欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

寻求个MTI翻译硕士考研培训班!

交叉点
黑带仇
学历是敲门砖,很多单位招聘的时候首先要看学历的。越是大型的企业和越高的职位学历越重要。我已经找了很长时间工作了,这是我找工作期间的发现。举一个例子,三一重工,本科毕业起步就是三千,硕士毕业起步就是六千。当你踏进了工作的门之后,看的就是你的能力了。这个时候,没人关心你是什么毕业,只有人关心你的业绩。所以,两者都很重要,虽然现在很多人把学历贬的一文不值,而一个人的能力高低确实决定着今后的发展,但是,你如果想有更高的发展的话,学历就是个问题了。我们老总本来学历也不高,不过前两年也去清华学了工商管理呢。

MTI一枚,做全职笔译还是做考研培训老师?

比量
葵花劫
考研培训老师比较好,赚钱多多积累一些词汇,在学一些语法!一定要攻克词汇和短语,要熟练,学一些你比较感兴趣的英语知识,上课认真听讲,下课及时做笔记,养成背单词的好习惯,经常复习以前学过的知识目前国内笔译行业很不规范,管理比较混乱,从业者水平良莠不齐,优秀的笔译月入15000+是没有问题的,我读师范计算机做过几年计算机教师,后来一直在做笔译工作,发现更多笔译从业者可能5000月入都没有,我自己从业6年了目前收入只有12000 ---15000(工作地点:江西吉安);从职业稳定性看,做教师是更好的出路,特别是对女孩子而言;笔译的辛苦不是一般人能扛得住,并且职业笔译要生存下去要求也非常高,CATTI 2 只能算入门的水平,虽然人事部将其定位为中级,因为职业笔译还需学习各种行业背景知识、Trados\memoQ\SDLX\X-Bench 等多种翻译管理工具和辅助软件,还需要大量实践去提高自己的翻译素养和水平 新东方等的考研辅导老师的月入做的好,2万是很轻松的

翻译硕士MTI(考研)考前最后10天如何复习

吊兰
余眛
  写在考研边上  最后10天攻略之翻硕篇  恩,翻译硕士,最后10天,让我写这篇文章的时候,我真心觉得不好写。毕竟这个专业三门都系各校自主命题的有木有!不过喵君收敛了一下要飞出去过平安夜的小心灵,然后又观了一番天象。觉得有了。首先,这个时候是刷题的节奏,所以不管你报的是我之前做院校分析的时候说的哪一类院校(理工经贸、预言师范、综合名校),刷题都是你们共同的主题。剩下的10天,我把他分为20个半天,接下来给大家说这20块时间具体怎么用。首先,上午的半天显然比下午半天要短一些,加上上午脑子好用,所以建议分配给政治。。。每年因为政治挂掉的咱大英专人不计其数。。。剩下的10个大半天,具体来说捏,同学们需要刷的主要是这么几种题。  如果你是学渣  先看翻译的部分,词汇翻译以课上给大家总结好的历年真题里的为主,有余力的同学以经济学人发布的核心词汇表作为补充,缩写记住对应释义就好,为了节约时间,不必完全展开2个半天应该够用(建议28、30、31下午)。段落翻译,除了周末,最好每天都能坚持练习一段,需要4个半天(除28、29之外每天上午)。材料推荐使用《牛津通识读本》系列,英语A Very Short Introction,国内或简称“VSI系列”,或“斑斓阅读”,是牛津大学从1995年开始出版的系列丛书。这套书每一本对一个主题进行简单精要的介绍,写作者往往是某一个领域公认的专家。每一本书有专业倾向性,但是又符合大众阅读。这套书,主要由外研社出版,英汉对照。(感谢@georgejingtang 老师推荐)其次,基础英语的部分,如果你的目标校会考问答,也就是QA型的阅读,改错,那么一定要突击做一些。2个半天(1、2上午)吧,如果不考的同学这一块可以略过,去做你的语法单选Grammar and Vocabulary。最后,百科的部分,名词解释和应用文模板,大约2个半天,如果有考简答的同学们注意了,每个词条的回答字数控制在30个汉字以内为宜。太多了卷面格子可能不够,而且你现在准备起来费脑子不是?大家应该有注意到我没有给中、英文的大作文单独分配时间,我想说的是,MTI的这一块,主要是注意思路吧!晚上没事儿抱一本雅思范文,一本高考作文选,睡前交替看一看就好了。  如果你是学霸  如果你的专项内容已经准备好了,那么最后的阶段就刷套题吧!广外10、华南理工11、中海洋12、北大12、外经贸13这五套是最具代表性的,隔天1套的节奏(题目在海天有售)。搭配政治,完美了。  如果你是学酥  听说,有一种介于学霸和学渣之间的存在,叫学酥,表面看起来像学霸,其实一碰都是渣渣。那么我告诉你,你需要在按照学渣的方法复习的同时注意调整心态了。除了生病,真的没有什么人和事可以碰酥你的。加油!  ______________  海天考研·姚洋老师

北大翻硕考研真的好耗费时间和精力,为了少走弯路小伙伴们介绍个MTI辅导班好吗?

动画师
斗牛牛
您好,推荐报名专门面向外语专业的辅导机构。

请问翻译硕士MTI考研有哪些辅导书啊,我急需帮助,还有百科知识

君薨
现行
翻译硕士英语相当于专八难度 所以 好好准备专八就好 汉语写作和百科知识要针对报考目标院校的不同有重点的复习,也就是都要看,但也要有重点。比如北外就偏重时事政治一些,外经贸就偏重于经济方面。祝你好运啊~~加油,考研贵在坚持~奥 可我我翻译硕士烦的是口译方向, 请问有那些专门针对英语专业翻译考研的辅导书吗每个院校都不规定参考书 多看些社科类时事类的文章把 百科可以去环球时代报个班 也不贵

MTI考研要考那些课程?

羲和
天下有道
没有MTI 应该是MIT 即麻省理工学院考研啊 不是中国的学校是美国的名校啊 可以考GRE啊 分数很高的话就能进

有关英语MTI考研院校选择

古之丧礼
猎狐犬
性价比比较好是安大。外校招生比较多,推免生较少。缺点是没有口译。安徽大学英语笔译(专业学位)专业2015年考研招生简章招生目录 招生年份:2015 本院系招生人数:未公布 英语笔译(专业学位)专业招生人数:45 专业代码:055101 研究方向 00不区分研究方向考试科目 ①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试科目、复试参考书 复试科目:F21翻译实践与评述F21翻译实践与评述:本科目主要测试学生翻译实践能力以及对现有译文的分析鉴赏水平。加试科目:①高级英语②英语国家概况备注:翻译硕士基本修业年限为两年。参考书目、参考教材 357英语翻译基础: 本科目主要测试学生英汉互译的基础知识与实践能力。448汉语写作与百科知识:本科目主要测试学生汉语写作能力以及百科知识水平。

人大MTI考研跨考难度很大吗,如何选辅导班?

天下之水
二重奏
跨专业考人大的MTI我认为是非常困难的。需要自己重新学习一些新的课程实在是一件非常困难的事情。我师姐跨考人大MTI一年就考上了,她复习的时候报了一个辅导班,是北京的凯程教育,她说凯程教育是个不错的考研机构,师资力量很雄厚。

本人跨专业考研,考MTI 翻译硕士,需要做些什么准备?现在起还有一年的时间,希望过来人提些建设性的意见

泽木
榎本
我是2011届的哦,我也跨考MTI,就在两天以后,呵呵,我准备了近一年,觉得挺有感触的,时间有限,我挑重要的说吧,看看对你能不能有点帮助。 先说词汇吧。刚开始我也听大家都在说,这个要被一本GRE词汇才行,但当我研究了真题后,发觉,其实考的都是些比较常用的词汇,川大、南开等我都研究过的。而GRE词汇我感觉有点偏,最好的词汇积累还是多到网上看看china daily ,听听VOA,BBC再看看录音稿,积累上面的词汇吧,这些更实用,而且据我所知也有不少学校复试直接找一段VOA或者BBC等英文广播作为题目的。而且,GRE词汇毕竟一般翻译用不到,毕竟翻译出来要一般的、我们翻译的对象能看懂,所以我觉得GRE没必要。 而翻译专业书,除了你的目标学校推荐用书外,我推荐《张培基中国现代散文选》1-3,其中第2本推荐的人较多,包括在网上看到有考上北外那些同学都极力推荐的,还有庄的《简明英汉翻译教程》这个我看了几遍,各类主题都有涉及,而且词汇丰富,很不错! 至于政治,那是暑假及以后的事了。 百科知识的话,可以多上网看看china daily 网站上的language tips这一栏目。还有新华网。资料频道。只是很丰富的所,而且都是很实用很贴近考试的百科。然后就是平时多关注下网络热词及其翻译吧。 现在的话 还有一年的时间,可以开始练习翻译了哦。我推荐的那四本书内容其实还是比较多的,其实还可以加上经典教材——新概念3、4,把里面的课文作视译,看着英文说出中文翻译,然后看课文后的参考翻译——这样练翻译水平。然后就是平时多关注常用词汇,国内外事件,国际有名组织缩写,听英文广播(初试不考口语听力,但可以为复试准备嘛,而且听力练好了不只是提高听力)。 对了,还有高英,现在比较受推崇的是张汉熙版的上下册,配以星火的同步辅导,现在时间充裕,这上面词汇很丰富,而且都是些原汁原味的英美文学作品,需要花一定的功夫,我就是这块开始时间迟了,后面来不及所以这个就没弄了,当然,对考试而言,这没什么影响,但我们非英语专业的,不能落下,这是打基础,所以还是建议好好把这两本书学习一下。 总之,现在时间充裕,可以多打打基础,应试性的工作暑假完了以后做都绝对来得及,现在主要就是打基础,扩词汇练翻译和听力。 后面路还蛮长的,加油!