欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

2018年四川大学翻译硕士考研真题,求前辈分享啊。。。此外参考书有哪些啊?

白魔鬼
叶燮
今年刚考完的,简单说说我的基本情况。川大MTI每年招生笔译20人,口译20人。分数内线一般是国家容A类线。复试科目:听力、英文写作、面试外国语学院各专 业只招收本科毕业生。下面是我看过的参考书:1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《中国文化读本》叶朗 朱良志 4-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料5-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题6-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社祝你成功!事在人为,早点开始!

关于考研英语翻译题等

金号角
尸银
翻译成中文就好了1完形填空2阅读理解3排序,就等于是阅读理解,文章打乱了4翻译5作文(大小两篇) 考试时间三小时翻译出来就可以了,最好不要直译。

翻译一段英语专业考研试题:汉译英

目想
流仪
Early in the second, 1930, Lu Xun's good to make some noise on the worst instincts of people hate The cause of this evil because, of course, social factors, the main problem is still the people, the subjective factor, For example, some spiritual emptiness and excitement; Some people lack awareness of social ethics, and so on. This is a psychological, if things continue this way, in their own people will benefit. Social psychology tells us that people have, will lead to the formation of consciousness. As a result of the acts and groups, will be transferred to indivials. In real life, it is the case that the incident tree. Do not join in the merriment.As early as in the 20s and 30s, Lunxun hated and detested Chinese people's inferior instinct of joining in the fun. The cause of it is of social factor, but mainly of the human's subjective factor, such as spiritual vacancy, excitement-seeking, the lackness of social ethics, etc.If someone has formed and will uphold such a psychological awareness, he as well as others can not benefit from it.As the social psychology tells us, the shape of awareness is e to the human's existence. However, the consequences by group actions are not alternative in terms of indivial will.In the reality, the cases and accidents by the inferior instinct of people are of a large number.So please do not join in the fun.

考研英语翻译题怎么算分

怵然为戒
取人妇女
2018年考研大纲对英语一翻译的要求是:主要考查考生准确理解概念或结构内较复杂的英语文容字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。5个小题,每题2分,共10分。要求译文准确、完整、通顺。准确是前提,是最基本的翻译标准。2018年考研大纲对英语二翻译的要求是:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。第四档(13-15分): 很好地完成了试题规定的任务。理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。第三档(9-12分): 基本完成了试题规定的任务。理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。第二档(5-8分):未能按照要求完成试题规定的任务。理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。第一档(0-4分):未完成试题规定的任务。不能理解原文;表达不够通顺;文字支离破碎。希望能帮助到你,望采纳!!!

考研英语翻译题怎么算分

虎子
符箓
2018年考研大纲对英语一翻译的要求是:主要考查考生准确理解概念或结构较复内杂的英语文字材料的能容力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。5个小题,每题2分,共10分。要求译文准确、完整、通顺。准确是前提,是最基本的翻译标准。2018年考研大纲对英语二翻译的要求是:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。第四档(13-15分):很好地完成了试题规定的任务。理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。第三档(9-12分):基本完成了试题规定的任务。理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。第二档(5-8分):未能按照要求完成试题规定的任务。理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。第一档(0-4分):未完成试题规定的任务。不能理解原文;表达不够通顺;文字支离破碎。希望能帮助到你,望采纳!!!

2018年湖南大学翻译硕士MTI考研真题,参考书,复试线?请学长学姐指导啊

常棣
酷毙了
备考攻略:45人,分数线一般在355左右。复试专业课:英语写作与英汉互译;英版语口译基础。欢权迎具有扎实的英汉语基础的不同学科背景的学生报考。湖南大学翻译硕士属于中等水平,百科部分主要侧重中外人文知识的考察,大家可以根据yuminge课程学习。参考书:1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《中国文化读本》叶朗 朱良志 4-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料5-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题6-《汉语写作与百科知识》 天津科技翻译出版社

2018考研英语考试时间应如何分配?

霹雳舞
南无
2018考研初试临近,考生应提前了解试卷题型、分值以及答题安排,争取考场超常发挥,临考不乱!稳住心态!►考研英语试卷题型及分值分布:1、完型填空(10分,每个0.5)2、阅读4篇文章(40分,每个2分)3、阅读新题型(10分,每个2分)题型分为排序、填标题等4、翻译(10分,每个2分)5、作文(共30分)作文一为应用作文写信、通知、告示等(共10分)作文二大作文一般为看图作文(共20分)►考研英语时间分配考研英语总时长为180分钟,建议大多数考生按照以下时间划分来完成各部分考题:1、完型填空:15-20分钟(10分)2、阅读理解、新题型、翻译:110-115分钟(分值:60分,PartA为40分,其余各占10分)。具体:PartA:传统阅读理解70-75分钟(考试重点);PartB:新题型15分钟;PartC:翻译20-25分钟。3、作文:50分钟(30分)(考试重点)PartA:小作文15分钟PartB:大作文35分钟考研英语作文答题时间应该控制在50分钟之内。第一篇小作文15分钟差不多,因为第一篇小作文写6-8句话,超过8句话就过分了,就远远超过考试的字数要求,增加判卷老师的工作量。第二篇作文35分钟足够了,也就是写3个自然段,12句话,冲到顶17句话。很多同学感觉写作时间不够,主要是因为他们写的内容太多、太杂,层次不清晰,思路不明确,语言表达不到位。在考场上写作文,不在于你写的内容、篇幅太长,关键是看你的质量,无论是从内容上还是从语言上。由于考研英语阅读PartA和写作这两部分占的分值很大,可以说拿下这两个部分考生基本上可以高枕无忧了。因此,大家在实际考试的时候,绝对要保证阅读和写作两个部分能够有充裕时间完成。

2018年上海大学翻译硕士考研真题,参考书,复试线,哪位前辈能指导一下啊,不胜感激。

市南子曰
可人儿
你好啊,我是抄今年刚考上的,1-《实用翻译教程》(第3版)冯庆华编著 上海外语教育出版社 2010年2月2-《英译中国现代散文选》(1-3册) 张培基译注 上海外语教育出版社 2007年11月3-《非文学翻译理论与实践》李长栓 中国对外翻译出版公司2005年6月4-《文学语言学》李荣启 人民出版社 2005年5-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社6-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社7-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社从历年真题来看,上海大学翻译硕士难度较低,百科知识侧重文化常识的考察。

2018年山东大学翻译硕士考研真题,参考书有哪些啊?求赠送真题啊。。。

贩卖爱
可也
今年刚考上,我这抄里有一些回忆版袭的真题,需要的话,可以回复留下邮箱,以下是我看过的考山大翻硕MTI参考书:1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《中国文化读本》叶朗 朱良志 4-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料5-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题6-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社现在山大翻译硕士每年笔译20人,口译10人左右,人数不算多。根据我的研究,山东大学翻译硕士翻译部分难度较大,百科知识部分较为简单,侧重中国文学,西方文学知识等。不适合跨专业报考。