欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语翻译评分标准是什么,只要出现错误就零分吗?还有英语大小作文加一起普遍得分是多少?

知者
狗不理
一、评分标准:根据大纲规定,考研翻译的评分标准如下:5个小题,每题2分,共10分。·如果句子译文明显扭曲原文意义,该句得分最多不超过0.5分。·如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有错,按错误译法评分。·中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。二、小作文,结构完整,应该没有大的语法拼写错误,大作文字数足够,没有跑题,分3-4段,可能有一两处语法或拼写错误,加一起应该会有20几分的,改卷子的老师给的分应该都差不多。

高考英语翻译的评分/扣分标准是什么?

建筑师
其来无迹
基础写作 一、基础写作评分原则 1、本题总分为15分,按3个方面给分。 2、评分时,首先根据文章句子结构的准确性,信息内容的完整性和连贯性, 初步确定其所属档次,然后以该档次的要求衡量,确定或调整档次,最后给分。 3、只能使用5个句子表达全部的内容。 4、评分时,应注意信息内容要点、应用词汇和语法结构的准确性、上下文连贯性及语言的得体性。 5、拼写与标点符号是语言准确性的一个方面,评分时,应视其对交际的影响程度予以考虑。英、美拼写及词汇用法均可接受。 6、如书写较差,以至影响交际,将分数降低一个档次。 二、内容要点:(可以有不同的组合)三、评分标准 语 言[来源:Z&xx&k.Com][来源:学科网ZXXK] 7-8[来源:学科网] 具有很好的语言运用能力;语法和句子结构准确性高,词汇方面使用较好,只有少许错误。[来源:学科网ZXXK] 5-6 具有较好的语言运用能力;语法和句子结构准确性较好,有一些语法结构或词汇方面的错误,但不影响理解。 3-4 语言运用能力一般;语法和句子结构基本准确,语法结构或词汇方面的错误不影响理解。 1-2 语言运用能力较差;语法和句子结构基本不够准确,语法结构或词汇方面的错误较多,而且影响了对句子意义的理解。 0 语言运用能力很差;语法、句子结构、词汇错误很多,句子意义无法理解。 备注 每多或少写一个句子,扣1分。 内 容 5 包括了所有信息内容。 4 包括了大部分信息内容。 3 包括了基本信息内容。 2 包括了小部分信息内容。 1 包括了少许信息内容。 0 没有包括所提供的信息内容。 连 贯 2 内容连贯,而且结构紧凑。 1.5 内容连贯性比较好,而且结构比较紧凑。 1 内容连贯性较差,而且结构不够紧凑。 0 内容缺乏连贯性,而且结构松散。 备注 文不对题,给0分。 读写任务 一、读写任务评分原则 1、本试题总分为25分,分两部分给分 ① 短文概括5分 ② 主题写作 20分。 2、强调内容健康,观点鲜明,说服力强,表述清晰。可参照阅读材料的内容,但不得直接引用原文中的句子。 3、评分时,选根据文章语言的规范、内容的合适及篇章的连贯性初步确定其所属档次,然后以该档次的要求衡量,确定或调整档次,最后给分。 4、语言规范:拼写与标点符号是语言规范的一个方面,评分时,应视其对交际的影响程度予以考虑。英、美拼写及词汇用法均可接受。 5、如书写较差,以至影响交际,将分数降低一个档次。 二、内容要点 1、短文概括: 2、主题写作: ① 归纳完整,表述清晰。② 观点鲜明,说服力强。 三、各档次的给分范围和要求: 读写任务的评分标准 项目 分值 评分标准概括 5按照要求概括了原文的全部主要信息,没有增加与原文无关的信息,没有照抄原文的句子。语言结构正确,行文规范。 4 基本按照要求概括了原文的主要信息,没有增加与原文无关的信息,没有照抄原文的句子。语言结构正确,行文规范。 3 基本按照要求概括了原文的主要信息,但包含一些不相关的信息,有个别句子抄自原文。语言结构基本正确,行文比较规范。 2 不能按照要求概括原文的主要信息,包含较多不相关的信息,有较多的抄袭。语言结构不够准确,行文不够规范。 0-1 没有按照要求概括原文的主要信息,基本是不相关的信息,大多数句子都抄自原文。语言结构不准确,行文不规范。写作 18-20 包含题目所给全部或绝大部分的内容要点。主题明确,内容丰富。 词汇丰富,用词得当。能有效运用合适的语言结构,而且没有(或极少)语法错误。 篇章结构的连贯性好。14-17 包含题目所给全部或绝大部分的内容要点。主题明确,个别内容不准确或者不相关。 词汇较丰富,有个别用词错误。较好地运用了合适的语言结构,有少许的语法错误。 篇章结构的连贯性较好。 11-13 包含题目所给全部或绝大部分的内容要点。主题比较明确,个别内容不准确或者不相关。 词汇较丰富,有个别用词错误。较好地运用了合适的语言结构,有少许的语法错误。 篇章结构的连贯性较好。 7-10 包含题目所给的部分内容要点。主题基本明确,有些内容不准确或者不相关。 词汇有限,有较多的用词错误。语言结构出现较多的语法错误。 篇章结构的连贯性一般。 4-6 只包含题目所给的个别内容要点。多数内容不相关或者不准确。文章有些地方照抄源文。 词汇贫乏,有较多的用词错误。大多数的句子出现语法错误。 篇章结构的连贯性差。 1-3 只包含与题目所给要点内容有关的一些单词。主题不明确,文章基本照抄原文。 词汇极其贫乏,基本不能正确用词。几乎没有正确的句子。篇章结构零乱。0 以下几种情况,给0分: 1)完全抄袭原文(或其它文章) 2)文不对题 3)只写一些零散的单词,完全没有表达完整的内容

考研英语翻译需要拿几分?

伯夷叔齐
剪刀男
那要看这两个单词是不是重点考察的单词了。考研英语翻译一般一句两分,分为四个部分给分,每个部分0.5分。所以按最坏的打算两个单词都是重点单词,那么你错了,扣掉一分,其他部分意思结构都对,得一分还是有可能的。

考研英语翻译题怎么算分

大刀记
金丝雀
2018年考研大纲对英语一翻译的要求是:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。5个小题,每题2分,共10分。要求译文准确、完整、通顺。准确是前提,是最基本的翻译标准。2018年考研大纲对英语二翻译的要求是:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。第四档(13-15分):很好地完成了试题规定的任务。理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。第三档(9-12分):基本完成了试题规定的任务。理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。第二档(5-8分):未能按照要求完成试题规定的任务。理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。第一档(0-4分):未完成试题规定的任务。不能理解原文;表达不够通顺;文字支离破碎。希望能帮助到你,望采纳!!!

考研英语翻译评分标准是什么?如果一个句子有一部分翻译正确了给分吗?

所作所为
大反弹
首先就是翻译的句子扭曲了原文的意思,这个句子是不会得到分数的。这个标准看起来很简单,但事实上我们很容易掉进这个命题陷阱里。举个例子来讲吧!The importance of English language in communication cannot be overestimated. 很多同学可能会大笔一挥,翻译成:“英语语言在交流中的作用不能被过高估计”。其实,这个英语句子本身就是一个歧义句,有两种截然相反的理解方式,同时根据上下文的提示,这个句子应当标准英语的重要性,所以必须翻译成:“英语在交流中的重要性,怎么高估也不过分。”所以,翻译不能扭曲原意,是考研翻译的基本标准。 其次就是直译文章为主要,在加上意译、句子直译和词组意译。在这个问题上要怎么说呢?到底是选择直译还是意译,我们当然要看考研要求的是什么了。考研比较注重的要求直译在加以意译。具体的说就是句子直译、词组意译。经典的语言学翻译理论说每一种语法结构都有着相对应的翻译模式。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。 最后就是必须达到足够的信息覆盖率,通常为了上下文,我们采取的只加不减的原则。翻译中为了忠于原文,绝对不能减损意思的表达。例如1994年真题中有这样一个词组“great man of genius”,许多同学翻译成了“天才”或者“伟人”,都被酌情扣分,必须翻译成“天才(的)伟人”才算忠于原文。又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。所以,在考研翻译中,不妨奉行“只加不减原则”,当然也不要加得太多份,把一句简单的“I can’t sleep.” 翻译成“长夜漫漫,无心睡眠”就太过分了。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必须“只加不减”。例如有个真题出现的这个句子:“It’s the farthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使翻译的语言通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用了“只加不减”原则。

考研英语翻译评分标准有哪些

参乎
带水云
1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分。2.如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,不给分。3.汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分。

考研英语作文评分标准谁制定的

金锁匙
拉菲尔
  考研英语试卷中的主观题,是由阅卷老师评分,虽然评分标准在网上大家都可以看到,可是老师毕竟有主观因素在里面的,面对标准,还需灵活处理,具体的细节和操作上又是如何呢?  下面是一位阅卷人针对英语作文评分常见的几个问题给出的回答,希望能帮到大家更好的了解作文的评分要求,更有针对性的复习。  1.在评分细则中,我注意到有“错误多”和“错误较多”这两个不同的字眼,那么请问错误的多少是否有一个量化的标准呢?换句话说,究竟错多少是“多”,错多少是“较多”?  解答:并没有一个固定的标准。因为作文长短不一样,因此评分细则中的“错误多”和“错误较多”是一个相对模糊数字。一般来说,阅卷老师会根据你作文的长短和出错的比例,还包括出错的严重程度来综合作出评价。  2.评分细则中对“结构和用词错误”做出了明确的要求,那么拼写错误是如何要求的?  解答:对于拼写错误,关键要看是否影响意思的表达。  如果你的卷面只有零星的拼写错误,而且不影响对词义的理解,那往往就忽略不计了。因为我们阅卷老师看的是“面”,而不是“点”——老师主要看你的作文的结构、条理,看你对语言的组织能力,而不会在某个具体词的拼写上太较真儿的。  当然,如果你犯的拼写错误,影响了阅卷老师对词义的理解,那就要扣分了。还拿写汉字打比方:“大”这个字,你在上面点了一点,变成“犬”了,这种拼写错误使得整个词的意思发生了变化,那就肯定要扣分了。  3.老师在评阅作文的时候,主要会把着眼点放在哪些地方呢?  解答:宏观上讲,我们主要看的是两个最根本的要素:文章是否切题。这是一个路线性、方面性的问题。文章是否完全包含提纲所列要点。如果提纲给出三条内容,而你只写了两条,那就要扣三分之一的分。  说完了宏观,下面看微观的要求:句式变化要多。这主要是看你是不是写得很单调,有没有使用一些得体的句型。用词面要宽。主要看你是不是老重复使用那几个词。词语要变换点花样,以便反映你的词汇量较丰富。对语法的掌握要准确。过去专家组开会的时候,一直都在强调这几条标准。评卷老师也是用这几条标准来衡量你的作文。  4.怎么才能规避作文的评阅误差?在作文的批阅过程中,是否也会存在误差呢?  解答:误差是在所难免的,因为阅卷带有主观因素,同一篇作文交给不同的老师批阅,也会得出不一样的分来。而且批阅作文非常辛苦,平均3分钟批阅一份,一天工作8个小时。所以存在一、两分的误差是正常的。  一篇作文是由两个老师批阅。一个老师打完分,再由另外一个老师核对。比如甲老师给7分、乙老师给8分,那就维持甲老师的分数。可是如果甲老师给了7分,乙老师给了13分,那就可能存在误差,两个老师就会重新看看作文,最后达成一致的意见,给10分或者11分。然后双双签署自己的名字。所以整个评分工作还是很严谨的。  5.那么从考生的角度,应该怎么做才能减少评分误差,规避风险呢?  解答:关键要提高“卷面效度”。所谓“提高卷面效度”就是字迹一定要清楚。因为每个老师每天都要完成一定批阅任务,如果你的字迹让老师看不清,老师又没有工夫去仔细分辨你写的是什么,那就会白白的丢分。  另外,字体的大小也要注意。有的同学的英文写得很小,如果遇到一些上了年纪的阅卷老师,他们评阅起来就会比较吃力。比如你的文章可以得到10分,但是就因为老师看不清楚某些词,可能就给了8分。  6.请您介绍一下考研英语阅卷的基本流程  解答:英语阅卷主要包括三个步骤:第一步是人工评阅主观题(英译汉、写作),第二步是机器评阅客观题;第三步是主、客观试题的核分工作。就英译汉、写作这样的主观题来说,为保证评阅工作前后一致、宽严适度,正式阅卷前一天,阅卷组长和出题教师们首先进行试评,协调评分标准,制定评分细则。  到了正式阅卷时,再组织阅卷老师对部分试卷进行试评,并同组长们协调掌握评分标准,对照评分细则。等大家对阅卷标准、细则及同一道题判分取得较好一致性后,再进行正式评卷。在每天的评卷过程中,阅卷组长还要对5%的已评考卷进行抽查,看看判分尺度是否适当。总之,整个评卷过程是相当严谨的。  7.阅卷人在评阅“英译汉”的时候,是怎么计算分数的?  解答:微观上,通常把一个句子切割成3、4个得分点。比如,一个句子总共2分,切成4个得分点,每个点0.5分。然后阅卷老师根据你的翻译情况对照每个得分点,计算你的分数。宏观上,阅卷老师还要看整个句子翻译是否正确。因为有时尽管采分点翻译对了,但整个句子却意思扭曲,那也要扣分。  8.“英译汉”在修辞上需要力求完美吗?  解答:只要意思对了就可能,修辞上不作过多要求。因为我们毕竟是考试翻译水平,不是让你翻译文学作品。因此中要意思翻译对了,就可以了。再说,考生翻译一个句子也不过就是5-6分钟时间,根本没有时间让你去加工得更完美。  9.“考研评分执行细则”是阅卷老师评阅主观题的尺度,同学们了解这个标准,相信对考试也很有帮助。请您介绍一下对于写作,“评分细则”是如何规定的?  解答:我先给大家介绍一下阅卷老师是如何批阅作文的。  老师在正式阅卷之前,都要事先调集不同院校的一些作文进行试评,然后从中选出5种分数档次的作文来,我们叫它“样板作文”。这5种档次包括:20分、16分、12分、8分、4分和2分的样板作文。  在正式样阅卷的时候,老师用这些“样板作文”当作评分的参照。比如,老师评阅了你的作文,然后和“样板作文”一对照,感觉你的作文基本相当于8分的样板作文,但是又觉得好像比8分的样板作文好一点,那最后就给你9分。如果觉得比8分的样板作文差一点,那最后就给7分。就是有这样一个上下的浮动。  耶鲁考研,大牌子,更加值得信赖,帮助你在英语备考的路上走得更稳,在考研的路上走得更远。  选择耶鲁考研,让你的考研更加轻松,教学+助学+督学 三位一体,科学提分,就选耶鲁考研!

英语作文阅卷者都是什么评判标准

诗音
活菩萨
可是老师毕竟有主观因素在里面的,关键要看是否影响意思的表达,以便反映你的词汇量较丰富,给10分或者11分,字体的大小也要注意,究竟错多少是“多”:文章是否切题:我先给大家介绍一下阅卷老师是如何批阅作文的。还拿写汉字打比方,有没有使用一些得体的句型。比如:并没有一个固定的标准,教学+助学+督学 三位一体,我们主要看的是两个最根本的要素,但整个句子却意思扭曲,为保证评阅工作前后一致;第三步是主。所谓“提高卷面效度”就是字迹一定要清楚,切成4个得分点,阅卷组长和出题教师们首先进行试评,感觉你的作文基本相当于8分的样板作文,“评分细则”是如何规定的,制定评分细则,还需灵活处理。到了正式阅卷时,我注意到有“错误多”和“错误较多”这两个不同的字眼考研英语试卷中的主观题,同学们了解这个标准.那么从考生的角度:只要意思对了就可能.“

重大英语翻译考研中面试占多大比分

爱缤纷
脉冲星
从面试形式、单词、口语、紧急情况应对来考虑。了解面试形式。学校会准备几段英文文献的纸条,抽一段,读出来。学校把纸条收走或者不收走后复述内容每个专业都有自己的专业英语,可以看看单词,对于自己想要继续的研究方向的单词也要多看口语是要流畅,平时注意训练,但是读的时候不要一直想着发音怎么好听而忽略了文章的意思遇到不会的单词大胆向老师提问,因为已经不会了,有时候老师会帮助你平时找一个搭档,以面试的形式准备,并且对着镜子练习