欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译硕士考研,最好有经验的来

笔记本
你好,我考过这个专业的硕士,我本身专业就是英语,差不多完全奋战了三个月,最后复试没过,希望我的经验能够帮到你。这个专业不能以公共6级来衡量的,只要你想考,好好努力就行。1.由于你是非英语专业的学生,平时语感应该要弱一些,你可以有空的时候背背新概念2或者新概念3,还有就是语法一定要抓起走,翻译篇章老师很看重语法错误的。2.决定考哪个学校了以后,你可以先在网上找找该校近2年真题题型,因为每个学校题型可能会有些不一样,这样你可以知道平时该注重哪方面的练习。等该你正式考研的那一年一定要关注该校的考试大纲,因为这个专业通常没有参考书目,考试大纲里会说明该年考试题型,有些学校会变题型。3.下面我就简单的说一下我当时是怎么复习的。百科知识里有100分的写作(应用文40买本应用文写作的书,大作文60我直接看的高考满分作文,有时看些散文),一定要把好的地方抄写下来,还有50分的百科,这个要不就全是主观题要不就全是客观题,政治、经济、文化、社会,靠你平时的积累,我当时没准备过这一块。4.翻译基础和翻译硕士英语,翻译硕士英语题型有词汇语法题(语法题少数,大多是词汇)要积累,有专门的这方面书籍买,阅读,作文(这个多看哈雅思的作文,gender,discrimination,urbanization一般都是像这些讨论范围深和广的问题)这科大部分都是靠积累,翻译基础有30个术语翻译,首先你要知道翻译上常用的那些术语,可能会考到,还有就是比较流行的那些术语(买本最新特色词汇chinadaily出版的,我但是背的就是这个)。短文翻译两篇,一个英译汉(外国人写的,如果是哲学方面的就算难的了,所以找资料的时候要涉及各个方面哦),一个汉译英(大多数都会选择考散文,你就不要买什么散文108篇了,除非是规定的参考书目非买不可,看张培基的散文系列翻译,总共有三本,你喜欢哪本买哪本,一本就够用了),。5.政治报个冲刺班就够了,到时候多做些预测题和终极预测题,政治10月开始准备都来得及,我高中学的理科,我当时报的全程政治班,经验告诉我冲刺班就真的够了,冲刺那个资料上的一般都可以押中4道大题。希望对你有帮助,一定不要中途放弃哦,祝你成功!

求安徽大学翻译硕士考研资料,书目,跪谢!

使圣人富
桑原
1张培基现代散文选1、2、3册(汉英翻译实践)实际上我只翻译了第一册,不过是仔细的反复的翻译的。我挺喜欢这些文章的,每天早上有时间就读读,觉得好的片段也可以背背,找找感觉,为英汉语写作也可以积累一些素材。2庄译传英汉互译教程这本书我基本上算是把英汉、汉英的翻译全部做完了,但是做的没有张培基散文选精,因为我不喜欢,所以就纯粹的当练习了。3张培基英译理论教程(英汉翻译)就是皖西学院戴淑华老师给我们上课的那本书,理论知识我只大概粗略的看了一遍,不过后面的习题我可是全部做完了。我觉得这本书很有用。我在五月份时也就做了这些事,看专八的单词和这本书。不过我觉得专八单词后来我什么都没记住。还是通过高级英语阅读巩固的。但是看看总是好的,有点儿印象。4王治奎汉英翻译教程这本书我只看了理论部分,后面习题做了一点儿,但不多。我觉得汉英翻译有散文选就够了。但是理论知识还是要有一点的。5周方珠英汉互译原理这本书我在初试备考时没有看,因为实在看不下去了,也没有时间。要看的英语阅读很多,每天至少要有1000字的阅读量吧。我说的是至少。我在复试的时候大概的看了一遍,对翻译实践与评述还是很有用的。不过初试时,就不要考虑这本书了,当然啦,你要有时间,看看也行。6中国文化通览7世界文化史、欧洲文化史这三本书我只在看不进书的时候才看,了解一些。汉语百科知识与写作这一科目本来就很宽泛不好准备,所以我采取放任自流的策略了。另外我在网上也下载了一些关于百科的资料,这一块平时多注意一些时事政治和热点以及其他的重大事件,应该就可以吧。8李观仪高级英语教材5、6两册及其练习册对于这四本书,我是很认真的看完做完的,但是也看的很快,每天大概看了两篇课文,做一课的练习。20天左右看完一本书,学到很多,课文大多精读的,查了很多单词,因为之前看了专八的单词,多少有点印象,所以并不费劲。这一块考基础,基础就是专八的水平。所以还是好好的看吧,不吃亏。呵呵~~~9星火阅读五大题源100题这本书我也做完了,倒霉的是,12年的安大MTI考试竟然一篇阅读理解都没有,所以看来安大考题从来不按照大纲要求出题,出题也很怪,变态。但是如果你有基础,其实也不难。本来大纲是说应该有30道的选择题,却改成了30道的填空题(根据单词的适当形式填空)。还有一道改错题。所以2012年的MTI考试,除了政治有选择题(单多选)以外,其他的,一道选择题都没有。全凭你个人水平去写。所以基础打好是很有必要的哦。10政治书目一般的就可以,我用的是任汝芬系列丛书,不过参加的却是启航的培训班。如果你觉得自己没有时间看政治,我觉得还是有必要参加一下培训班的。这样会方便一些。另外培训班老师说的一些答题技巧的确也很实用。11现代应用文写作这本书我是最后到了12月份的时候才看的,应用文写作随便准备一下应该都能写好的吧。我只按照各种应用文的格式每种写了一篇。记住就好。12专八的试卷预测和真题。我用的是王长喜。因为规划的很好。星火的大家都知道,我觉得随便哪一种应该都可以吧。另外大家如果有空也可以关注一下china daily 日报,在网上多搜索一些热词,经济政治类等的词汇,这在英语翻译基础科目上有30分的分值。考试形式:政治:这个我不用多说了,题型和看什么书各大书店都有,选择你觉得不错的,好好准备就可以了。英语翻译基础:这一科目第一部分考30个词汇翻译,15个英翻汉,15个汉翻英,你可以关注china daily 上的热词,也可以从其他渠道搜索,比如MTI大家论坛也有很多资料。第二部分是一段300—400字左右的英翻汉,第三部分是同等字数的汉翻英。平时多练习,多了解就可以了吧。翻译硕士英语:2012年安大MTI考试,这一科目考的第一部分是30道填空题(根据单词的适当形式填空),按大纲要求这一部分应该是30道选择题的,安大却改了。第二部分考的是一道改错题。第三部分考的是两段翻译,英翻汉,汉翻英。按大纲要求这一部分不应该考翻译的,应该是四篇阅读理解,10道选择,10道简述。可是安大出题太变态了,当时一看题目我都傻眼了。第四部分是作文,300字左右的大作文,说friendship 的。汉语百科知识与写作:第一部分是25个名词解释,50分。就是百科知识,这个大家平时留心一下,谁也不可能拿满分吧,我想。尽量的多了解一些,通过各种渠道,看书,网页浏览,聊天什么的,应该都有涉及一些。还有的朋友跟我说,他每天从百度搜一条,我可做不到天天上网。第二部分是应用文写作,400字左右。2012年考的是公告。第三部分是命题大作文,800字左右。这就靠大家的发挥了吧

河南大学翻译硕士英语笔译专业考研资料哪里找拜托了各位 谢谢

大人之教
河南大学外国语言学及应用语言学专业考研资料(2011年考研最新) 总部地址:大学生勤工助学服务中心(郑州大学南校区文科区14号楼下) 分部地址:河南大学明伦校区研究生宿舍学2公寓 专业:050211外国语言学及应用语言学 专业课考试科目: 601基础课(哲学通论) 801专业基础课(辩证唯物主义与历史唯物主义、西方哲学史<黑格尔之前>) 推荐参考书目【未指定版本的建议使用最新版本】: ①《语言学教程》胡壮麟等著(北京大学出版社) ②《现代英语词汇学》陆国强著(上海外语教育出版社) ③《英语修辞大全》冯翠华编(外语教学与研究出版社) ④《新编英语语法教程》章振邦等编(上海外语教育出版社) ⑤《大学英语写作教程》麻保金等编(河南大学出版社) ⑥《新编语言学教程》刘润清、文旭编(外语教学与研究出版社) ⑦《当代西方翻译理论选读》(Selected Readings of Contemporary Western Translation Theories)马会娟、苗菊编著(外语教学与研究出版社) ⑧《西方翻译简史》谭载喜著(商务印书馆) ⑨《中国翻译简史》马祖毅著(中国对外翻译出版公司) ⑩《新编语言学教程》刘润清、文旭编(外语教学与研究出版社) ⑾《汉英对比翻译导论》邵志洪著(华东理工大学出版社) 2011年最新考研资料 一、历年专业课考研真题和答案详解 基础课(英语基础知识)06-09年考研真题【少08年,3份】 基础课(英语基础知识)06-09年考研真题答案【少08年,3份】 专业基础课(英美文学)01-09年考研真题【9份】 专业基础课(英美文学)01-09年考研真题答案【9份】 二、相关专业课考研笔记 《语言学》专业学习笔记3本 《英国文学选读》1内部资料 《英国文学选读》2,3的笔记 《美国文学》考试范围 《语言学》资料,修辞范围 《日语》题源 《新编语言学教程》考研重点笔记(整理当中……) 三:专业课辅导班录音和讲义 2009年10月考研强化班语言学讲义 2009年10月考研强化班语言学录音 (说明:考研重点笔记均为在读公费研究生提供,按照指定教材整理而成,对出题的重点、难点进行了详细的分析,并标明教材相应出处及重要程度,含金量极高,重点突出,对考研复习有极大帮助作用,是考研的必备参考资料)

如何准备翻译硕士考研

谢赫
食以刍叔
根据历年翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。I. 百科知识1. 考试要求要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。2. 题型要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。3.复习方法这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。比如北大09-11年偏重英美历史文学,而12年突然转到翻译专业术语,13年又出了很多古文解释。所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。II. 应用文写作1. 考试要求该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。2. 题型试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。3.备考方法9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意一点,防止眼高手低。貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。III. 命题作文1. 考试要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。2.备考方法为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。中公考研老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。

谁有翻译硕士考研资料啊?网上随便复制的就算了。。急求!!

长生殿
心辩
我有一些,都是花蛮多钱买的,不知道你想要哪个学校的

翻译硕士考研怎么复习?

鬼精灵
断魂咒
翻硕考四门,政治,翻硕英语,英语翻译基础,汉语百科。我逐一告诉你。 政治,完全可以在9月份大纲出来以后再开始,基础一定要打劳,把大纲吃透,不求快但要精,看完全部大纲然后开始做题,,做的时候配着大纲把知识点吃透,然后把真题吃透,小题【{[【【http://www.kuakao.com/html/97/n-498597.html 】大题都要吃透,配着大纲解析。翻硕英语:背单词,新东方专八单词。练专八阅读,写作背范文。贵在坚持。英语翻译基础:我练的书有,星火英语专业考研英汉互译,人事部三级口译实务,人事部三级笔译实务和配套训练。 汉语百科:我看完了,中国文化要略,中国文化读本,自然科学史十二讲。

MTI翻译硕士都考什么?

心斋
忌也出走
MTI翻译硕士都考:政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识,其中北京外国语大学和南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。翻硕是实践型学科,专门培养市场需要的实践型人才,与市场比较靠近。它对理论研究要求较低,而且它在市场上有较大发展空间,学习的过程也有很强的成就感。当在学习的过程中不断体会到进步时,学习动力将会变得很强大,而当把翻译的技能投入到市场之中时,又能够获得相应的物质回报,这些都是选择翻硕的理由。翻硕不研究理论,这对于不喜欢理论研究的来说是一个很好的选择。扩展资料MTI翻译硕士在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门。承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。参考资料来源:百度百科-翻译硕士

求 翻译硕士考研白皮书 电子版

逼猴儿
cgd内容相对从业来说还是挺多的,如果自学能力强的话,关键要静下心来。看看我整理的资料, 我找到了,最新的,今年的,英语,数学等专业课都有的都有,还有真题。你关注gong\众\号\搜:易思课考研。就能看到了。..........荆有佽非,得宝剑于干队。还反渡江,至于中流,阳侯之波,两蛟挟绕其船。佽非谓枻船者曰:「尝有如此而得活者乎?」对曰:「未尝见也。」于是佽非瞑目教然,攘臂拔剑,曰:「武士可以仁义之礼说也,不可劫而夺也。此江中之腐肉朽骨,弃剑而已,余有奚爱焉!」赴江刺蛟,遂断其头,船中人尽活,风波毕除,荆爵

翻译硕士考研教材都有哪些呢?辅导班的资料有没有做得特别好的?

腹黑
执爨
你要买各校规定的翻译硕士教材,每个学校倾向的不一样.不过我当年报班的时候,报的是凯程教育,老师会发专八真题和经典的词汇书,很有用,便于携带而且质量很高.凯程这边资料做的不错,很多学生从那走出来分都挺高.