传神
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:三七两毛五较难英语阅读理解理解及翻译(考研英语、四六级英语)As businesses and governments have struggled to understand the so-called millennials(千禧一代)—born between roughly1980 and 2000—onefrequentconclusion has been that they have a unique love of cities. Adeep-seatedpreference for night life and subways,the thinking goes, has driven the revitalization(新生)of urban cores across the U.S. over the lastdecade-plus.1.表面简单句型在文中含义:词汇影响:frequent:频繁的;常见的;deep-seated:根深蒂固的;decade-plus:十年加;高级句子影响:...night life and subways, the thinking goes, has ...段落大意:由于诸多行业和政府一直在努力去理解所谓的千禧一代(千禧一代)(他们大约出生于1980年至2000年之间),人们常常得出这样一项结论,他们对城市有着独特的热爱。这种思想认为,对城市夜生活和地铁根深蒂固的喜爱驱动了过去十多年来美国城市核心的复兴。But there’smountingevidence that millennials’ love of cities was apassingfling(放纵). Millennials don’t love cities any more than previous generations.The latest argument comes fromDowell Myers, an urban planning professor at USC.As they age, says Myers, millennials’ presence in cities, will “be evaporating(蒸