仔仔细细
注意在学习阅读的时候,要养成通篇翻译的习惯,这一点可以帮助你提高对英语知识点的综合理解水平,还能帮助你练习你的翻译水平。1.独立理解在你拿到一篇文章时,自己先按照心中的理解阅读一遍,然后按照自己的理解做完下面的题目。注意一定要自己独立完成这个过程,至于查字典看翻译的那些个事情就先不要去做了。有些题目你可能之前做过,或者老师上课时有听到过讲解,也同样自己动手再做一遍吧! 通过这个环节可以帮你形成对篇章的整体理解,之后若发现差错,则说明你在这个知识理解上存在问题,方便有针对性的纠正。2.每句翻译其次建议你对文章进行逐句翻译,尤其是句式较为复杂的句子结构,越是看不明白,就越要翻译出来。对于能看懂的句子,也要尝试着自己过一遍翻译,千万不要认为看懂了就是能翻译出来。在翻译的时候,可以遵循以下的几个原则。● 先拆分结构,分清主干和修饰成分,并且弄清修饰语修饰的是谁,是什么修饰关系。因为英语和汉语是两种截然不同的语言,所以,语法结构和逻辑思维的习惯不太一样,因而我们需要分析句子的语法和逻辑结构。● 遇到生词、词组和固定搭配,需要专门抄写到练习本上,并记住。通常阅读文章中的词汇复现频率是很高的,需要重点记忆。● 可以根据英语的单词意思和分析到的逻辑关系,重新组合汉语译文。完成了以上步骤,一个句子算是基本完成。然后继续翻译接下来的句子,直到把这一篇文章翻译完。3.对照译文一篇考研英语真题,经过一遍仔细的翻译之后,大家会对文章的内容及结构有了更清楚的理解。此时,可以再看一下做过的题目,就能发现一些原来犯的错误,究其根源还是对文章的理解不到位所致。接下来的任务就是去对照译文,检查自己的译文,找出错的原因,可能是某一个单词的“一词多义”造成的,或者是“长难句的理解”造成的。阅读也是在单词基础上进行的,同时通过做阅读也是不断掌握着单词,对于阅读中不懂的词(特别是真题),要搞懂。阅读真的很忌讳一个词一个词的去看,那样效率真的不好,词句段之间都是有联系的,要能够把握它们之间的联系,这就要搞好长难句,真题中每个不懂的句子都要认真分析。十来年的真题完全足够。从九月份开始,做题卡时间,把时间写到旁边,一篇二十分钟左右,大家根据自己情况作出调整。然后对答案,看解析,查单词,做笔记。单词是一个,再高一级就是句子层次,一个句子里可能有好几个修饰成分,需要搞清楚哪部分是修饰哪部分的,这是重难点,必须对句子结构非常清楚才行。准备专门的笔记本,先抄写原文,再自己翻译。写完一段话之后对照翻译,看自己哪里翻译的不正确,找出是哪个词哪个地方卡住了,这就是问题的根源。这是一个很繁琐的工作,但真的受益很多。作文是除了阅读第二重要的部分,大家一定要重视起来。背作文真题范文,大小英语作文,十年左右差不多,多了更好。在背诵的基础上参考清北启航的作文模板融会贯通,形成一套自己的写作模板、写作风格,才是作文成功的关键。