欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研 日语 翻译 求助求助

略知
蝎蝎螫螫
首先,你说的是考研日语(统考科目,非专业,203)吗?\r\n203日语的翻译是日译汉,是一篇1000字左右文章,划出5处句子翻译。\r\n大纲上给出评分标准很简单:准确理解日语,并用汉语通顺表达。\r\n实际上,这个翻译的分并不好拿,一般让你翻译的句子都是长句、难句,而且会考一些句型的理解。当你在考场上时,即使你读懂了文意,也很难组织好中文语言。所以建议平时多做一些这些方面的练习。

考研日语作文翻译

虽亵
今日の社会をより多くの人々は、无効にし、被灾地の人々贫しい人々の様々な活动の贡献に加えて、非常に良いニュースだ。 中国では、天然资源の偏在には、多くの人が、结果は非常に悲剧的な状况に住んでいるためです。多くの子供たちの子供は授业料を払うことができないようになります。また、灾害地を频繁に受けるのは、困っている人が多数あります。私たちは障害を持つ人の人々の助けが必要な忘れてはならない。 そのためには必要なお金と人间の爱の表现の他の必需品を寄付するのに役立つ良い方法です。ある程度、また、社会的责任の个人の感覚を反映している。これは、深い内部から、言语を超えて気持ちを记述するためには、富だけを买うことはできません。したがって、私は必要なすべての人々に救いの手を贷すのに役立つ诉える。私は私たちの爱と贡献は、よりきれいになる。今の社会はますます多くの人がいろいろな献金活动に参加し、こういうのは、贫乏人、障害人また被害地区の人々にとって、もっともいいニュースになる。中国で、自然资源の分布の不均衡のため、多くの人は非常に痛ましい状况の中で生活している。たくさんの子供は学费が支払えなく、中途で学业を中断しなければならない。また、まだたくさんの地方では、灾害の袭いを受け、人々を苦境に落ちさせる。私たちもそんな社会援助を必要とする障害者を忘れてはいけない。援助を必要とするそんな人々に金銭と生活用品を寄付するのは、人类の爱を表す最もいい方法である。ある程度、个人の社会的责任感も反映する。これは、心の深いところからの、言叶を超えた感情であり、ただの财产では买えないものである。だから、私は、みなさんにそんな援助を必要とする人に援助の手をだせるように呼びかけたい。私は、私たちの爱と贡献で、これはもっと美しくなると信じているのだ。

日语考研 翻译硕士

矛盾
不公平
在北京环球时代官方网站上,有真题!或者打电话咨询.

考研考日语专业,外语科目有213翻译硕士日语。 213是什么代码。 很多学校都有这个科目,这个题目

今者阙然
红掌
1、考研考日语专业,外语科目有213翻译硕士日语。 213是自主命题的科目代码。2、是否统考看初试科目的代码:101、199;201、202、203、204;301、302、303、306、307、311、312、313、314、315、397、398;408、414、415、497、498都是统一命题,即试题相同,其他代码的科目则是各个招生单位自主命题。3、具体查看中国研究生招生信息网,右下方的【考研常识】内有【命题及大纲编制单位一览表】即可了解。谢谢

如果要是想报考日语翻译类考研 求日语翻译类考研学校排名

唐鉴
恬愉之安
貌似目前还没有官方的排名,如果有那请恕我孤陋寡闻...下面说说我和周围同学的评价吧...同传比较厉害的当属上外,考研有指定参考书目,二外英语有历年参考真题,只要你肯付出,就能考上。身边同学有拿全额奖学金考上的...如果你想来北京,那首选北语和北外。北语考研这两年已经没有指定参考书目,但可以参照往年的书目看一下,没有历年真题,而且复试时要考古代汉语,个人认为考上的难度比较大...北外分为日语系和日研中心,日语系偏向培养实用型人才,有参考书目,但今年书目有所改动,建议结合前几年的书目一起看;日研中心偏向培养研究型、学者型人才,没有参考书目,今年专业考题比较鬼搞,让人有点摸不着头脑,而且从今年开始不提供真题,建议多看书,特别是日本社会经济方面的。(北外没有专门开设日语翻译类专业,但学习环境较好,能接触到国内外动态、资源较多,另外,日研中心有位老师曾为温总理做过同传翻译...)如果想专心从事笔译工作,北二外和海大(中国海洋大学)比较不错。北二外相对于北语、北外来说比较好考,二外英语难度较小,提供历年真题,但也要考汉语的一些知识...海大(中国海洋大学)则是师资上的优势,其翻译方向的研究生导师是林少华,如果你熟悉村上春树那就一定知道他,文采很好,比较具有人格魅力,跟他能学出东西。我手里的资源就是这些,希望对你有所帮助,祝你考研成功!以上。

急求华中师范大学近两年日语专业考研真题,包括综合日语,翻译与写作,英语(二外)三门。

贵宾区
不祭先祖
直接打电话到华师日语系去咨询。没问题的。去考研论坛上看看吧,那里相关的考研信息和资料很多,在这是问不出来什么的。

帮帮我翻译一下考研日语作文好吗?

四通
黄海怀
Love is a light in dark places where the more the more bright An oil lamp lights ring the day time is negligible; However, when the surrounding environment and more, it is more bright lights. To some extent, the importance of love can be the same logic to explain --- When people in difficulty or adversity, they love to be the more valuable. I will Kong Fansen's deeds as an example. Kong Fansen not wealthy and the well-off in Shandong Province to meet their leadership posts, but the initiative to ask for Tibet to a climate of poor service areas. He is committed to the realization of "serving the people" principle, the local people always encounter difficulties in the emergence of a critical moment. Although very cold in Tibet, but the love of Kong Fansen but warm people's hearts. Kong Fansen story tells us that giving love is the best way to help those in need of help. We should be given at any time to help others, even some small things, such as describing the trouble to listen to other people. We also may be a generous light of the unfortunate people of the world.爱暗い场所では、光は、その日の时间での石油ランプのより明るい照明无视されている。しかし、周囲の环境と、それより明るいが点灯します。ある程度、爱するには同じ论理の重要性を说明するために使用することができます---人々の困难や逆境にある时には、より多くの贵重されるのが大好きです。例として、私は香港Fansenの行为。香港Fansenと裕福な山东省でのリーダーシップの记事を満たすために、贫しい人々が主导権をチベットのサービスエリアの気候を求めて裕福ではありません。彼のコミットメントは、 "人に従うことに"

急求:日语自我介绍翻译~~~考研面试用

不主常声
必取其绪
先生(せんせい)方(がた)、こんにちは!私はXXXと申(もう)します。広西(こうせい)大学(だいがく)外国语(がいこくご)学院(がくいん)086组(くみ)から参(まい)りました。今回(こんかい)の复习(ふくしゅう)试験(しけん)に参加(さんか)できることは大変(たいへん)嬉(う)しく思(おも)います。私の性格(せいかく)は活発(かっぱつ)です。そして、非常(ひじょう)に日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)するのが好(す)きです。日本语は私の第二(だいに)外国语(がいこくご)でもあります。日本语勉强(べんきょう)してもう二年(にねん)経(た)ちました。普段(ふだん)は日本の映画(えいが)や漫画(まんが)、そして、日本の文化(ぶんか)に大変(たいへん)兴味(きょうみ)を持(も)っています。私の心(こころ)には、日本は不思议(ふしぎ)な国(くに)であり、日本人(にほんじん)が何事(なにごと)にたいしても、真面目(まじめ)で厳(きび)しいであると同时(どうじ)に、想像力(そうぞうりょく)を満(み)ち溢(あふ)れています。各国(かっこく)の文化(ぶんか)の违(ちが)いを勉强(べんきょう)するのは、私は楽(たの)しいだけでなく、将来(しょうらい)の勉强(べんきょう)においても、私は日本语や日本文化(にほんぶんか)にもっと努力(とりょく)の力(ちから)になると思(おも)います。 最好分成段落,才好学习也好记。 顽张ってください=加油!すべてのもいいが、私の名前は呉八尾、広西大学外国语大学からの068のクラスです。ことができるこの再参加するために私は非常に満足している试験。私は活発な午前外向的な性格は、非常に言语を学ぶのが好き、日本语を第二言语である。私は日本语を勉强し、2年间は、通常日本语の映画、コミック本、また非常に日本の文化に兴味を监视するように。私の心の中で、日本は素晴らしい国は、日本厳しいほど深刻と同时に、想像力をフルで物事を行うです。私は楽しんでいるので、さまざまな国の文化を学んでください。将来の生活の中で検讨、私は日本语と日本文化を学ぶことを継続する。那个名字叫吴瑶 可以不?

日语翻译(考研复试用)~在线等

暴疯语
朱丽叶
私はアニメの将来性が楽観的であるちお思います。日本だけではなく、アメリカのような国や中国でも、近い将来にアニメ大国になると私が信じています。私の故郷は国の一级観光地であり、山水絵のような风景がずらりと広がっている。先生方がいらっしゃったことはなければ~私が案内します。私の家族は父~母と私です。我が家庭は暖かくて、时には父が怒りっぽいところや、母がうるさいぐらい说教することはありますが、すべて、私のためなのです。私も両亲が好きです。