211是科目代码,而翻译硕士英语才是考试科目。这里的翻译硕士英语指的是你要报考学校自主命题的,不是国家统一命题的。你可以去报考学校官网查这个科目的参考书目或者加考上的学长学姐具体问一下。211翻译硕士英语(100分)【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。1、完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。2、改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。3、文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。扩展资料:1、翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。2、翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。3、适合人群:(1)热爱实践的同学适合报考翻硕。(2)汉语写作好的同学适合报考。(3)二外没有学好的同学可以报考。目前,除了北京外国语大学的MTI翻译硕士考试科目有二外以外,其他MTI院校考试项目均为翻译硕士英语或者基础英语。(4)求稳的同学目前可以报考。相比学术型,翻硕还是容易考取一点。所以如果你求稳,又不是非得报考名牌大学,那么,翻硕是一个不错的选择。复习时可以少学一门二外,而考试时又相对容易一点。求稳,翻硕是不错的选择参考资料来源:翻译硕士简介与适合人群-百度百科
很多人甚至大多数人都是属于那种吃不到葡萄说葡萄酸的类型;还有的是属于那种内听风就容是雨的类型;还有的属于那种捕风捉影的类型。。。属于哪一类自己心里想必有些盘算,你说是不是呢?专科也能考研?(发表学术论文者除外)是嘛?烦请抽出几微秒的时间看看研究生招生简章。不懂装懂嘛!退一万步讲,就是专科生能考研,难道就比所谓的211、985院校的学生差?什么认识水平啊!我也是学英语的,普通二本毕业的,四六级都是接近700,专八优秀。SO WHAT???本人也见识过所谓的名校生,空有其名罢了。大家都是大学生,有点思想行不行?有点脑子行不行?有点见地行不行?究竟北大MTI怎样你自己看看网上的试题回忆打量打量自己就知道了。补充一句:知识、能力是不分出身的,只可惜现在的人身上、脑子里的劣根性根深蒂固(inveterate)啊,and those guys are incorrigible, irredeemable and incapable of change. LOL.