香澄
笔译这个行业没有门槛,想接点单做很容易,哪怕公共四级水平但专业级笔译是有硬门槛的,对专业背景、知识面、词汇量、语法等是有要求的专业级笔译,比较好的岗位,一般需要翻译硕士 + CATTI 2 笔译证书 + 百万字以上翻译经验,或本科以上 + 五级(非英语专业)+ 300 万字以上翻译经验 + 翻译公司工作经验,或同等能力,达不到这样的条件/能力,想单纯靠笔译月入妥妥的过万不太容易。熟悉 IT、金融、法律、机械、化工、文学等特定行业背景知识和术语,熟悉 trados、memo-Q、X-Bench、Passolo 等专业工具的使用,能够熟练操作 TM 的创建、导入、导出、归并、优化,借助专业工具进行术语统一等操作,提供高质量的中英互译;如果能熟悉专业排版,可以提供一站式服务,价格可以更高些,加上优秀翻译水平,单价报到 350 -- 500 甚至都可以,有些高端客户对质量期望很高,但不吝成本;业内个别顶尖笔译的收费标准最多可达到 2000 元/千字,北外周蕴仪老师的单价可达到2500元/千字原文。-- 我是英语自由翻译查红玉,从事笔译有 6 年多,约 500 万字中英互译经验,服务过Akami(网络安全巨头)、欧司朗、国家电网、中铁18局、华为、中国科技大学、澳门科技大学、南京第二人民医院、Brother、LittleFuse、莱芬豪舍、三菱、SONY 等客户,为其提供网站、技术手册、专利、白皮书、投标文件等翻译。直接客户目前单价240 --350元千字原文不等,具体看难度、交期等因素,做翻译公司的稿子单价150 --220 不等(翻译公司转手以后在客户端价格翻倍 300 --500元/千字,毕竟翻译公司的客户开发成本、翻译成本、校对成本、排版成本、纳税成本、办公成本、公司租金、利润都来自稿费的);我这样水平和经验的笔译从业者,月入大概 12000 -- 15000 元(我在江西吉安,英语自由笔译);专业翻译辛苦,每天只能翻译 三四千字词的原文,我这种经验比较丰富、从业时间较久的,一天翻译下来收入只有 600 -- 800 元,加班多的话(工作时间10 --12 小时),可以达到 1000 -- 1200元(2018年物价水平)。这样的收入在小地方养家糊口问题不大,相对于金融、IT、法律、医疗等行业,这收入偏低了点,所以做笔译需要很热爱这个行业、很能吃苦,对行业有情怀,这样你才能坚持下去!!所以,入行之前建议您考虑清楚。透露待遇,只为供您做个参考,本科读师范计算机的,在中学做过3年计算机教师,之前在广州汇泉、广州天仝、广州 FLE、国家外文局旗下 CTIS、北京时代大语、郑州创意译等公司从事过专/兼职翻译工作。= 笔译发展越来越细化,未来的笔译将机器翻译 + 人工审核/ 机译后编辑的工作模式,6 --8年后将有大批笔译从业者被淘汰出局,特别是初级水平和中等水平的笔译(当然很可能包括我这样水平一般的),随着技术的成熟和进步,机器翻译的比例甚至能达到 80% 或更高,这不是危言耸听。因此,只有让我们自己水平达到一个高度才能在激烈竞争中生存下去。人工智能翻译的出现,我看着未必全是坏事,至少会提高行业整体水平,倒逼我们从业人员提高专业程度,让我们通过更好的技术加速翻译进度,为客户提供更高质量的沟通、交流,同时还能降低客户单位字数/时间内的翻译成本。= 祝大家新年快乐,在自己喜欢的翻译道路上越走越远,越来越好!