鸽哨传
你是打算明年考吗?我现在是法语系大四的 法语的MTI对总分十分看重 复试比例相对较小 由于近年来考研人数骤增但是北外却出现了部分院系缩招的情况 外校女生需要390左右才能保证自己一定能进 百科知识就是通史,以历史古典文学为主,建议你按照朝代,了解历史大事和当时的著名文献和文学发展。翻译基础就是我的导师出的哈~非常中国化的中文,必须翻译成非常法国式或者简单的法文,你平时可以看看政府工作报告,批判性的看看怎样还能更加简化所给出的参考译文,以简单取胜。最后,亲,正常人不会先报MTI的,因为它的分一定会比学术型要低,因为MTI作为专硕不允许继续读博,所以你应该一志愿报学术型硕士,然后根据分数调剂。非常谢谢~~ 我对这个真的不是很懂。。是不是说外校学生比本校学生需要更高的分数呢?因为对翻译感兴趣,所以考虑MTI,你了解具体的MTI课程怎么样吗?另外,如果说考MTI的人数也很多的话,一志愿报学术型,万一不中,能调剂到MTI吗?会不会两边都落空?不允许继续读博是说不能读博士是吗?1 虽然没有规定说要优先录取本校学生,但是确实是有这种倾向的,我觉得这也不是不能理解,毕竟是本校的孩子。另外,北外长年研究生没有男生,法语系更是三年就一个男生,所以复试自然会在同等条件下优先录取男生 所以最惨的就是外校女生 所以我给你了一个保守的分数线 390以上(保证你的两门专业课成绩高)的话 应该有八成把握了2 MTI就是单加了两门翻译课,学术型的孩子想听可以旁听3 一般都是报学术型的人多,报了学术型,初试过了,但是没过复试,可以进行调剂。学术型和MTI的分数线(初试线)相差很低,5分之内(MTI低一些,毕竟学费贵啊)4 专硕MTI毕业后 没有读博的资格 因为学习年限不够,这是学术规定复试才有听力非常谢谢你。我在备考北外法语MTI,现在社会上对MTI的认可度众说纷纭,你怎么看?在法语翻译基础和百科知识方面,您有什么具体的建议吗?非常感谢~~追答北外翻译考试通常重视两点,传统文学类作品,和时政要闻类,可以从这些方面准备。另外,好好准备二外,二外试题相对简单,考好可以帮助提高总分