欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻硕和学硕有啥区别? 哪个难度更大?更有含金量?

快餐车
红丝带
翻硕(即翻译硕士专业学位,缩写为MTI)属于专业硕士,培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,即侧重实践。学硕即学术硕士,属于传统意义上学术研究类型的,侧重理论。具体的区别为:1、翻硕是实践型学科,专门培养市场需要的实践型人才,即专职翻译,与市场比较靠近;学硕是学术型硕士,主要培养方向为搞理论研究,更偏重基础理论、科学研究等方面,如学习语言学,文学,翻译理论等。2、翻硕大部分情况下都是读两年,学硕则一般为三年。3、翻硕在大多数学校都不考二外,只有少数学校(如北京外国语大学)有第二外语(即非英语的其他语种)的考试要求;英语学硕一般都要求考二外。其他方面则大致相同,在2013年以后学术硕士和专业硕士都全面取消了公费,两专业奖学金比例、奖励金额基本相当。翻译硕士的学位证书和学术硕士的证书都是由国务院学位委员会办公室统一印制的。考试难度方面学硕略难,科目均包括政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识,但翻硕一般不考二外,学硕则要考二外,这是难度的主要差别。含金量方面基本相当。社会传统理念认为学硕高于专硕,其实是因为“万物皆下品,唯有读书高”的理论影响,传统上觉得搞科学研究的就是比搞应用、实践的要地位高,这种观点现在也在慢慢改变。从找工作的角度来说,翻硕有时还更有优势。当然具体情况还要看培养的学校知名度了。

北京林业大学研究生院翻译硕士是学硕还是专硕?

六月
老油坊
[最佳答案] 英语研究生有两种即学硕和专硕,学硕就是传统研究生,分七、八个方向;专硕是新型研究生,就叫翻译硕士,分口、笔译。学硕口译叫同传,专硕口译就叫英语口译,学硕笔译叫翻译理论与实践,专硕笔译就叫英语笔译。北外英语翻译分四个专业;分别是:翻译理论与实践、同传、英语笔译、英语口译,前两个为学硕,后两个为专硕,学硕初试考政治、二外、基础英语、综合英语;专硕初试考政治、翻译硕士二外、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。(北外的学硕与专硕都考二外)不管专硕还是学硕,除政治为教育部命题外,其余三门为北外自命题。区别学硕和专硕主要看代码:学硕代码0502,专硕代码0552,。英语学院是学笔译的地方,高翻学院是学口译的地方,同传和英语口译在高翻学院上课,翻译理论与实践和英语笔译在英语学院上课。国际新闻专业为英语学硕研究生,在英语学院上课,只要是一月份考上的研究生都发双证(研究生毕业证加硕士证)。学硕单导师,学费不贵;专硕双导师,学费贵。学硕和专硕毕业后的待遇相同待,都发双证,都叫全日制研究生。专硕考人事部二级可以免试一科,学硕考二级不能免试。由于专硕学费贵,目前专硕比学硕略好考些。

英语笔译和翻译硕士是两个专业吗?有什么区别?

二重身
飞影
翻译硕士是专业,简称MTI,英语笔译是非学历证书考试,两者区别如下:一、指代不同1、英语笔译:用文字翻译 。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。2、翻译硕士:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。二、报考方式不同1、英语笔译:采取网上报名方式进行。报考者登录相关地方考试网站,认真阅读有关文件,了解有关政策规定和注意事项等内容,然后根据本人的实际情况选择级别进行报名。2、翻译硕士:具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考,符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。三、就业不同1、英语笔译:从事英语书籍翻译工作。2、翻译硕士:在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作。也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。参考资料来源:百度百科-笔译参考资料来源:百度百科-翻译硕士

英语专业考研学硕和专硕的介绍

老来福
出入六合
英语专硕叫做翻译硕士(MTI)与学术型研究生主要有以下几大差别:第一,学术型研究生是搞研究的,而翻译硕士是搞应用的。第二,从报考难度讲,学术型研究生目前报考人数多,难度更大,且学术型研究生招生人数少,保送的考生多,再加上考二外,但很多人二外都不擅长。而专业型的翻译硕士的报考人数少且招生人数多,因此翻译硕士的难度偏低。第三,考试科目不一,最重要的差别体现在二外上。学术型研究生要考的科目分为以下四科:政治,二外,基础英语和综合英语。翻译硕士的考试科目分为以下四科:政治,翻译硕士英语,英语翻译基础和汉语写作与中文百科知识。第四,翻译硕士在上学期间奖学金比较少,有可能需要缴纳一笔学费(当然不排除有的学校有公费)。第五,学术型研究生和翻译硕士的毕业证是一样的,但是学位证是不一样的。第六,从考博士角度讲,这两种研究生都可以考博士,但是翻译硕士考博士,一般情况下,导师要的比较少;拓展资料英语硕士是培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。百度百科-英语专业

谁能帮我详细介绍一下英语翻硕的专硕和学硕的区别,还有英语笔译的详细情况!谢谢了!

本无
大搬家
学硕侧重培养学术能力和理论研究,有直接读博的机会,学费便宜些;专硕侧重培养翻译技能和实战,无保送博士的可能虽然也可以考博士,学费不便宜,复旦每年笔译专硕学费30000万,两年六万,北外上外北大等这类翻译和英语顶尖大学学费都不便宜,地方普通院校的翻硕学费一般在8000以上每年想读学硕可以报考翻译理论与实践其他详情你可以百度或者去院校网站查看招生目录手机打字太辛苦谢谢有其他需要问的也欢迎

考翻译硕士和翻译方向的研究生有什么区别没,谢谢了

百材皆度
黑荆棘
翻译硕士是专业硕士,翻译方向的是文学硕士,两者是有区别的。全日制专业学位硕士研究生与学术型硕士研究生 专业学位(professional degree),是相对于学术型学位(academic degree)而言的学位类型,专业硕士对大家来说或许很陌生,但说到MBA、MPA却是耳熟能详。其实,MBA、MPA正是专业学位中的两种类别。其目的是培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。专业学位与学术型学位处于同一层次,培养规格各有侧重,在培养目标上有明显差异。 学术型学位以学术研究为导向,偏重理论和研究,培养高校教师和科研机构的研究人员为主;而专业学位以专业实践为导向,重视实践和应用,培养在专业和专门技术上受到正规的、高水平训练的高层次人才,授予学位的标准要反映该专业领域的特点和对高层次人才在专门技术工作能力和学术能力上的要求。专业学位教育的突出特点是与职业性紧密结合,获得专业学位的人,主要不是从事学术研究,而是从事具有明显的职业背景的工作,如工程师、医师、律师、建筑师等。专业学位与学术型学位在培养目标上各自有明确的定位,因此,在教学方法、教学内容、授予学位的标准和要求等方面均有所不同。 两类研究生在招生及调剂时按照“一视同仁,同等对待”的原则确定考生进入复试的分数标准。国家在确定今年考生进入复试基本分数要求时,将统筹考虑前期计划和新增专业学位招生计划需要,确定统一的考生进入复试基本分数要求(对专业学位研究生不另行制定标准)。参考资料:http://..com/question/144685424.html

日语考研 学硕和翻译硕士的选择问题

克利夏
身常无殃
看到有这样解释两者区别的,感觉正好针对你的问题,摘抄了一部分重点,请参考: 专硕和学术型硕士(科学型硕士),在校的主干课程基本上是完全一样,生活、学习与导师培养方式等等都没太大区别!专业硕士毕业后和学术性拿到的毕业证书是一模一样的。 但是学位的话,请注意了,不是“专业硕士”这四个字眼!而是分类的,专业硕士是个统称。它包括“工程硕士,建筑学硕士,法律硕士,临床医学硕士”等等。所以根据你的专业,拿到的学位就是相对应的。比方说你是“结构工程”的专业硕士,那么你拿到的学位上面的字眼就是“工程硕士”。你是建筑学的专业硕士,那你拿到的就是“建筑学硕士”!不是“专业硕士”字眼!!特此提醒!学术性的话,学位证书就是“工学硕士”等等!从学制来说,专业硕士一般只要求2年即可毕业,其中不少于半年的实习期,重视操作能力;而学术型基本上以学习理论为主,学制一般为3年。{学术型硕士 vs专业型硕士在有相同的领域,谁更强?} 国家的新政策,现在助学金全日制专业硕士也有了,奖学金大部分也有了,国家规定必须有,只是政策刚下来各个学校的配套还没跟上,学费也一样了,而且有半年以上的实习实际上是个优势。而且国家是打算一步步减少学术型硕士,增加专业型硕士,最终达到专业型:学术型为7:3,在不读博士的情况下读全日制专业型硕士有大得多的优势,而读博的情况下是学术型好,因为国家就是打算把学术型当做读博的中间跳板。 好端端的干嘛减少学术型,增加专业型?摆明就是以往的学术型硕士培养方式不好,国家要换个更好的培养模式嘛,哪有越换越差的道理?专业型的优势在于没有论文的要求,学生可以集中注意力搞工程研究和应用研究,更加符合用人单位的要求,而且学校在抓紧跟企业合作,在有好的实习单位的时候明显会优先分给专业型的硕士。另外,在同样是双证的情况下,以往也都是专业型大胜学术型。 例如:专业型的 MBA明显认可度比学术型的管理学要高;专业型的临床医学认可度比学术型的医学硕士要高(很多医院都是只认临床医学);会计硕士专业学位认可度也是比会计学术学位要高能问一下你是在哪看的吗?在《知乎》网的这篇文章《学硕与专硕有什么区别?》但是这里好像不能贴链接,原来贴过,说我违规了。要不私信给你,要不就你自己检索一下。哦 好的 我自己搜一下吧 谢谢不客气。很高兴能帮到你。

英语研究生好就业吗?学硕和专硕的就业形势?

前岛
指南针
看情况。我自己觉得专硕实用些。1,学硕三年,专硕两年。但学硕便宜,专硕贵。2,不少人觉得专硕不如学硕有用,专硕交钱就能毕业。实际上根本不是。学硕只是偏重学术、理论等,专硕更偏重实用。学硕学的内容跟本科没什么差别,只是更深入。专硕则完全是翻译了,翻译理论啊翻译技巧啊什么的。我就是翻硕的。3,大家可能觉得学硕出来也一样做翻译,懂英语懂中文就行,实际上学出来才知道真正说翻译好的还是要翻译硕士,术业有专攻嘛。所以如果你想做翻译或者对翻译感兴趣,还是要专硕。

你好!翻译硕士 考研

大团圆
何必
翻译硕士与学术英研是同一条分数线,与学硕英研待遇相同,如分数不够线掏钱也不能上。你理解的报录比有误。多数学校MTI为自费这个不假。翻译硕士有三门课为所报学校命题,各校命的题当然是五花八门,这都是正常现象。不存在招不满这一说,11年上外MTI分数线390左右(按公式计算),对外经贸MTI分数线375分,好多优秀生考不上MTI,被迫调剂。统考的翻译硕士是新生事物,中国人大多因循守旧、不接受新生事物,说专硕的坏话,新生事物由不认同到赞同,时间跨度周期一般为五年,现在已过二年,再过二年专硕火的不得了,都说好时就更难考啦,你应尽快趁机考取。来自:求助得到的回答如果不是跨专业考研,可以把院校定的高一些,从我们长期辅导北京各大高校来看,其实各个院校的翻硕复习准备大同小异,主要是基础过硬,扎实就好。还是有多做题,可以把几个院校的真题都做做,练练手,加油~~ 考研,就是挑战自己!给你一部分我们辅导北大和北外,对外用过的辅导书籍:叶子南《高级英汉翻译教程》庄绎传《英汉简明翻译教程》郭著章《英汉翻译基础》张培基《英汉翻译教程》二级笔译的教材和习题《散文佳作108篇》郭建中《科普与科幻翻译》《星火英语专业考研基础英语考点精析》专八的真题,或者模拟题星火的专八标准阅读百科:中国文化读本和自然科学史用的比较多先来说说翻硕英语,不认识的词是必然有的,这个就靠大家平时的词汇积累了,不过意外也会发生的,基本上就是问有没有歧义或者逻辑错误。翻译基础英语是比较头疼的,也是花的时间最多的一门,因为感觉题量很大,自己翻译速度总是提不上去,还有翻译质量不好把握,才开始,我听论坛上说买《张培基散文选》,其实这个买两本到三本就可以了,关键还是自己去仔细看和深入浅出的研究。翻译的多了对句型的熟悉和词语的拿捏就好多了,你就会有切身感受,好像找到了规律似的,有种思路跃然而生的感觉了。也可以咨询我们【易研教育】