突破英语听力的瓶颈?听什么好呢?VOA Special English→ VOA Standard English→ CNN/ BBC/口译教材(上海和人事部)怎么听?泛听和精听相结合。泛听: 随时可以进行, 比如把英语当作背景(QQ空间)音乐!如何精听?跟读/ 复述中心意思(3到5分钟)/记录笔记后翻译, 然后回译成英文, 看表达是否地道, 这样同时突破口语。不具可比性。知识考察方面不一样,出题思路不一样,针对人群不一样。如果硬要比较,口译专注于一个领域,注重听说;考研比较综合。

三本院校英语专业想考口译方面的专硕,哪些学校这个专业比较好。有没有前辈考过的给些建议,在考研选学校

莫觉莫悟
初学者
【第一批培养单位】北京外国语大学 北京大学 上海外国语大学 广东外语外贸大学 解放军外国语学院 中山大学 厦门大学 南京大学 复旦大学 南开大学 湖南师范大学 中南大学 上海交通大学 同济大学 西南大学 【第二批培养单位】武汉大学 对外经济贸易大学 西安外国语大学 天津外国语大学 北京语言大学 河南大学 华东师范大学 北京第二外国语学院 北京师范大学 大连外国语学院 东北师范大学 福建师范大学 四川大学 黑龙江大学 湖南大学 华中师范大学 吉林大学 南京师范大学 北京航空航天大学 山东大学 首都师范大学 四川外语学院 苏州大学 延边大学 中国海洋大学 --- 前两批的MTI都挺不错,特别是第一批 从入学和就业看,北外、上外、对外经贸大学、外交学院、厦门大学、武汉大学、广外等的难度最大,办学质量也较高;MTI 考试需要综合成绩,不止是考察口译和口语,希望你能系统复习提高成绩! 翻译硕士的详细介绍这里有:http://ke..com/link?url=b9TSIm6yDzvLHZpj0f2d5Q3f7Bq-CjSKdUYiKa