欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语翻译怎么准备

弟子虽饥
今宪贫也
考研英语翻译难度比较大,考察内容多,要求也高,如何复习这部分?下文详细谈谈翻译的复习方法技巧:如何准备考研翻译?翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中命题者有一个非常明显的趋势,就是加大了复杂句子结构和文章的考察力度。这体现在各部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以,欲得高分的考生应该把的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分。翻译的过程有哪些?分为三个过程:一是理解。也就是说要理解句子中的词汇、短语。二是表达,表达是理解的结果。影响表达的因素有译者对英语原文理解的深度、译者自身汉语修养的程度、译者对英汉两种语言文化的掌握程度,译者尽量摆脱原文束缚。三是校对、检查。这步要求比照英语原文和汉语译文检查句子是否准确、通顺。翻译的核心策略:答:翻译核心策略有两个——拆分和组合。第一,理解英语原文,拆分语法结构。由于英语语言具有形合特点,就是说英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的,翻译前要先通读句子,注意一边读一边拆分句子结构:主句和从句拆分,主干部分和修饰部分拆分。第二,改变原文顺序,组合汉语译文。根据汉语习惯来安排翻译顺序,确保翻译准确、通顺、流畅。这是翻译基本的策略,另外还有一些具体的操作策略,比如语法翻译法、句法翻译法,在此就不再详述,同学们可参考唐老师课程。翻译临场技巧:(1)、只分析划线部分考场上时间不充裕时,在整体理解全文意思的基础上,重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分的句子结构一般来说都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。要在平时锻炼自己很难正确翻译。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,还要特别注意句子中的抓考点的能力,只认真翻译考点即可,其余单词的翻译不用苛求意思的精准。(2)、时间来不及就直译翻译的技巧是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。但却存在着两种方法,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的区别。不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。所以呢,在应试翻译中,能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的。

请教如何复习考研英语翻译

僵尸侠
跟屁虫
翻译得分普遍不高的,其实翻译讲究的事信达雅,你平时重点要放到阅读上,翻译多做题,讲究的是中文意思要漂亮。真题的翻译多研究就好,这么说吧,翻译一般都能得个4分左右,而6、7分已经算是相对高的分数了,所以你自己看看吧,不要纠结在这个上了。

如何准备翻译硕士考研

弗莉卡
下武
根据历年翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。I. 百科知识1. 考试要求要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。2. 题型要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。3.复习方法这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。比如北大09-11年偏重英美历史文学,而12年突然转到翻译专业术语,13年又出了很多古文解释。所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。II. 应用文写作1. 考试要求该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。2. 题型试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。3.备考方法9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意一点,防止眼高手低。貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。III. 命题作文1. 考试要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。2.备考方法为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。中公考研老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。

考研复试中的专业文献翻译应该怎么准备

市南子曰
性理
从面试形式、单词、口语、紧急情况应对来考虑。了解面试形式。学校会准备几段英文文献的纸条,抽一段,读出来。学校把纸条收走或者不收走后复述内容每个专业都有自己的专业英语,可以看看单词,对于自己想要继续的研究方向的单词也要多看口语是要流畅,平时注意训练,但是读的时候不要一直想着发音怎么好听而忽略了文章的意思遇到不会的单词大胆向老师提问,因为已经不会了,有时候老师会帮助你平时找一个搭档,以面试的形式准备,并且对着镜子练习

考研英语翻译好难怎么办,做什么准备

良贵
第二部
这个分值不大,准备也不会有太大成效,得阅读和作文者得天下,不知道你晓得不。完型跟翻译在考研英语中属于大家基本都拿不到的分数,如若你英语水平不是很高,就不要再这个上面花费太多时间了,付出跟回报不成正比的,时间和精力放在阅读和作文上,就一定会考个好成绩。加油!

翻译硕士怎么复习?

非命
风云岛
翻译硕士考试不是全国联考,所以首先要做的工作是:1、选择学校,大部分学校翻译硕士专业考察的能力都差不多,但是个别学校的题目有自己鲜明的特点,例如对外经贸大学的,就会常考国际经贸方面的材料;北外的更偏向文学方面。2、了解考试科目,大都分为政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语百科知识与写作四门。(北外不考翻译硕士英语,考二外)大部分同学最头痛的莫过于翻译基础和汉语百科了,这两本没有现成的教材,分值很高。3、多做真题,通过各种渠道搜集尽可能多的真题。虽然是自主命题,但是一些考题重复出现、相互模仿的情况非常多,多做一些没准儿能考到原题。4、有条件的话报个班也不错,有老师帮助梳理总结,会更加有的放矢。不过翻译硕士考试比较偏,这方面的辅导不多,去年我看就有译之灵、新东方和跨考吧。

考研英语复习 各题型到底应该怎么做

红海盗
如而夫者
第一题:完形填空,10分/20空;第二题:阅读,40分/20空;第三题:新题型,10分/5空;第四题:翻译,10分/5句话;第五题:作文(小作文10分+大作文20分)一共一百分。如果你的英语基础比较弱的话,建议从背单词开始入手,平时多看一些英语文章,背一些英语谚语格言、好的句型句子之类的,到时候写作会用的上。基础好的话,可以在背单词上面少用点时间。但不管你基础怎样,最后都要回归到真题上来,模拟题不太建议多做,一定要把真题吃透,研究透,可以多做几遍真题,把真题中的生词都学会,把真题中的语法都弄明白。考研英语中阅读占的比重最大,都说“得阅读者得天下”,所以一定要在阅读题上多下功夫!作文考前多背一些模板,最好也可以平时多积累。

土木工程考研如何准备

介错
再白
我是一名在读的研究生,我参加了2008年的研究生入学考试,其中政治和英语考得还不错,分别是87分和60分,我想这个分数过一般的高校的小线是不成问题的,考研的科目不同,但这两科大都是要考的,所以就这两门的准备说一下我的看法。 首先是政治,我的政治加起来复习时间也不超过20天,我这里的天指的是一天到晚除了吃饭就是看政治,不学别的。当时是在十月份的时候看的一本书,是张俊芳老师的《政治2100题》,主要是选择,我没有刻意去背书上的内容,说实在的,就是背了也记不住,我就做选择,先自己做,再对照答案,分析,实在分析不出来就想一个让自己再次看到这些题时能蒙对的办法,一个选择其实就是一个知识点,当你把这个选择弄懂时,其实也就掌握这个点了,遇到分析题时就能用自己的话回答了,还有3到5天就要考试时,别人都在背各个辅导班押的题,我本来也想背,可我实在没时间,当时专业课的信息题才出来,我只能看专业课,就在考试的头一天,才把政治所有的考点全看了一遍,当时只是想看分析题时能有写的东西,就这样,我上了考场。考政治时我的同学都说他们提前半小时或一小时就答完了,但我却用了整整2小时55分,也就是选择30分,5个大题一个大约半小时,因为我把凡是与题目有关的知识点都写了,反正多写不扣分,写不全才扣分,结果查完分我的政治考了87,这很大程度上取决于我做那2100道选择题的经历。所以政治不用每天背,要看,要理解,要全面的看,另外,别把宝都压在预测题上,一定要自己认真看一遍,尤其要看的全面。 还有就是英语,对于大多考生来说,英语过线就行,我考研之前还没过六级,过四级了,我主要做的是真题,主要是阅读部分,一篇阅读我得做上90分到2个半小时不等,先是用十五分钟做下来,不查字典,再对照答案分析,找生词,看难句,最后,翻译全文,对照答案里的翻译找自己翻译的不对的句子,我觉的这样才能真正提高英语考研的应试水平,至于辅导班老师教的看一句话就找到答案的方法不适合我们普通人,因为找到那句子以后谁都能做对题,问题是那句子怎么找,考试卷上可没画出来,人家老师的英语积累不是一年两年,人家是专门学英语的,他能看一眼就找到那句出题的句子,咱们不行,就得多做题,多提高水平。另外,千万别打算把单词全背会再做真题,因为单词是永远背不完的,就是背完了在考试时你还是有不认识的,你要训练这种在有生词的情况下也能作对或是蒙对的能力。 最后,劝你多学专业课或是数学,英语政治过小线就行,想拿高分还得靠这两门150分的科,对于数学,我就说一句,无论你报哪个班,听懂不等于会做,会做不一定做得快,一定要多多练习。对于你来说你考数一,也就是高数、线代、概率都考,所以当然要认真学,另外土木考研专业课结构力学你也要学好。对于专业课,最好能和以前考过去的师哥师姐联系一下,看看能不能弄到信息题,这样才会事半功倍。总之,考研是个大工程,最需要的是毅力而不是智商,另外,我说的也不一定适合所有人,希望你结合自身实际,制定出你自己的备考方法,祝你成功!写了这么多 辛苦了

22考研英语复习各题型的先后顺序应该如何安排?

贵人迷
苦身疾作
一、先从阅读下手哲学上讲,要抓住主要矛盾。考研英语也是同理。建议大家在复习的时候要先从阅读下手。当然做阅读有一个常备的前提那就是掌握大量单词。合抱之木,生于毫末九层之台,起于垒土。只有不断扩充我们的单词量,才能让我们在阅读英语文章时得心应手。为什么要先从阅读下手?攻克阅读对于其他几项有提纲挈领的作用。阅读中会涉及到各种句型短语,我们的英语语感也在阅读能力的提升中不知不觉中得以建立,这种看似非常玄妙的能力在英语考试中往往会起到意想不到的作用。如何攻克阅读?首先江湖上广为流传的一个方法是把英语阅读全篇翻译成汉语。对于这种方法是仁者见仁智者见智。当然如果你有大量的时间和顽强的毅力可以试试这个方法。不过,无论用什么方法,做英语阅读的根本是完完全全地理解整篇文章。把题作对不是终点,在点滴积累中提高自己的阅读能力才是王道。阅读练习需要长期不间断地努力。阅读练习在质不在量。建议大家可以每天做2篇阅读,并且一定要完全吃透这两篇文章。同学们在做阅读的时候,可以把自己不认识的以及理解模糊的单词、读不通的句型打上记号。等大家把自己做错的题弄懂以后,就可以回过头来处理带记号的单词和句子。最后要把文章再快速浏览一遍,达到快速理解整篇文章意思的程度。做到这些才算彻底吃透一篇英语阅读。二、攻破完形填空很多人会建议考研党在英语考试的时候将完形填空留在最后再做,因为完形不仅题量大,而且每个空的分值较低。当然完形具体在什么时候做完全可以视自己情况而定。完形填空考查的除了一些固定搭配,还有重要的一项就是在近义词中选出正确选项。近义词的辨析一直都是让人非常头疼的一类题,要想做对它,要求我们平时背单词的时候要多关注词的英文解释,以及它在句子中的具体使用情况。三、后期准备翻译和作文翻译和作文这两项可以放在中后期进行准备。同学们可以给自己规定每天须翻译几个句子。同时在进行翻译和作文练习的时候,一定要注意多加总结归类,不能让练习流于表面。很多建议如果不加以实行终究就只是纸上谈兵,没有现实意义,希望同学们能够找到适合自己的方法,并把这些方法应用到自己的实际备考中去。