合而成体
...那个 我自己还在念在职研究生呢没念过博士更没念过人大的博士...不过如果你指的是考博士需要的第二门外语的话那我估计难度应该在N1左右 我看到网上有卖人大考博的参考书你要不买一本看看? 这是我在网上的找的题型感觉看过去比较难的是翻译600字的文章翻译还是很考验日语水平的卷面满分值为100分,考试时间为180分钟。试卷分为六部分:文字(10%),词汇 (10%)、语法(10%)、读解(40%)、翻译(15%)、写作(15%)。1.文字:选择题(四选一),共10题,每题分值1分。2. 词汇:选择题(四选一),共10题,每题分值1分。文字与词汇主要考查考生在文章上下文中掌握和应用词汇、短语和语法知识的能力。要求掌握的词汇量在8000左右。3.语法:选择题(四选一),共10题,每题分值1分。选择填入句子空白处最合适的助词、助动词、副词以及句型等。要求掌握中高级语法的程度。4.读解:选择题(四选一),共20题,每题分值2分。阅读2—4篇总量约为1200字左右的文章,选择正确答案。主要考查对文章中事实、细节的理解,对文章信息的分析、归纳,根据所读信息进行推理、判断,体会作者意图,归纳文章的中心思想等。5. 翻译考试形式为日译汉,要求考生把一篇600字左右中等难度的科普文章译成汉语。要求译文忠实于原文,汉语基本通顺。6.写作:按照具体要求(如命题作文、日文简要提纲、图表资料等),写出300字左右的文章。要求紧扣题目,结构清晰,文理通顺,无词汇及语法错误。