欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语辅导老师哪个比较权威?比较好。

往而不返
毒气室
有了成功回忆的经历,就不容易忘记了。之所以说阅读重要不仅仅是从分值上来说的,而是因为解决了阅读,对你的新题型、完形甚至是翻译都很有帮助。

英语考研最有名的老师是谁啊,,

苏轼
书不过语
其实考研英语最有名的老师可能他的实力并不算最强的顶多是这个老师,她经常发微博是一个考研网洪老师,所以说你还是仔细看一下那些默默无名,但是讲课讲的特别好的老师

你为什么要考研英语翻译

假兄弟
魔术盒
“你为什么要考研”可以翻译为:Why you want to take part in the postgraate entrance exams?这里需要注意“考研”如何用英语表达。当然,除了用“take part in the postgraate entrance exams”,还可以用“to have/sit for/take postgraate entrance exams”来表达。

考研想选择英语翻译专业,老师说这行钱途很好,不知道是不是这样的?

颜回
来一发
你原来是什么专业的?如果是学英语的就不错.不过现在对翻译的要求越来越高了,两过外语=专业知识的是最抢手的

考研英语翻译部分怎么复习,海天的老师讲的怎么样?

彩虹鱼
伐柯
海天的宫东风老师讲的英语挺好的。考研英语翻译避免三误区  误区一:重语法、轻思想。海天魏义虎发现很多同学错误的理解了老师在翻译复习时讲到句法以及搭配的意义。老师之所以要讲各种知识点,海天魏义虎认为是为了让学生更好的理解原文,而并非是翻译的时候完全局限于词汇和句法。例如: share是“分担”的意思,但是海天魏义虎提醒我们了解了这个,并不是说在任何一个句子,看到了这个词,就一定要翻译成分担。  误区二:结构和原文保持一致比较保险。事实上,海天魏义虎认为英语和汉语是两种完全不同的语言。首先,海天魏义虎认为英语是一门“形合”语言,语言意义是通过语言的形式来表达的,而汉语是一门“神合”语言。其次,海天魏义虎认为英语和汉语的思维方式也是不一样的。以英语为母语的人的思维是“直线”型思维,而中国人的思维确是螺旋型的思维。海天魏义虎认为有些英语句子,如果严格按照原句的结构翻译就会使译文很蹩脚。 误区三:忽略语境,直接翻译。海天魏义虎发现有的同学认为,考研英语中的翻译部分时间总共才20分钟左右,阅读内容通常难度大,时间就紧迫,不如不看文章,直接翻译句子。其实,从翻译所处的位置来看,海天魏义虎认为阅读也是翻译部分要考察的内容之一。另一方面,海天魏义虎认为如果缺乏对原文大意的把握,译文很可能基调和原文不一样。缺乏对前后相邻句子的理解,海天魏义虎认为对需要翻译的句子的理解很可能就是断章取义。海天魏义虎认为“译文准确”也就丧失了其基础。至于翻译怎么复习,这么专业的问题还是请教专业的老师吧,但多练时必须的,如果说海天考研辅导的老师讲课效果我可以告诉你,总体是不错的,之前报过他们政治的课程,感觉老是都特别负责任,给我们讲了很实用的学习方法,有不懂问题也可以问,感觉不错,英语听说是宫东风团队,应该也不会错,到他们官网上详细了解下吧

考研英语翻译听谁的课比较好

魔术盒
玲音
考研英语翻译的话,你可以在B站里面搜索一下,一般都有公开课,可以针对性的听一下哪个老师讲的好就可以去找一下他的课程

考研英语作文老师有哪些

是以分已
不违其度
考研的语文作文很多都是给你材料让你从材料中的内容去提取,然后选择题目

毕业想当英语老师的话 应该考研什么专业呢

郭象
夫子相亲
  一、毕业想当英语老师的话。如果当中小学老师,可能学科教学(英语)更适合一些,学科教学(英语)属于教育学范畴,如果想在高校执教,可以根据自己以后从事的研究方向进行选择,例如,英语翻译和英语语言文学。  二、具体的考试科目与报考院校和方向有关。  例如,北京外国语大学(050201)英语语言文学的考试科目为:(101)思想政治理论 ;(242)二外俄语 /(243)二外法语/ (244)二外德语 /(245) 二外日语/(246)二外西班牙语;(611)英语基础测试(技能); (811)英语能力测试(写作)。  北京外国语大学(055101)(专业学位)英语笔译的考试科目为: (101)思想政治理论; (212)翻译硕士俄语/(213)翻译硕士日语/(214)翻译硕士法语 /(215)翻译硕士德语/(217)翻译硕士西班牙语 ;(357)英语翻译基础 ;(448)汉语写作与百科知识 。  北京师范大学(045108)(专业学位)学科教学(英语)的考试科目为: (101)思想政治理论; (204)英语二; (333)教育综合; (866)语言学与英语教学 。

考研英语翻译是中译英还是英译中?

周曰
动刀甚微
英译中,共五句,都是一些长难句。一篇英语文章中有五个划线长句,把这五句分别翻译成汉语句子,每句2分,文章主要是一些学术研究,科学论文之类,主要考察一般翻译技巧和一般句型结构,及一些专有名词,可以找一些真题做做