欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译专业考研方向有哪些?

非心斋也
极道饭
翻译硕士、翻译学、商务英语都可以。推荐咨询北鼎考研。

翻译专业研究生排名

失之也生
薄荷糖
下面是国家学位办2002-2004年一级学科排名结果- 0502 外国语言文学 学位授予单位名称 整体水平 分项指标 学术队伍 科学研究 人才培养 学术声誉 排名 得分 排名 得分 排名 得分 排名 得分 排名 得分 北京大学 1 100.0 1 100.00 1 100.00 1 100.00 1 100.00 北京外国语大学 2 90.0 2 92.05 4 84.89 3 85.10 2 99.24 解放军外国语学院 3 84.1 3 89.65 2 91.48 14 63.77 4 91.16 黑龙江大学 4 82.2 9 74.44 7 72.25 2 96.19 9 86.39 清华大学 5 79.3 5 80.77 3 85.11 20 61.06 7 89.41 复旦大学 6 76.1 10 74.42 14 66.53 5 69.10 3 95.79 湖南师范大学 7 76.0 13 72.74 6 73.22 4 77.25 12 80.66 北京师范大学 8 75.5 6 78.39 13 66.78 6 68.48 5 90.64 浙江大学 9 75.3 8 74.84 5 79.60 15 62.37 10 83.47 南开大学 10 73.4 12 73.31 15 65.97 10 65.93 6 89.82 厦门大学 11 72.8 14 70.44 8 70.04 12 64.16 8 86.51 湖南大学 12 70.8 4 81.10 11 68.02 19 61.11 15 75.60 华中师范大学 13 69.8 17 65.80 10 69.42 13 64.05 14 79.08 中国人民大学 14 69.7 7 75.85 18 64.28 23 60.62 13 80.42 四川大学 15 68.2 21 62.81 19 62.48 11 65.85 11 81.80 华南理工大学 16 67.4 22 62.41 9 69.73 8 66.34 18 69.80 中南大学 17 67.1 11 73.39 17 64.32 16 62.02 16 70.59 中国海洋大学 18 64.2 19 64.52 20 62.19 22 60.69 17 70.01 上海理工大学 19 64.1 16 66.00 22 61.82 21 60.93 19 68.34 云南师范大学 20 63.9 24 61.68 16 65.39 8 66.34 25 61.26 青岛大学 21 63.7 20 64.43 12 67.85 26 60.00 24 61.64 西安交通大学 22 63.6 15 69.01 25 60.90 17 61.26 21 64.74 河南师范大学 23 62.5 26 60.00 23 61.67 24 60.26 20 67.58 广西大学 24 62.4 18 65.27 26 60.00 18 61.20 22 63.98 电子科技大学 25 62.1 25 60.48 24 61.15 7 66.62 26 60.00 国防科学技术大学 26 61.4 23 61.92 21 61.86 25 60.11 23 61.67

考翻译硕士和翻译方向的研究生有什么区别没,谢谢了

伏于岩穴
母亲们
翻译硕士是专业硕士,翻译方向的是文学硕士,两者是有区别的。全日制专业学位硕士研究生与学术型硕士研究生 专业学位(professional degree),是相对于学术型学位(academic degree)而言的学位类型,专业硕士对大家来说或许很陌生,但说到MBA、MPA却是耳熟能详。其实,MBA、MPA正是专业学位中的两种类别。其目的是培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。专业学位与学术型学位处于同一层次,培养规格各有侧重,在培养目标上有明显差异。 学术型学位以学术研究为导向,偏重理论和研究,培养高校教师和科研机构的研究人员为主;而专业学位以专业实践为导向,重视实践和应用,培养在专业和专门技术上受到正规的、高水平训练的高层次人才,授予学位的标准要反映该专业领域的特点和对高层次人才在专门技术工作能力和学术能力上的要求。专业学位教育的突出特点是与职业性紧密结合,获得专业学位的人,主要不是从事学术研究,而是从事具有明显的职业背景的工作,如工程师、医师、律师、建筑师等。专业学位与学术型学位在培养目标上各自有明确的定位,因此,在教学方法、教学内容、授予学位的标准和要求等方面均有所不同。 两类研究生在招生及调剂时按照“一视同仁,同等对待”的原则确定考生进入复试的分数标准。国家在确定今年考生进入复试基本分数要求时,将统筹考虑前期计划和新增专业学位招生计划需要,确定统一的考生进入复试基本分数要求(对专业学位研究生不另行制定标准)。参考资料:http://..com/question/144685424.html

翻译专业考研

乃见太子
大田
翻译硕士MTI培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。翻译硕士MTI(www.zzye.org)考试基本要求:具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。具有较好的双语表达和转换能力及潜质。具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。中国在职研究生招生网官网

考研考翻译专业,有哪些比较好的大学?

几死
菩提
北京大学1:251-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。  2-《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。  3-《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。  4-《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。  5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。英语翻硕10人左右,日语翻译硕士20人左右,2年,学生须按学年交纳学费,学费总额为5万元。北京外国语大学1:121-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。  2-《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。  3-《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。  4-《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。  5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。  6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。  7-《百科知识考点精编与真题解析》,中国光明日报出版社笔译45名;学费2万/年;口译自费46名;学费3万/年。广东外语外贸大学1:101-《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。  2-《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006。  3-《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.  4-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。  5-《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。  6-《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。  7-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,中国光明日报出版社笔译80人,口译40人,全日制两年。厦门大学1:151-《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006  2-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Ecation Press,2001  3-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版公司,2005  4-《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,2006  5-《英译汉教程》,连淑能编著,高等教育出版社,2006  6-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,中国光明日报出版社2013翻译硕士招收英语口译和英语笔译两个方向。但不招收应届毕业生

我想考翻译专业的研究生,不知哪个学校好

五事
傅说得之
当然是北京外国语大学好的啊,二外比较好的是旅游方面的学科,呵呵!但是北外考研会有一定的难度,我舅舅是北外的教授,说每年淘汰很多学生!我推荐一些视频给你,老师会指导你选择专业和院校,还会对考研的流程、怎么备考等相关信息给你指导,这才是正确的方法!《2010年考研入门指导》《2010年考研初期三大选择》呵,你自己在百度上搜一下就可以!这也是别人推荐给我的,听过之后启发很大,和你分享.这样自己学着去给自己解决问题!北外北二外上海外国语,都可以的。各个院校的专业设置不一样,因此在考试要求上也不一样,不管是考试科目、考试参考书上都有差别,所以你要报考什么学院,还是参考一下目标院校2010年的招生简章吧,招生简章上明确写着报考的条件,还有招生专业目 录、招生人数、参考书目等相关信息,别人间接告诉你的东西都和招生简章有出入,所以最权威的还是参考招生简章。《全国各招生院校2010年硕士研究生招生简章汇总》你可以借鉴,或者直接到他们的网站上去搜!祝你成功!我推荐一些视频给你,老师会指导你选择专业和院校,还会对考研的流程、怎么备考等相关信息给你指导,这才是正确的方法! 《2010年考研入门指导》 《2010年考研初期三大选择》 不方便粘网址,怕说是广告,呵呵,你自己搜一下就可以! 这也是别人推荐给我的,听过之后启发很大,和你分享我的经验是,搜集相关信息,为考研做好准备,这些信息是: 一、招生专业目录 专业目录是考生报考的依据,也是全部复习计划的依据。由于近几年高校改革力度加大,专业调整频繁,专业名称也多有变化,广大考生 需要格外注意,免得早就瞅准的专业突然改名更姓,不知去向了。考研教育.网提醒大家,招生专业目录一般在每年7、8月份公布,考生应及时 与招生单位联系,索取或购买目录,最终确定自己的报考方向。 二、公共课考试内容与题型 这里的公共课指全国统考的科目,包括政治、英语(或俄语、日语)和数学。这些科目的考试知识点和考试要求在每年六七月份出版的各 科考试大纲上有详细规定。根据考研教育.网多年的总结,日语、俄语、数学等科目的大纲一般变动不大,因此可以参照前一年的大纲;而对于 一些变动较大的科目,则必须以新大纲为准进行复习。 三、专业课考试内容与题型 公共课有大纲,或早或晚总还能明确复习范围,但专业课却基本上没有什么书面的复习纲要可以提供给考生(有关政策禁止招生单位给考 生划定考试范围),需要自己去多方打听。因为专业课涉及的往往不止一门课程,教科书也有多本,复习量极大。例如某著名高校的新闻学院 ,多年来中国新闻史方面有一段时期的内容全部不考,而每年都有一些不了解信息的考生花费了大量时间和精力来背诵这数百页内容。 四、录取调剂信息 对于考分很高或很低的考生而言,录取调剂信息可能用处不大,但对于那些分数刚刚达线、处于录取边缘的人来讲,如果提前一天知晓某 个招生单位的调剂信息,情况或许就有改观。 以上四类信息,你要尽力搜集,要是搜集方法和渠道不知道的话,你可以参考《新手入门指导:多样化渠道搜集考研信息》这样争取给自 己考研加分!希望我的经验对你有所帮助!( 1 )大三上学期至下学期五月:决定是否考研 ; 考哪所学校 ; 并报考研辅导班 ( 2 )大三下学期期末考试后:暑假复习和考研班听课 ( 3 )大四上学期十一月:考研报名 ( 4 )大四上学期十二月:签发准考证 ( 5 )大四上学期十二月:复习冲刺 ( 6 )大四上学期一月 :考试 ( 7 )大四下学期三月:考试成绩公布 ( 8 )大四上学期四月:研究生复试 ( 9 )大四下学期六月:发放录取通知书

我想当翻译,考那个专业的研究生比较好呢?

毒中毒
隆撒
两条途径:1、继续读对外汉语专业。不知道你是哪个学校的,因为这个专业的英语水平不低。同时在研究生阶段把翻译、口译证考下来,在国内很受用。推荐学校:北语、北大、北师大、中传、北外2、英语专业。实际上跨专业考不是特别明智。但是以后找工作会更有说服力。推荐学校:北外、上外、广外

英语专业的研究生都有哪些方向

渭阳
下武
英语专业的研究生研究方向比较多,包括本专业研究方向和跨专业一些专业和研究方向,具体如下。英语专业考研方向1:英语笔译英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。翻译硕士专业学位的英文名称为“MasterofTranslationandInterpreting”,英文缩写为MTI。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。随着中国国际化程度的加深,与各国的经济贸易文化等方面的往来也越来越频繁,所以为了深化交流,增强沟通,中国需要众多外语类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。因此(专业硕士)英语笔译的就业前景是十分乐观的。英语笔译专业的优秀毕业生可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。英语专业考研方向2:英语口译英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。中国对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用方面的人才。所以英语口译的毕业生不但广阔的就业前景和发展空间而且经济收入也是非常可观的。英语专业考研方向3:法律(非法学)法律硕士(JurisMaster简称JM)是专业学位之一,我国自1996年试办法律硕士按照国务院学位委员会第十四次会议审议通过的《专业学位设置审批暂行办法》规定设置。法律硕士学位是具有特定法律职业背景的职业性学位,主要培养面向立法、司法、律师、公证、审判、检察、监察及经济管理、金融、行政执法与监督等部门、行业的高层次法律专业人才与管理人才。英语专业考研方向4:外国语言学及应用语言学外国语言学及应用语言学是外国语言文学下设的一个二级学科。本学科以形式语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。本专业是国内唯一能够覆盖形式语言学四大基础理论领域(音系学、句法学、形式语义学和语言习得)的外国语言学及应用语言学专业。外国语言学及应用语言学是目前国内外国语言文学研究中发展最快的学科,此学科培养既有较高英语应用能力、又懂财经的,具有从事财经工作能力的或从事本学科教学与科研的复合型人才,所以能够适应社会交流的趋势,从而在“地球村”中找到比较满意的工作,就业前景还是很好的。外国语言学及应用语言学专业的毕业生就业方向:主要到外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。

我英语专业靠什么研究生好?

三法
火车站
传统研究方向,顾名思义,指的是设置多年的老牌研究方向,这些研究方向一般学校都有开设。  1.文学方向  开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有17所招收英语专业研究生的学校没有开设文学方向。  研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。  就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。  所学课程:西方文论、美国经典文学、美国现当代文学、英国经典文学、文学批评、英国文学选读、美国文学选读、17~19世纪英国文学研究、希腊戏剧研究、英国长篇小说选读、美国长篇小说选读、英国诗歌选读、美国诗歌选读、英美散文鉴赏、王尔德戏剧欣赏、英国短篇小说欣赏、美国短篇小说鉴赏、英美戏剧鉴赏、中国文学史、中国古典文学选读等。  2.语言学  开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有9所招收英语专业研究生的学校没有开设语言学方向。  研究内容:语言学是我国高校近年来普遍设置的一个综合性的语言研究学科。主要学习语言学理论及语言在各种学科中的应用,不同学校侧重点有所不同。  通过大量阅读有关文献、论文和最新的研究成果报告,使学生对于语言学的形成和发展有进一步的了解,并了解现代语言学的最新动向和最新发展。语言学特别强调和重视研究生的广泛阅读,包括专业的外语期刊和近几年的语言学相关论文。  就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。  所学课程:语言学概论、语用学与话语分析、应用语言学、现代语法学、语义学、语用学、英语语体学与文体学、语篇分析等。  3.英美文化研究  开设学校:南京大学、上海外国语大学、天津师范大学等。  研究内容:研究英国、美国的传统及现代文化,涉及文学、历史、哲学、美学、艺术、宗教、社会学等领域。不同学校的名称和研究重点有所不同,如有的学校该方向名称为英语国家文化研究,其研究范围就不仅限于英美两个国家了。  就业方向:多进入外事外贸部门、各大新闻媒体等。  所学课程:美国学导论、美国社会文化史、英国社会文化史、西方文化理论批评、西方宗教文化、东西方文化导论、英美文化概论、欧洲文化要义、美国历史与文化、英国社会与文化、西方宗教专题研究。  4.翻译研究、翻译学  开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。  研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。  该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。  就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。  所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。  5.英语教学方向  开设学校:上海外国语大学、北京师范大学等师范类院校。  研究内容:主要进行外语教育理论和实践方面的研究。向学生介绍英美国家不同的教学理论流派:语法-翻译教学法、听说教学法、直接教学法、沉默教学法、建构主义教学法、交际教学法、意念教学法、功能教学法、平衡教学法、认知教学法,每种方法的介绍包括其主要理论依据、主要内容以及评述。  本课程的目的在于指导学生结合中国学生英语学习的实际,一方面在教学实践中加以应用,为提高教学质量服务,另一方面在教学研究中加以应用,为提高科研水平服务,形成一套行之有效的教学理论和方法。  就业方向:多从事教育教学工作。  所学课程:英语教学法、英语测试、教材分析等想做老师就考教学方向的想搞研究就是文学方向、语言学方向还有翻译方向分笔译和口译还有外贸商务方向根据您自己的需求决定