欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语翻译做题方法

料器邢
第一步:用“/”符号,在句子上画出来句子的结构。你的考研试题卷是可以随便划的,答题卡保持整洁,这个放心。什么样的结构要划?主句与从句的分界线划开,把修饰的部分分开。有以下几类词,连词,关系词,分词和标点符号。目的是把基本的句子结构,凸现出来。因为考研翻译是按部分给分的,写对一部分给一部分的分。第二步:翻译主干内容什么叫主干内容?去掉从句的内容,去掉一切修饰成分的内容。就是主谓宾,主系表,哪几种简单句。什么从句、形容词、同位语先都不管。这样主句内容翻译对了,每句话会给0.5分,五句话,这样咱们就3分到手了(2.5=3)评分细则中说 1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分。这样咱们先把基本的分拿到,避免得0分的厄运。第三部:翻译从句和修饰从句和主句用逗号隔开,并翻译成一句完整的话(每句0.5分)。特别注意,有的同学喜欢把定语从句翻译到先行词前边,…的东西,殊不知定语从句翻译错连主句的分都没有,所以说考研的翻译能点逗号的尽量点逗号,分步给分。对非限定性定语从句再多说几句。比如:Yao Ming, who is a teacher, is writing.可以翻译成:姚明在写字,他是一个老师。但是翻译成,是老师的那个姚明在写字(这样翻译的潜台词是还有一个不是老师的姚明)。很可能一分没有,因为非限定性定语从句不能翻译成“…的东西”整个语义一下就扭曲了。第四步:通顺语义,连词成句。以上四步,可以在草稿纸上来写,也可以在头脑中构想,因为翻译主干的时候,主干中的修饰成分都没有加进去,这时候要把每个从句中认识的修饰词加进去,并且调整语序,有的从句需要在前边翻译,有的需要在后边。这样我们的一句话就翻译完了。考研英语翻译做题方法小编就说到这里了,关于考研备考技巧,报名入口,报名时间,考研成绩查询,报名费用,准考证打印入口及时间等问题,小编会及时更新。希望各位考生都能进入自己的理想考研院校。希望大家能好好复习。取得佳绩。

考研英语一翻译技巧

绿水缘
丑石
一、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:①、What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)②、If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)③、Indeed, the reverse is true.实际情况恰好相反。(增译名词)④、就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)⑤、只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps. (增译连词)⑥、这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another common point between the people of our two countries.(增译介词)⑦、在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)⑧、三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)二、省译法 这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:①、You will be staying in this hotel ring your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)②、I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)③、中国政府历来重视环境保护工作。The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省译名词)三、转换法 指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态

考研英语翻译有什么技巧

无益
捕梦网
多数人在考研英语考试的翻译题上都丢分,因为在翻译评分上没有具体的标准,而且翻译的评分标准与我们口译是有很大差别的,此时就会导致我们翻译的答案不一定会被考研翻译所接受了。所以我们要应对考研翻译,就要弄明白这个规则。考研的翻译要求我们尽量直译,只要能够准确的表达原文的意思就OK,下来就说说具体考研的要求和我们应对的做法: 首先就是翻译的句子扭曲了原文的意思,这个句子是不会得到分数的。这个标准看起来很简单,但事实上我们很容易掉进这个命题陷阱里。举个例子来讲吧!The importance of English language in communication cannot be overestimated. 很多同学可能会大笔一挥,翻译成:“英语语言在交流中的作用不能被过高估计”。其实,这个英语句子本身就是一个歧义句,有两种截然相反的理解方式,同时根据上下文的提示,这个句子应当标准英语的重要性,所以必须翻译成:“英语在交流中的重要性,怎么高估也不过分。”所以,翻译不能扭曲原意,是考研翻译的基本标准。 其次就是直译文章为主要,在加上意译、句子直译和词组意译。在这个问题上要怎么说呢?到底是选择直译还是意译,我们当然要看考研要求的是什么了。考研比较注重的要求直译在加以意译。具体的说就是句子直译、词组意译。经典的语言学翻译理论说每一种语法结构都有着相对应的翻译模式。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。 最后就是必须达到足够的信息覆盖率,通常为了上下文,我们采取的只加不减的原则。翻译中为了忠于原文,绝对不能减损意思的表达。例如1994年真题中有这样一个词组“great man of genius”,许多同学翻译成了“天才”或者“伟人”,都被酌情扣分,必须翻译成“天才(的)伟人”才算忠于原文。又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。所以,在考研翻译中,不妨奉行“只加不减原则”,当然也不要加得太多份,把一句简单的“I can’t sleep.” 翻译成“长夜漫漫,无心睡眠”就太过分了。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必须“只加不减”。例如有个真题出现的这个句子:“It’s the farthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使翻译的语言通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用了“只加不减”原则。 考研翻译作为一门主观试题,得分率逐年上升,体现了命题组对同学们的关心和热爱,也希望大家在考研的过程中学得充实,日有所得,不断积累,必能一鸣惊人。

考研英语复习需要掌握哪些翻译技巧

内籀
金丝猫
考研英语复习需要掌握的翻译技巧如下:词类转译法:英语和汉语相差很大,因此在考研复习的过程中,可以转化英语词汇的词性,例如将动词转化成名词,形容词转化成名词。增补法:有些英语词语按照字面的意思是很难理解的,因此需要在翻译的过程中增补一些汉语的意思,这样才能够忠实于原文,使原文的意思重现。英语和汉语在表达上会有一些差异,因此需要在翻译的过程中将其中的冠词、介词等去掉,才能够完整地表达含义。分译法:也就是在原句不变的基础上,将原句拆分成几个断句,保持句子的顺序然后再翻译。综合法:在翻译的过程中,要仔细推敲,按照逻辑顺序、时间顺序进行翻译,有主次地对句子进行翻译。

2017考研英语翻译做题有无技巧

布兰妮
倒霉蛋
考研英语翻译部分主要考察学生能否准确理解概念或结构复杂的英语材料的能力,包括英语语法、句子结构、功能性词组等,需要考生在整理理解和把握的基础上,准确完整的翻译出来。针对这点,中公考研辅导老师建议大家在暑期备考阶段多练习模拟试题,培养做题节奏感,通过做题,分析考题中的考点、词汇短语及语法、句法:尽可能的让自己在以后的答题中靠近得分点。进行难点积累、抄写、背诵:将平时做题的难点记录,时长巩固,做到做过的题心中有数,最终在考试中取得胜利!翻译不要下太多功夫,一方面分值不大,而且非常难拿高分。把重点放在阅读和作文上。

2018考研英语答题技巧有哪些?

常卒乎乱
劳我以生
2018考研初试将于12月23日进行,考研英语总时长为180分钟,建议大家按照以下时间划分来完成各部分考题。建议分配时间:1、完型填空:15-20分钟 (10分)2、阅读理解:110-115分钟 (分值:60分,Part A为40分,其余各占10分)Part A:传统阅读理解 70-75分钟(考试重点)Part B:新题型 20分钟Part C:翻译 20-25分钟3、作文:50分钟 (30分)(考试重点)Part A:小作文 15分钟Part B:大作文 35分钟在考研试卷中,一般有四篇大阅读,每个阅读有五道题,每题2分,共计40分。在题目考察内容上,题型大致可以分为例证题、推理题、主旨题、细节题、词汇题、态度题几大类,只要掌握了考察重难点,找准出题人的脉搏,拿高分并不是一件难事。下面文都名师就和大家分享下考研英语阅读理解题的解题技巧,希望同学们都能够取得一个好成绩。推理题的考察主要在于答题人的阅读理解能力,理解文中句子与句子、段落与段落之间的联系,能够做到选项和文中内容的同意替换。解题的原则是主题大于细节、观点大于论据。

考研英语翻译题如何备考?

同声相应
公性
1、单词要把考研英语单词书上列出的词义都掌握,并熟悉与该单词相关的高频考查词组、其同根词、同义词、反义词等。2、语法如果语法不过关,就很可能无法正确理解句子的意思,进而导致翻译错误失分。3、反复做真题的翻译题真题代表着客观,科学,大家可以从以往的真题中了解题的难度,进而了解得分事项,把握自己复习的方向。但是不要始终都看真题,因为真题已经考过,考研不是考书本知识,它的考试更富有变化性,更有时事性。4、拓宽自己的知识面建议从现在开始每天阅读一篇关于社会科学的英语文章,不需要特别深读,但是需要明白其基本思想。随着阅读速度的提高,单词量的扩大,可以试试每周去翻译一两篇比较经典的文章。5、了解到最基本的翻译技巧现在大家最根本的问题在于,对于句子结构的认识不清楚和对于词义把握的不到位,甚至有些习惯用法都不知道,是英语基础的问题,不是英语技巧的问题。所以一定要认清自己的shortcomings,然后有的放矢地复习。考研英语翻译题如何备考?小编就说到这了,关于考研备考技巧,报名入口,报名时间,考研成绩查询,考研报名费用,准考证打印入口及时间等问题,小编会及时更新。希望各位考生都能进入自己的理想考研院校。希望大家能好好复习。取得佳绩。

考研英语有哪些复习经验

相对
贵人迷
英语作为每个考研人必考的学科,一直与高数并列成为考研的两大巨山。如果说数学是决定你能上什么样的研究生,而英语就是决定你能不能上研究生。19年的英语国家线大涨,很多人就仅仅因为英语一科,就直接无缘研究生。复试时又有哪个导师不关心你的英语成绩,所以英语对于每个研究生来说都是至关重要的。1、单词单词就像是中文的字,若是一个字不认识再多技巧也无济于事,所以单词至关重要。单词软件是一个可以很好利用碎片化时间的工具,而且大多的单词软件都结合了艾宾浩斯记忆曲线。背单词一定要重复,千万不可以只背一遍,一般一本单词书到最后都是要背3-5遍。计划好时间,保证能在考前至少背3遍。真题中背单词是必不可少的,在以后做真题时要多积累,把不认识的单词整理并背诵下来。2、阅读阅读是考研英语最重要的题型,分值占据考研英语的一半,做阅读一定要揣摩出题人的心思和错误选项,慢慢你就能找到规律了。到最后虽然你没看懂文章,但也能排除一些错误选项,最终做对题目。考研阅读的干扰选项,很多都是相似的几个套路。多做题多总结,阅读就越来越顺手。阅读一定要多做题,这很重要!不过也不要什么题都做,市面上的模拟题参差不齐,大多与真题有较大的出入,现在做做还可以,就当拿着练手熟悉熟悉单词。但6月份以后就不要做模拟题了,毫无意义!做真题,不要怕真题浪费了,想留着以后模拟。大可不必,就几套就可,英语真题也要像数学真题一样,多做几遍。一遍往往是不够的。3、长难句长难句是阅读和翻译的重要难点,是拿高分重中之重。长难句顾名思义,大多是句子又长又难,如果英语基础不好有没准备挑战高分的话,这一部分并与需要那么认真对待,多下功夫在单词和阅读上。但要是想拿高分,长难句则是不得不啃的硬骨头。4、翻译翻译,很多人都不注重翻译,直到最后才开始翻译,结果发现学不完了。虽说翻译确实不必过早开始,但也别拖过9月份。做阅读时,也可以将阅读当成翻译来做,将阅读都翻译出来,可以加以练习。5、完型这几乎是性价比最低的一个题型了,很多时间不多的同学都直接放弃复习,其实完型的复习还是较好得分的,很多老师在课上都会有很多小技巧去做完型,很多题可以一看看出答案,拿高分不易但是4-6分还是比较容易就能得分的!

考研英语新题型有什么做题技巧

嬴政
其热焦火
▶新题型概述新题型是写作的附加题,题型分为四种:一、七(六)选 五:最长选项常为正确项。先做作文,再阅读,再新题型,再翻译,最后做完型填空。二、排序题:最难的新题型。三、信息匹配题。四、小标标题:最简单的新题型,2007 年考过一次,全国平均分为6 分。▶小标题题解题步骤:①、阅读题目要求,确定文章主题。directions :headings 是小标题题的重要标志。②、阅读小标题,确定关键词,为复现做好准备。plagiarism 抄袭。 academic community 学术界。③、阅读所考段落的段首或段尾句,寻找与关键词复现的单词或短语,从而确定答案。④、通读所考段落的全部内容,检查答案是否合理。注意事项:①、可以用来复现的关键词往往是名词,动词,形容词;其中,名词最为重要。②、文章的主题词或反复出现的词,不能作为关键词去复现。③、含有definition 的选项所对应的段落,往往要有判断句。range from …to … 范围从……到……④、复现是小标标题最重要的做题方法。复现的种类:一、原词复现;二、同义复现;三、词义复现。⑤、有数字的句子往往都不是主旨句。⑥、转折或让步命题原则。but ,however ,yet ,unfortunately ,although 。⑦、难题的设题陷阱往往是一段对应两个小标题。are supposed to 应该。 place …on 把……放在……上。 as opposed to 反对。⑧、在段首或段尾附近的句子里如果出现了and ,or ,also 等表示并列的词时,该句一定要读。deal with 处理,解决。⑨、段落阅读的顺序:段首,段尾和其它。▶例子题/ 匹配题注意事项:①、阅读题目要求,确定文章主题。②、小标题未必是该段的段落主题。③、例子可以是正面的,也可以反面的;可以是全面的,也可以是片面。④、不需要把例子带回原文去和所考段落去形成一个完美的大段落。⑤、复现是例子题最重要的做题方法。复现:Ⅰ、可以用来复现的关键词往往是指名词,动词,形容词。Ⅱ、可以用来复现的关键词一般都不在黑体小标题里,往往是在段落中。Ⅲ、段落中反复出现多次的词优先作为关键词去复现。▶七(六)选五解题技巧:①、最长的选项往往是正确选项。②、当出现四个句子题和一个段落题时,优先做段落题,往往选一个。