欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

英语笔译和翻译硕士是两个专业吗?有什么区别?

慧能
范缜
翻译硕士是专业,简称MTI,英语笔译是非学历证书考试,两者区别如下:一、指代不同1、英语笔译:用文字翻译 。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。2、翻译硕士:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。二、报考方式不同1、英语笔译:采取网上报名方式进行。报考者登录相关地方考试网站,认真阅读有关文件,了解有关政策规定和注意事项等内容,然后根据本人的实际情况选择级别进行报名。2、翻译硕士:具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考,符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。三、就业不同1、英语笔译:从事英语书籍翻译工作。2、翻译硕士:在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作。也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。参考资料来源:百度百科-笔译参考资料来源:百度百科-翻译硕士

考研 英语笔译 专业 考哪些科目

屈折礼乐
共四门:两门公共课、一门基础课(数学或专业基础)、一门专业课。两门公共课:政治、英语。一门基础课:数学或专业基础。一门专业课(分为13大类):哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、军事学、管理学、艺术学等。其中:法硕、西医综合、教育学、历史学、心理学、计算机、农学等属统考专业课;其他非统考专业课都是各高校自主命题。扩展资料考生学业水平必须符合下列条件之一:1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书)。2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员,要求报名时通过学信网学历检验,没通过的可向有关教育部门申请学历认证。3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学历,且符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体业务要求的人员。4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学历身份报考。5、已获硕士、博士学位的人员。参考资料:百度百科-全国硕士研究生统一招生考试

英语笔译和翻译硕士是一个意思吗?谢谢

管理员
反以相天
我认为不是。英语笔译是指翻译书面资料等,把英文书面的资料翻译成中文的书面资料等。翻译硕士: 一、为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。   二、翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。   三、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。   四、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。   五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。   六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。   七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。   八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。   九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。   十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。   十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。   十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。   十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。谢谢啊,可是我报考的学校说是开的是翻译硕士,可是我去网上查看是英语笔译,这让我很郁闷不客气。不用郁闷呀,也许翻译硕士这个证书含金量更高呢,再多问几个人看看意见吧,希望你能早点找到满意的答案呀。

哪个学校的英语研究生笔译专业好?

少有
干旄
亲,北外,北二外,上外,北语的就不给介绍了,综合类清华北大,南开,天大等自主换线的都有笔译吧,就不说了,说说一般的吧天津外国语大学的没那么难考,笔译还不错,每年招的也挺多的。广东外语外贸大学,四川外国语大学都还行,不是很难考,广东的这个很不错。西安外国语大学也可以的。天津财经大学,天津理工大学都有英语笔译的,天津师大的也不错。河北大学的好考一些,河北师大,燕山大学,华北电力都有英语笔译的。东北大学,沈阳师大,辽宁师大,大连理工,大连海事大学都有笔译的,综合类就考个一般211吧,或者师范类院校。山西大学,太原理工大学是211,竞争力不大,内蒙古大学也不错的。东北师大那些也很不错,吉林华侨外国语学院就曾哥上的哪个大学也找笔译,每年得调剂。延边大学的也不错,考笔译还是沿海类好。上海大学,东华大学,上海经贸大学,上海师大,华东师大的都还行。解放军外国语学院在河南,也招的,还不错。青岛大学,中国海洋大学都不是那么难考。其实吧,综合类的211大学就普通的那些都有的,南昌大学,福州大学等等,都不适合难考,考研还,适合发展,还是考个外国语大学吧,大连外国语大学就行。呵呵

18年,想考研英语翻译笔译,请问往年分数线是多少?

维克多
黑盒子
1、18年,想考研英语翻译笔译,往年分数线有国家线和招生单位的分数线。2、往年的国家分数线是多少可以去研招网【考研工具箱】查看,2017年一区总分是345分,政治和翻译英语53分,专业课是80分。3、各个学校的分数线可以去官网查看。名校可能高于国家线,但中西部或普通学校则基本上都是国家线。

英语翻硕 笔译方向。想考研。

王雱
等着我
想考重点大学就选211和985高校吧,天大虽然外语不强,但牌子硬,报外语院校和师范类的院校竞争会比较激烈,肯定比天大还难考,这两类院校毕业了都能好就业,不必担心以后的问题,所以我的建议就是天大,好好准备吧

上外高翻院考研笔译

剑兰
实相
上外 英语口译、笔译初试 考试科目初试:1、政治2、翻译硕士英语3、英语翻译基础4、汉语写作与百科知识复试:英语翻译综合-双向笔译与百科知识复试题型:笔试——翻译综合-双向笔译与百科知识。题目和初试考题有所重复,考试题型有:名词解释、阅读新闻理解、文章翻译(汉译外,外译汉各一篇)等,难度适中但是题量很大,答题时应注意时间安排,题量很大一定要快写。专业面试。分组分批进行,差不多每人十几分钟,问题类型有视译、翻译理论、翻译诗歌等。面试基本上都是简短交流(你为什么选上外、高翻)或者视译(给一段外文文章,看1分20秒左右,然给1分20秒口译出来)。 上外 英语口译、笔译 初试 推荐参考书《英语口译基础教程》,仲伟合主编,高等教育出版社《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,清华大学出版社《英汉——汉英应用翻译教程》,方梦之、毛忠明主编,上海外语教育出版社冯庆华《实用翻译教程》《汉语写作学》,徐振宗,北京师范大学出版社《应用写作教程》,赵华、张宇主编,高等教育出版社上外 百科 推荐参考材料《中国文化要略》 程裕祯 2013-06-01 外语教学与研究出版社《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松 2005-08-01 东南大学出版社《中国文化读本》(中文本) 叶朗 朱良志 2008-04-01 外语教学与研究出版社《中华成语故事大全集》水中鱼、袁钰 2010-09-01企业管理出版社《2000个应该知道的文化常识》杨谷怀、刘海月 2009-12-11 江苏人民出版社专业口译方向 复试参考书目:《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著,闫素伟等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick 上海外语教育出版社出版《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社出版《东方翻译》 东方翻译杂志社专业笔译方向 复试参考书目:《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique & Brian Hughes上海外语教育出版社出版《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral 上海外语教育出版社出版《东方翻译》 东方翻译杂志社

翻译硕士考研如何准备?

狗咬狗
静观
根据历年翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。(笔译的)I. 百科知识1. 考试要求要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。2. 题型要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。3.复习方法这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。比如北大09-11年偏重英美历史文学,而12年突然转到翻译专业术语,13年又出了很多古文解释。所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。II. 应用文写作1. 考试要求该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。2. 题型试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。3.备考方法9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意一点,防止眼高手低。貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。III. 命题作文1. 考试要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。2.备考方法为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。中公考研老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。

我是英语专业的学生,考研方向有那些啊?

静笃
子祀
研究生英语专业分为专硕和学硕。学硕下专业有:①语言学 ②英语语言文学 ③翻译(MA) ④商务英语专硕下专业有:①学科教学(英语) ②翻译(MTI)中国实行的学位教育主要分为:学术型学位(学术理论研究)或专业型学位(注重操作实际能力)两种教育并轨,但一直以来,更偏重学术型学位教育,而少注重专业型学位教育,所以很多学术型学位研究生毕业后,只能大谈阔论,能理论能研究,但操作能力差。为了与世界上学位教育接轨,因此增加专业型研究生教育。