欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译硕士(MTI)考试有什么报考条件?

唯唯诺诺
煎蛋饼
你如果明年考MTI,条件是应该是符合的,具体的其他条件可能需要参照每个学校所制定的情况来定,上外MTI作为全国排名前列的MTI学府,那肯定比其他地方严格点,而且难度会大点,如果你有决定要考,我觉得你更应该加把努力。其实我是非英专的,所以不知道考上外会不会太难了,下学期开始就想好好准备,不知道有没有专门的MTI培训机构恩,你想考的话还是找一家比较出名的口碑也好的机构,这样你才能比别人更快的接受,可以去策马翻译培训问问,考上外是比较难啦,我听说他们也有上外的保 过班,老师的资质肯定是可以的,而且他们可是首批荣获全国翻译专业学位研究生(MTI)教育实习基地认证的哦,你说牛不。如果回答的好,请采纳,谢谢。

报考MTI的条件

五性
行者
本科学历,原则上有工作经验,具体几年要看学校了 自考,函授的本科都可以,网上查得到就行,另外现在MTI关注的人数较少,学费又高,其实工作经验一说很多高校都放得很松,关键在于初试GCT联考之后各校自行组织的的专业复试,这个要看真本事了,祝好孕

翻译硕士考研是否要求考CATTI

敬之
無花果
如果考研前没有通过二级(相应的笔译或口译考试),那也要在研究生阶段通过考试。如果是在读研期间考,那么学校的MTI在读证明可以让你免去综合能力部分考试,实务部分还是要考的。我的个人意见是大三时先考三级或二级,了解一下难度吧

英语专业考研考翻译硕士的话,需要准备什么?

小辛
龙虎沟
大部分学校招生目录里翻译硕士分口译和笔译,不管口译或笔译初试卷都相同,大部分学校复试线也相同,复试时报口译的以考口译为主,报笔译的以考笔译为主,口译比笔译难考。如果不分口笔译,就叫翻译硕士,初试时也是笔试,复试时口笔译全考。既然不是跨专业考研,可以把院校定的高一些,其实翻硕复习准备大同小异,主要是基础过硬,扎实就好。还是有多做题,可以把几个院校的真题都做做,练练手,加油~~ 考研,就是挑战自己!给你一部分我们辅导北大和北外用过的辅导书籍:叶子南《高级英汉翻译教程》庄绎传《英汉简明翻译教程》郭著章《英汉翻译基础》张培基《英汉翻译教程》二级笔译的教材和习题《散文佳作108篇》郭建中《科普与科幻翻译》《星火英语专业考研基础英语考点精析》专八的真题,或者模拟题星火的专八标准阅读百科:中国文化读本和自然科学史用的比较多先来说说翻硕英语,不认识的词是必然有的,这个就靠大家平时的词汇积累了,不过意外也会发生的,基本上就是问有没有歧义或者逻辑错误。翻译基础英语是比较头疼的,也是花的时间最多的一门,因为感觉题量很大,自己翻译速度总是提不上去,还有翻译质量不好把握,才开始,我听论坛上说买《张培基散文选》,其实这个买两本到三本就可以了,关键还是自己去仔细看和深入浅出的研究。翻译的多了对句型的熟悉和词语的拿捏就好多了,你就会有切身感受,好像找到了规律似的,有种思路跃然而生的感觉了。

考翻译硕士

愿见
光之翼
没有指定参考书的话可以问问学姐学长,或者咨询看看他们研究生上的什么课,多咨询咨询。  英语翻译基础Dictionary of Translation Studies上海外语教育出版社(2004年)Mark Shuttleworth & Moira Cowie  《翻译研究词典》外语教学与研究出版社(2005年)谭载喜主译  《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)郭著章,李庆生著这基本你可以参考都大同小异,不指定参考书对所有考生都一样,所以没什么好担心的本回答被网友采纳

翻译硕士考研如何准备?

陈炽
人含其德
根据历年翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。(笔译的)I. 百科知识1. 考试要求要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。2. 题型要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。3.复习方法这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。比如北大09-11年偏重英美历史文学,而12年突然转到翻译专业术语,13年又出了很多古文解释。所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。II. 应用文写作1. 考试要求该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。2. 题型试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。3.备考方法9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意一点,防止眼高手低。貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。III. 命题作文1. 考试要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。2.备考方法为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。中公考研老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。

考在职研究生的条件

红棉袄
冬柏花
5月同等学力申硕在职研究生报考条件:1、本科、学士学位满3年;2、本科无学位的学生可直接报名研修班进行学习,但想要申硕需满足本科、学士学位满3年的条件。12月在职研究生报考条件:1、有本科毕业证书和学位证书;专科有两年工作经历的人员。2、专科毕业5年,本科毕业3年,已获硕士及博士学位满2年后可报考(年限以当年考生入学时间为截止点计算)。扩展资料全日制和非全日制研究生毕业时,所在高等学校或其他高等教育机构根据其修业年限、学业成绩等,按照国家有关规定发给相应的、注明学习方式的毕业证书;其学业水平达到国家规定的学位标准,可以申请授予相应的学位证书。全日制和非全日制研究生实行相同的考试招生政策和培养标准,其学历学位证书具有同等法律地位和相同效力。各省级教育行政部门和研究生培养单位要调整现有的招生计划安排办法,规范招生宣传和正确引导,加强学籍管理,完善研究生奖助体系,强化培养过程管理及质量保障体系建设,确保全日制和非全日制研究生培养质量。参考资料来源:百度百科-在职研究生参考资料来源:中华人民共和国教育部-统筹全日制和非全日制 研究生管理工作

想考翻译硕士要怎么选择学校

乃今有恒
总的来说外国语大学最难考,工科类大学的MTI专业最好考,综合大学居中。选择学校主要根据自己的实际水平,再结合地域,把六级作为衡量本人水平的尺码,比如六级考550以上就可选名校,500出头选一般院校。到大四时再考虑不迟。现在就好好学英语和汉语写作与百科。

翻译硕士专业型考研报考和证书问题

声满天地
绘图人
如果您是考在职的翻译硕士的话,就不给学位证书会有学历证书;另外一种就是全国统考,如果你同学考的是语言学的话,那么她和专业学位型翻译硕士考的试卷除了政治理论外其余的都是完全不一样的,专业学位型翻译硕士试卷考试科目有政治理论,翻译基础,翻译综合及写作百科,这里除北外要求考二外以外,其他院校的翻译硕士考试都不考二外的。跟学术型的同学考的不一样,当然可以考博可,如果你的硕士阶段学得好的话可以直接保博的啊,那你就好好加油吧!翻译硕士考试有两种,一种是在职的,7月考gct,有语文、数学、逻辑等,然后再复试,全日制的和全国统考一起,要考二外。两种都是双证。报考全日制的翻译硕士和学术性都一样,没有区别。可以考博,但不容易