常春庵
建议你去读翻译硕士,理由如下:1、本科太次,研究生可以去211、985,硕士毕业后就等于镀层金了,未来就业范围和层次都会提高;2、本身做技术客服的,对技术肯定很懂,如果好好学翻译,未来主攻此方向,无论是做口译还是笔译都很好,出路广着了。我是沈阳斯特翻译咨询有限公司的徐老师,看了你的提问,说点儿自己的意见, 我个人认为,人的一生,能力非常重要,而一个人的能力从哪里来,除了他天资的部分之外,最重要的就是经历,即后天锻炼。翻译这一行特别讲究的是实践,一个好翻译,没有几年实际工作经历,没有亲自翻译过几十万字,没有认真处理过翻译过程中的棘手问题,很难做到被需求,被认可。我们公司在用人方面一向很谨慎,绝对不唯出身论。例如:我们也强调高学历的重要,但是在招聘中确实经常遇到刚毕业的研究生在翻译表现方面不如两年工作本科生的情况;再有,我们也很注重一个应聘者的海外经验,在招聘中经常会遇到很多所谓海归,他们作为一般的语言工作者可能还行,但是当翻译真的不行。我经常对应聘者和同事们说,并不是所以有语言天份的人天生就是好翻译,翻译属一个行业,提供给社会的是一种专业性服务。作为翻译人员个体,他应该是一个专业人员,因此应该有专业历练和学习,这个不是单纯的几级证书可以解决的。现在,全民英语水平都提高了,能说英语(包括其它语种)的人多了。于是,人们便以为自己就是一个不错的翻译了,其实不然,很多学历很高的人,组织不好语言,文字水平不高,拿不出无可挑剔的译作来,其实都是因为缺乏专业锻炼的关系。 这话说得有点远了。 给你一点建议:如果你喜欢翻译这一行,或者真正认为通过翻译学习,可以实现未来的职业跳跃,曲线达到另一个你所喜欢的职业(作人,是应该有目标的,而且要有为实现目标而必需的阶段性计划,不知道将来怎么办的人,往往是当初没目标,以后也不知道往哪里去的人),那你就往下走,去考研,再有学翻译和做翻译是两个概念,没有人认为你学习几年翻译专业,以后就注定一辈子坐在电脑边翻译一辈子。所以,在考虑是否要考研时,要把眼光放长点儿、把眼路放宽点儿,这样才会看到往后几年所要走的路。长远目标看明白了,才好与当前的工作进行比较。能明白吗?如果花几年时间学习了,也看不到前途,也不知道未来自己要做什么,那你不白付出时间成本了吗? 一个人的岗位工作经验是非常重要的,在用人时,很多单位最初会非常注重一个人的学校出身,但是当你都30几岁了,再换工作时,他们看重的绝对不会仅是学校好坏,一定是这个应聘者是否有能力。我们在用人实践中常遇到这样的情况,我们在众多应聘者中,几乎从来都是一视同仁地看他们的翻译表现,从来不会因为谁的学门儿不错,而做单纯性的录用。因此我说,当你把时间成本也考虑在内时,你会抓紧时间进行岗位学习,这种专业性提高一定会体现在你的水平和能力上。在生活实践中,如果你有更长远一点的个人规划,学历自然变得相当重要。因为,达不到一定学历层次的人,是走不到相应的岗位层面的。说白了,有些岗位是不采用较低学历的人的。 希望我的回答能够有点帮助。