欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

参加研究生考试用英语怎么说

五行
其视下也
参加研究生考试_有道翻译翻译结果:To participate in the graate examinationexamination英 [ɪg,zæmɪ'neɪʃ(ə)n; eg-]美 [ɪg'zæmə'neʃən]n. 考试;检查;查问释义>>[网络短内语] Examination 考试,检查,审查Physical examination 体格容检查,体检,体格检查competitive examination 答辩考试,竞争考试

工科学生考英语翻译方向研究生前途如何

烽火台
谴告
我个人觉得你应该继续学你的自动化,英语不放弃的话,可以考研。英语专业内的做技术翻译很难容,但是如果你本身是工科出身,然后英语也可以,至少能看懂英文文件,你的价值比单纯的英语专业学生高多了。像我这样英语专业毕业的,没有另外一门专业知识,辅助的价值不大,毕竟英语只是个工具,不是专业,虽然它叫英语专业,但是在工作中它只是个工具。像我们公司,销售不懂技术,技术不懂英文,那在做方案的时候就很麻烦,客户的资料要先翻译成中文,再给技术,技术做好方案,再翻译英文给客户,中间时间浪费了。如果你懂英文,技术不输其他人的情况下,你就有闪光点。谢谢回答两次翻译。。。中间一定会造成误解祝学习顺利!

考研中的考研科目211翻译硕士英语是指什么

兼爱无私
类与不类
211是科目代3366303833码,而翻译硕士英语才是考试科目。这里的翻译硕士英语指的是你要报考学校自主命题的,不是国家统一命题的。你可以去报考学校官网查这个科目的参考书目或者加考上的学长学姐具体问一下。211翻译硕士英语(100分)【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。1、完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。2、改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。3、文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。扩展资料:1、翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。2、翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。3、适合人群:(1)热爱实践的同学适合报考翻硕。(2)汉语写作好的同学适合报考。(3)二外没有学好的同学可以报考。目前,除了北京外国语大学的MTI翻译硕士考试科目有二外以外,其他MTI院校考试项目均为翻译硕士英语或者基础英语。(4)求稳的同学目前可以报考。相比学术型,翻硕还是容易考取一点。所以如果你求稳,又不是非得报考名牌大学,那么,翻硕是一个不错的选择。复习时可以少学一门二外,而考试时又相对容易一点。求稳,翻硕是不错的选择参考资料来源:翻译硕士简介与适合人群-百度百科

考英语翻译硕士时需要考哪些科目?

赵种
迪斯科
英语笔译:(1)政治(全国统考)(100分)(2)211翻译硕士英语(100分)(3)351英语翻译基础(150分)(4)451汉语写作与百科知识(150分)希望帮到你

跨专业想考英语翻译专硕

怀疑者
关于你
你好关于跨专业想抄考英语翻译专硕 1、非英语专业本科生想考英语研究生,建议报考翻译硕士,相对来说备考难度小。 2、跨考不建议报考学术型硕士的外国语言文学或者英国语言文学专业,因为需要自学二外,相对来说备考难度比较大。3、建议先确定报考学校,然后去学校官网查看专业目录等考研信息。英语研究生有两种即学硕和专硕,学硕初试考:政治、二外、基础英语、综合英语;专硕初试考:政治、翻译硕士X语(大部分大学考翻译硕士英语)、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。4、翻译硕士(专硕)的初试科目是:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识

考英语翻译的研究生有必要吗?

反以相天
白菜
当然是直接考证书如果你有那个能力我大四英语专业考本专业的研究生其实一点意思都没有如果你英语够好直接考证相信我

“硕士研究生入学考试”的官方英语翻译怎么说?

沙撒
鼬佐
Unified National Graate Entrance Examination。也可以简称”考研“。1、Unified:翻译:统一2、National:翻译:国家的3、Graate:翻译:毕业,研究生的4、Entrance:翻译:进入3366303831,入口5、Examination:翻译:考试,检查硕士研究生入学考试,指教育主管部门和招生机构为选拔研究生而组织的相关考试的总称,由国家考试主管部门和招生单位组织的初试和复试组成。扩展资料:硕士研究生的报考条件:1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书)。2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员,要求报名时通过学信网学历检验,没通过的可向有关教育部门申请学历认证。3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学历,且符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体业务要求的人员。4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学历身份报考。参考资料:百度百科—硕士研究生统一招生考试

翻译专业考研要考第二外语吗

时则不至
大鳄魔
不需要。翻译专业考研,只需要考专业课,以及政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科3366知识。但是北京外国语大学和南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。翻译硕士专业学位,缩写MTI,为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。扩展资料:翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。翻译硕士就业方向在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。参考资料来源:百度百科——翻译硕士

考哪些学校英语专业翻译方向的研究生比较好考啊~~~

龙珠
广莫之野
楼上说“还有,翻译研究生阶段学的是翻译史3234313931与翻译理论,真正的翻译实践并没有授课的。”这是不对的,你不要误导别人,看你的回答就知道你没考过,至少没仔细研究过英语专业的考研。一些比较好的学校的翻译专业都是以培养实际能力为主的,像外院的翻译专业根本就没有翻译理论这门课,而且它也不考翻译理论。而且北大北外也只有很小分值是考理论,外语类考研基本是分为两类:一类是不管你报的是哪个方向,考试均考同样试题,基本是以语言学为主,杂以文学、翻译、英美概况等常识性知识,这种试题一般面宽但是较浅,北语就是一个典型,其他理工类学校都是基本都是采用这种考法。二类是你报的是哪个方向就只靠这个方向的试题,即报的是语言学那么专业试卷的题就只有语言学,不会涉及到其他学科知识,同理,报的是翻译方向,那么专业试卷中只靠翻译而不考语言学或者文学,这种试题知识面部要求很宽,但是考的很深很细,难度很大。那些外语实力很强的学校一般采取这种考法。比如南开,但是南开的翻译考试以理论为主,而且这个学校的教学也是以理论知识为主,所以如果不是搞学术研究不推荐考它的翻译。下面应该是中国最好的几个外语学校北大 侧重学术和文学,一流翻译家云集之地北外 翻译学院 侧重文学北外高翻学院 是同传,初试挺简单,基本都是政治类的翻译,不考文学,不考翻译理论,复试难点。外交学院 翻译专业,也是侧重政治类的,难度介于北大和北外同传,考基础英语、翻译、二外。基础英语全部是客观题,翻译是五篇文章,其中1-英译汉(政治),2-英译汉(文学),3-汉译英(政治),4-汉译英(文学),5-古文。二外以法语为例,翻译+作文占50%的比重,有几个客观题对外经贸 欧洲语言的同传很不错洛外,这个应该算是军方的吧。复旦英语系很好的,现任院长陆谷孙先生,就是那套《英汉大辞典》的作者。上外南方的学校不太了解所以不写了。读文学翻译(即打算终生做学问的),北大,北外翻译学院(不是高翻),复旦应该是最好的。所谓的六大外语院校说法不知从何而来,是不是北外、上外、西外、大外、广外、川外这六个?那洛外又算到哪里去了?北语呢?另外除了大陆,香港中文大学的翻译实力是极强的,那里有一大批一流的翻译家。翻译方向的,只有全国六大外语院校才有。其他院校的翻译方向,都是隶属于语内言学或者文学方向。你要选容择 语言学或者文学才可以。因为初试是不专门考翻译理论的。翻译方向的,有两种,一种是高翻学院,也就是同传,死难考,第二是翻译理论与实践,也就是笔译。还有,翻译研究生阶段学的是翻译史与翻译理论,真正的翻译实践并没有授课的。