相非
我是英语专业的学生~呵呵~也是在大学才听说了南京大学的英文专业很厉害不过翻译专业自然还是上外北外的好如果是喜欢南京这个城市 建议你找找看南京大学的论坛可以了解一下另外 翻译方面的硕士教学 出了一个项目叫MTI跟传统的翻译硕士是不一样的如果你想考这方面的话可以查查看至于考研环节我还不知道啦 也是懵懂状况跟你差不多也是开学大三不知道什么程序不过现在开始了解时间差不多刚好~我也是听老师说的每个学校的考研流程稍微有点不一样 最好能有往年试题参考之类的希望可以帮到你~既然不是跨专业考研,可以把院校定的高一些,其实翻硕复习准备大同小异,主要是基础过硬,扎实就好。还是有多做题,可以把几个院校的真题都做做,练练手,加油~~ 考研,就是挑战自己!给你一部分我们辅导北大和北外用过的辅导书籍:叶子南《高级英汉翻译教程》庄绎传《英汉简明翻译教程》郭著章《英汉翻译基础》张培基《英汉翻译教程》二级笔译的教材和习题《散文佳作108篇》郭建中《科普与科幻翻译》《星火英语专业考研基础英语考点精析》专八的真题,或者模拟题星火的专八标准阅读百科:中国文化读本和自然科学史用的比较多先来说说翻硕英语,不认识的词是必然有的,这个就靠大家平时的词汇积累了,不过意外也会发生的,基本上就是问有没有歧义或者逻辑错误。翻译基础英语是比较头疼的,也是花的时间最多的一门,因为感觉题量很大,自己翻译速度总是提不上去,还有翻译质量不好把握,才开始,我听论坛上说买《张培基散文选》,其实这个买两本到三本就可以了,关键还是自己去仔细看和深入浅出的研究。翻译的多了对句型的熟悉和词语的拿捏就好多了,你就会有切身感受,好像找到了规律似的,有种思路跃然而生的感觉了。也可以咨询我们【易研教育】