欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

怎样准备考研复试英语?

安宁
四眼仔
考研复试英语准备首先应该从了解复试英语的考试形式和占比出发,即除了口语表3433616237达类型的面试,还可能单独考察听力笔试和专业英语,这些应该从官网、研招办、学姐学长、贴吧或者市场人员处咨询。接着制定复习计划,根据自身情况安排好复习时间。当然这其中最不容忽视的就是口语表达。在准备自我介绍时要注意的几个点:第一,内容有据,跟考生自身相关。我们无需贬低自己,但也不能过分夸大自己,千万不能无中生有地编写自己的经历,也万万不可照抄模板。因为老师会针对你的自我介绍随机挑选出他感兴趣的地方对你进行延伸性的问题考察,如果你是虚构的,就很容易逻辑混乱;第二,逻辑有理,表达逻辑词要明显。数量上也随之比较明显,2到3个点即可。清晰的思维可以体现出学生的思维逻辑性;第三,把握时间。复试中每个人的英语口试时间也就两分钟左右,有些学校甚至限时一分钟,所以我们的自我介绍不能长篇大论(当然你可以同时准备豪华版和精简版),只介绍一下自身基本情况,再讲一下自己擅长的话题即可,注意差异化定位。在进行口语练习时要注意的几个点:1、模仿是学习英语主要方法之一:一要大声模仿标准发音,如VOA、BBC慢速。大大方方,清清楚楚,一板一眼,口形为主,舌位为辅。放一句,暂停,学着人家读一句,然后,放下一句,暂停,再学一句,继续;2、Slow is fast, less is more. 刚开始模仿时,速度要慢些,以便把音发到位,待把音发准了以后,再加快速度。直到能用正常语速把句子轻松地说出来;3、第三步是跟录音同步朗读;4、最后,用自己的话进行复述(注意是述说,不是背诵)。记忆一个句子比背10个句子更重要,记住标注的,并脱口而出;5、大胆自信的读是第一要素。而同时关键的断句、连读,重弱读要掌握,特别是弱读词,比如and、or、of、can、because、for、to、but等等。忘记措辞,可以说let me see等等。在进行话题准备时要注意的几个点:1、内容与自己相关;2、发音要提前纠正,并读熟;3、规避点要注意。

考研英语怎么复习好?

恋之涡
趁当年
一、单词书单词是英语学习的3431356639基础,不论考生的英语水平如何,都需要认真学习单词。有考生说,手机上很多背诵单词的软件,直接用手机APP背诵,不买纸质版本的书,可以吗?答案是,不推荐!脱离单词书是一个冒险行为。一本纸质单词书,可以方便随时翻阅查看,增补笔记要点,还可以防止考生过分依赖手机。建议以纸质书籍为主,手机APP为辅。二、历年真题(全新两册)历年真题,是考生探究考研命题规律和风格的窗口,尤其是最近十年的真题,有一定连续性,务必要吃透。建议考生买两套真题,因为在复习过程中,刷真题,至少需要3遍,甚至是遍的反复做题,只有这样我们才能掌握得比较熟练。将一套真题做“烂”以后,用新的那套真题做模拟卷,相信各位考生会有不一样的收获。三、语法书长难句是考研英语的基础,不论是哪种题型都离不开长难句。同时它也是考生复习的障碍,不论考生基础如何,都有必要去适当学习语法。学习语法,在刚开始复习的时候就可以进行,不必精通,了解基本的句式法则,能够指导做题即可。四、作文书(历年真题范文)作文不是背诵几个模板就可以,尤其是报考名校的同学,更是有必要在作文上多下功夫。仅仅背诵作文模板的形式,已经让阅卷老师产生视觉疲劳。历年真题的范文,需要研读,需要揣摩,最后总结精华形成具有自己风格的模板,才能拿到好成绩。五、模拟题最后的一个月,考生需根据考试时间做模拟训练,着重练习自己的答题时间和顺序。除去预留出要模拟测试的真题外,至少还要做三套模拟题,以把握考试节奏。各位考生需要注意的是,模拟题和真题的难易程度不同,不必因模拟题的正确率患得患失,影响心态。

我是一个非英语专业学生,考研想考英语硕士,我想问下我该如何准备

发型秀
慢半拍
建议考翻译硕士(专业学位)。因为英语专业相关的学术学位需要考二外,考翻译硕版士的话,绝大部权分学校不需要考二外。你可以请教一下你们学校英语系的同学,问问他们复习方法。因为涉及到翻译问题,市场上各种翻译教程、翻译学习书籍很多,也很杂,所以问问他们如何准备。你是非英语专业的,所以前期最重要的就是单词,有时间可以去你们学校的英语系蹭课,听听翻译课程,尤其是笔译课。还有英国文学、美国文学,这两个是考研的重点。各种政府工作报告(英文版)、经济类期刊(英文版)、杂志(英文版)等需要关注。中国古代文言文、现代散文、诗集等着重翻译(中翻英)... ...还有很多,我就不列举了。找个英语系的同学和你一起努力最好,他会告诉你如何系统准备。加油!

考研复试英语翻译怎么准备

七仙女
描金凤
每个专业都有自己的专业英语,可以看看单词,对于自己想要继续的研究方向的单词也要多看,了解面试形式。学校会准备几段英文文献的纸条,抽一段,读出来。学校把纸条收走或者不收走后复述内容

考研复习英语该怎么准备?

抓放爱
我刚考完,第一次来考。自我的复习重心都在数学和专业课上,英语我几乎没做题。但是,我从6个月前就一直背单词,用手机的单词软件。现在的背单词软件都会按照遗忘曲线给你制定计划,每天都能复习+学新词。我到考试前几天就没再学新的了,但是旧的词已经背了5k+。下午考英语,我昨晚卷子后,有点后悔。我单词几乎全认识,一直到作文之前,我阅读、完形、选标题的文章都能看懂,做题只要好好想想随便做。我后悔的是这个作文,我没怎么练过,那些能拿高分的词组,套话,都没背。我本来能考出一份完美的卷子,谁知却栽在了作文。所以我的经验就是,背单词,写作文。你背的越多,考试看文章就越轻松。就算遇到个别不认识的词,上下文都知道,也能猜个八九不离十。作文两三天写一篇,应该差不多了。提一句,我的语感不错,高考的时候做题都不用语法,十个对七个那种。你要是语感不太好的话,可以再拿出点时间来读读英文材料。

考研的英语和政治应该怎么复习?

其神无隙
一成一旅
过来人表示,不建议准备太早,大三暑假来了准备已经算很早了(考清北除外)。政治内每年都不容一样,大三下学期的5月份再开始。英语一般是大三寒假开始就算很早了。我之前回答过政治和英语的问题,可以移步过去:1.政治(百度抽风,早就采纳的答案说违规,这里先放截图)2.英语网页链接

研究生复试面试时应该如何准备英语口语啊?急!

奚之
赐真经
可以做六级听力真题3365646364和雅思听力真题。泛听:愿意听多少听多少。精听:每天听懂一套真题,知道自己错在哪,把主要内容都听清楚。不会的单词查一查。(可以听两遍后看听力原文,看懂了再听,听懂为止。)口语:可以找雅思口语的教材,那个十天突破雅思口语慎小嶷的,了解日常口语。每个大类话题都可以读一读,不需要押题什么的,就是培养一下讲英语的感觉,知道讲到一个话题是有哪些方面可以讲。自我介绍认认真真地写一篇可以讲三五分钟的,突出自己的优点,摆事实举栗子(我有这些那些优点,我很有趣的,快录取我吧)。背熟了,再说自然。演习:考试前两天,找个活生生的人,用英语聊上两个小时(可以在网上找考研口语题)。录音听听自己说英语有什么不足(可能是语速,音量,发音不清楚什么的),让自己说的更好。专业面试有英语的:如果有用英语面试的法学问题,就用简单的英语把自己的主要意思表达出来就行了。临时学法律英语,专业术语也来不及。这时候主要看你的表达能力和思维能力。研究生复试研究生考试制度的重要组成部分,即通过研究生入学考试(初试)后参加的,由报考院校组织进行的第二次考试。一般也分笔试和面试。早期的研究生复试多只是一种形式,但从引2006年起研究生招生加大了复试的权重,有的招生单位甚至把复试的权重加大为百分之五十,这就要求考生具有真才实学并具备更高的应变能力。参考资料百度百科.百度百科[引用时间2018-4-29]

怎样准备考研的英语?考75分以上难不难?

妊娠
无毁无誉
要看你的努力了。。你努力的话就不难。。我也是今年考研。。呵呵 我定的目标也是75分。。我有一篇我认为蛮有用的复习经验文章。。你要的话留qq啊。。我发给你看看。245723687 谢谢啦,加的时候注明百度知道我直接用qq邮箱发给你吧。。982204653那个难。一般报辅导班的,70分左右差不多。辅导班前期的课程,各科老师会讲到。参考资料:西安文都

考研英语翻译备考是怎样的

无道
风之舞
考研英语翻译难度比较大,考察内容多,要求也高,如何复习这部分?下文详细谈谈翻译的复习方法技巧:如何准备考研翻译?翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中命题者有一个非常明显的趋势,就是加大了复杂句子结构和文章的考察力度。这体现在各部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以,欲得高分的考生应该把的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分。翻译的过程有哪些?分为三个过程:一是理解。也就是说要理解句子中的词汇、短语。二是表达,表达是理解的结果。影响表达的因素有译者对英语原文理解的深度、译者自身汉语修养的程度、译者对英汉两种语言文化的掌握程度,译者尽量摆脱原文束缚。三是校对、检查。这步要求比照英语原文和汉语译文检查句子是否准确、通顺。翻译的核心策略:答:翻译核心策略有两个——拆分和组合。第一,理解英语原文,拆分语法结构。由于英语语言具有形合特点,就是说英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的,翻译前要先通读句子,注意一边读一边拆分句子结构:主句和从句拆分,主干部分和修饰部分拆分。第二,改变原文顺序,组合汉语译文。根据汉语习惯来安排翻译顺序,确保翻译准确、通顺、流畅。这是翻译基本的策略,另外还有一些具体的操作策略,比如语法翻译法、句法翻译法,在此就不再详述,同学们可参考唐老师课程。翻译临场技巧:(1)、只分析划线部分考场上时间不充裕时,在整体理解全文意思的基础上,重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分的句子结构一般来说都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。要在平时锻炼自己很难正确翻译。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,还要特别注意句子中的抓考点的能力,只认真翻译考点即可,其余单词的翻译不用苛求意思的精准。(2)、时间来不及就直译翻译的技巧是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。但却存在着两种方法,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的区别。不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。所以呢,在应试翻译中,能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的