欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译专业考研方向有哪些?

赫尔曼
参议员
翻译硕士、翻译学、商务英语都可以。推荐咨询北鼎考研。

考研考翻译专业,有哪些比较好的大学?

心愿
北京大学1:251-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。  2-《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。  3-《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。  4-《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。  5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。英语翻硕10人左右,日语翻译硕士20人左右,2年,学生须按学年交纳学费,学费总额为5万元。北京外国语大学1:121-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。  2-《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。  3-《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。  4-《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。  5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。  6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。  7-《百科知识考点精编与真题解析》,中国光明日报出版社笔译45名;学费2万/年;口译自费46名;学费3万/年。广东外语外贸大学1:101-《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。  2-《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006。  3-《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.  4-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。  5-《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。  6-《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。  7-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,中国光明日报出版社笔译80人,口译40人,全日制两年。厦门大学1:151-《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006  2-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Ecation Press,2001  3-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版公司,2005  4-《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,2006  5-《英译汉教程》,连淑能编著,高等教育出版社,2006  6-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,中国光明日报出版社2013翻译硕士招收英语口译和英语笔译两个方向。但不招收应届毕业生

北外考研翻译专业有哪些?

刀魂
操术
笔译,我知道的就一个嘿嘿,口译就直接是高翻了

英语专业考研方向的详细介绍以及各个方向的要求

太阴指
屋下架屋
考研英语是针对那些报考非英语专业的考生所进行的英语水平测试,是教育部统一出题,主要考查大学英语的基本知识,包括完型、阅读、新题型、翻译、写作等五部分,卷面分值为100,与政治(分值为100)和其他两门专业课(分值分别为150分)共同构成了研究生入学考试的四大科目。而英语专业考研是针对报考英语专业研究生的考生而进行的,考核科目为:政治、基础英语(分值150分)、综合英语或专业课(分值150分)以及第二外语(分值100)共四门。1.英语专业考研的专业和方向是什么?大的专业学科门类叫:英语语言文学,还有一个是外国语言学及应用语言学方向:很多,有的大的中和类院校在招生考试中,以研究方向来考不同的第2门专业课。很多方向,比如,英美文学,或者分的更细,什么英国文学,美国文学,澳大利亚文学等等(比如北外方向分的特别仔细),翻译理论与实践(口译,笔译,同声传译,典籍翻译,词典编纂......),语言学(语义学,文体学......),英语教学法研究......打开一些设有英语专业硕士招生单位的招生简章,你会看的更仔细的介绍,包括各个方向的考试科目,导师,复试科目,参书目等等~~~2.英语专业考研为什么总有人说太难考?为什么有的学校硕士研究生考试参考书目不列举英语专业书目?英语专业考研太难考,主要原因是二外考试太难,其他参考书目太多,基础知识在考研中特别重要,加之有些院校很笨不像其他专业一样公布考研参考书目和试题,以至于使英语专业考研变得越来越神秘难测。这一点,打开一些招收英语专业硕士研究生的学校的招生网页,就能看到,一遇到英语专业的参考书目,不是不写详细,就是写:水平测试,不制定任何参考书目。当然,其中也有诀窍,稍后我们再谈。3.英语专业课程考试科目除了国家统一的政治科目,还有3门一般考什么?英语专业初试的4门课程中,只有政治一门是国家统一命题,其他3门都是个招生单位自己出题(个别语种属于国家统考,但是这类学校一般很少并且会提前在招生说明中说明)。二外是报考学校出题,法语或者日语或者德语或者俄语任选一门。法语教材一般就是《法语》北外版,《简明法语教程》孙辉的,《大学法语简明教程》薛建成的,还有李志清的《公共法语》或者《新大学法语》......因为偶二外是学法语的,所以日语不太清楚,可能是《标准日本语》吧~~法语的学习资料无论在大中城市还是小城市,都特别难求,字典、词典、参考书、练习册......个别外文书店有也不是很全,以后可以多介绍一些这样的书目,大家找找看~~~专业课两门中,一门一般为基础英语或者综合英语(名称不同而已,考核范围和题型大体类似,什么选择,完形,翻译,写作等等,属于水平测试)但是里面一般总会有《高级英语》(张汉熙主编,外研社出版的上下2册)里面的修辞手法和写作方法的题目,还很难,其他题型的水平相当于GRE或者专业TEM4或者8级的样子,有的学校写作要求500词以上呢!而另一门专业课视报考学校和专业方向不同考的科目也不同,国家没有统一出题,都是各个招生单位自己出题。一般说,大的综合类名校,分方向考试,小的一些学校在初试中不分方向,考上硕士后才分方向。比如考文学方向的,一定要考《英国文学史及其作品选读》(一般用刘炳善或者吴伟仁的教材比较多,全英语答卷哦~~)。语言学方向一般考《英语语言学》(一般用胡壮麟和戴伟栋的书,也是全英语答卷)。翻译方向:张培基的《英汉翻译教程》经典教材了,还有《汉英翻译教程》,书目是参考,一般不会出课本原题,汉译英考的是运用课本介绍的翻译方法来翻译词语、句子,文章,什么现代文,文言文,名家作品等等,英译汉一般是原版报刊杂志文章,英语名著节选......还有考英美社会与文化,就是俗称的《英美概况》,外研社朱永涛的几套教材,或者吉林科学技术出版社张奎武的英美概况2册教材,河南大学来安方的教材......这个考的基本全是课本里面知识的死记硬背,一般书店找不到这类书,找他们的辅导书更是难上加难~~还有的为了测试考生的汉语水平,要在专业课中考现代和古代汉语知识,中外文学知识,写作等等(这些是汉语答卷)一般参考书是中文专业的《现代汉语》《古代汉语》《中国文学史》《外国文学史》......中文答卷也不怎么简单,尤其是现代汉语和古代汉语的语法。文学常识,属于死记硬背,高中初中知识不少呢!

考研专业中翻译学和翻译理论与实践具体有什么区别?

形形色色
失人
一、翻译学:翻译学是研究翻译的规律和艺术的学科。其主要任务是:研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、作用、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点和不同要求;探索语言转换的科学性和艺术性;确定翻译人员应具备的素养、才能和培养提高途径,预测翻译事业的发展方向等。二、翻译理论与实践:翻译理论和实践的紧密结合是本书的主要特点。两位作者从《圣经》的不同译本中选取了大量的实例,进行对比分析。这些例证涵盖了翻译的方方面面,因而具有很强的说服力和代表性,同时也增加了本书的趣味性和可读性。作者一方面对翻译进行了详尽的语言学分析,另一方面也指出,翻译不仅仅是一门科学,也是一门技术,而真正理想的翻译甚至是一门。三、考研专业中翻译学和翻译理论与实践区别:翻译学注重理论;而翻译理论与实践在于翻译实践。

如果要考翻译硕士,那么准备考研时的专业课是什么

隔离日
妈咪侠
专业课三门:翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识 每所学校出题风格、试卷难度、侧重点等各不一样,你得查看所报考院校的最新硕士研究生招生目录以及招生简章,上面都有;笔译MTI 学费一般8K --15K每年,学制2年,如果再有不懂的,欢迎问我,我做翻译的! MTI 最好考第一批和第二批,如果你想考第三批里面的,优先考虑211/985,再就是有英语博士点或英语是省级重点学科的,除此之外其他的要逊色一些; 考上海、北京、天津、深圳、广州等沿海发达城市的MTI 有更好的实践和就业机会;当然,像成都、武汉、苏州等地也是翻译比较发达的地区,笔译很辛苦但如果你达到职业翻译的入门水平,月收入绝对不会低于12000的(2016年),但上升空间不大,我是做翻译的,很负责的这样告诉你。MTI( MTI=Master of Translation and Interpreting)是2007年1月,MTI是我国目前20个专业学位之一。2007年首批经国务院学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所,包括北京大学、北京外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、解放军外国语学院、湖南师范大学、南京大学、上海交通大学、南开大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学、西南大学、中南大学、中山大学 --- 这15所基本上是全国英语公认最好的了,第二批MTI 的25所也挺棒;全日制的MTI初试是参加每年1月份的研究生考试,大部分学校不考二外(少数例外,如北京外国语大学)。政治是必考的,全国统一出题,其它三科都是专业课,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。以下是我觉得都不错的翻译学习资料,郑重向您和各位有志于考MTI的朋友推荐:历年政府工作报告、世界国家元首政要等重要讲话的中英文内容张培基等 《英汉翻译教程》 连淑能 《英译汉教程》王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)《中式英语之鉴》庄绎传《翻译漫谈》 张培基 ---- 散文佳作108篇-汉译英张培基 ---- 散文佳作108篇-英译汉毛荣贵 ------《新世纪大学英汉翻译教程》《经济学家》期刊林超伦《口译实践》《邓小平文选》1--3卷中英文对照冯建忠的《实用英语口译教程》政府报告、CATTI 考试官方资料世界500强公司网站顶尖大学的英文网站(最好香港、英美、新加坡)翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)公共微信平台:翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)乐思福教育(ID:Isfirst2013)中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)经典的译作(双语对照版):《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司《孙子兵法》- Lionel Giles 译《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)

英语专业考研都有什么方向的?

诡森灵
亟去走归
1、文学方向开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题。目的在于提高文学表养、理论水平和研究能力。就业方向:此方向开设学校多。招生人数较多,就业范围非常广泛,一般都为教师2、语言学开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。研究内容:语言学是我国高校近年来普遍沿署的一个综台性的语言研究学科。主要学习语言学理论及语言在各种学科中的应用,不同学校侧重点有所不同。就业方向:该专业理论性较强主要面向大中专教师及研究人员。3、英美文化研究开设学校:南京大学、上海外国语大学、天津师范大学等。研究内容:研究英国、美国的传统及现代文化,涉及文学、历史、哲学、美学、艺术、宗教、社会学等领域。不同学校的名称和研究重点有所不同,如有的学校该方向名称为英语国家文化研究,其研究范围就不仅限于英美两个国家了。就业方向:多进入外事外贸部门、各大新闻媒体等。4、翻译研究、翻译学开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行堂析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。5.英语教学方向学校:上海外国语大学、北京师范大学等师范类院校。研究内容:主要进行外语教育理论和实践方面的研究。向学生介绍英美国家不同的教学理论流派:语法一翻译教学法、OFT说教学法、直接教字法、沉默教字法、建构主义教字法、交际教字法、意念教字法、功能教字法、平衡教字法、认知教字法,每种方法的介绍包括其主要理论依据、主要内容以及评述。就业方向:多从事教育教学工作。扩展资料:英语考研的题目类型1、态度题这类题目平时考察还是比较多的,这类态度性问题主要考查我们是否了解作者或者文中某人对某事所持的观点或态度。做这一类型题的题目,最好在读文章和题干时,便把其中描述态度的词标记出来,然后在文中找到有典型褒贬含义的词汇,最后再将两部分词进行对比得出答案。2、细节题阅读考题中,有一种细节性题目,重点集中在细节上。细节题也有难有易,较容易的可以根据题干或选项的线索回原文定位,然后由相关句得到正确答案;较难的也可以在正确定位的基础上经过一定的推断得出正确的答案。这类题的技巧性不大,最主要的是耐心和细心。3、词汇题这种问题主要是根据上下文判断大纲词汇表以外某些词汇和短语的意义,主要考查两种情况:一种是熟词僻义或特定语言环境下的具体词义,在这种情况下,常规含义一般都不是正确答案;另一种是超出词汇表的生词含义的推断。无论是哪一种,都只能根据上下文来判断该词的真正含义。4、推断题这类题主要考查我们根据已知内容推断引申含义的能力。它要求我们根据文章中的关键词、短语、结构等进行推断,或要求我们通过阅读某段或几段内容,推断出一个结论,类似于主题性问题。做这类题时,要求考生一定要避免不依据关键词而凭空进行推断。5、主题题主题性题型主要考查我们对文章或者段落中心思想的掌握,要做好这一类题的一个重点就是要抓住中心句。中心句通常以判断句的形式出现,全文的中心句常出现在文章第一段句首、第一段句末和全文末等地方,段落的中心句则通常是该段的首句和末句。所以,做这类题目的时候要重点分析这些句子。

英语专业的学生考研方向有什么?

祖辛
车城
语言学 相对枯燥英美文学 阅读量较大英美文化 这个学校比较少商务英语 要学商务知识翻译学 基本功强翻译硕士 这个是专业硕士 学费较贵另外还可以考虑法硕 和对外汉语

英语专业的研究生都有哪些方向

魏风
西厢记
英语专业的研究生研究方向比较多,包括本专业研究方向和跨专业一些专业和研究方向,具体如下。英语专业考研方向1:英语笔译英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。随着中国国际化程度的加深,与各国的经济贸易文化等方面的往来也越来越频繁,所以为了深化交流,增强沟通,中国需要众多外语类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。因此(专业硕士)英语笔译的就业前景是十分乐观的。英语笔译专业的优秀毕业生可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。英语专业考研方向2:英语口译英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。中国对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用方面的人才。所以英语口译的毕业生不但广阔的就业前景和发展空间而且经济收入也是非常可观的。英语专业考研方向3:法律(非法学)法律硕士(Juris Master简称JM)是专业学位之一,我国自1996年试办法律硕士按照国务院学位委员会第十四次会议审议通过的《专业学位设置审批暂行办法》规定设置。 法律硕士学位是具有特定法律职业背景的职业性学位,主要培养面向立法、司法、律师、公证、审判、检察、监察及经济管理、金融、行政执法与监督等部门、行业的高层次法律专业人才与管理人才。英语专业考研方向4:外国语言学及应用语言学外国语言学及应用语言学是外国语言文学下设的一个二级学科。本学科以形式语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。本专业是国内唯一能够覆盖形式语言学四大基础理论领域(音系学、句法学、形式语义学和语言习得)的外国语言学及应用语言学专业。外国语言学及应用语言学是目前国内外国语言文学研究中发展最快的学科,此学科培养既有较高英语应用能力、又懂财经的,具有从事财经工作能力的或从事本学科教学与科研的复合型人才,所以能够适应社会交流的趋势,从而在“地球村”中找到比较满意的工作,就业前景还是很好的。外国语言学及应用语言学专业的毕业生就业方向:主要到外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。