欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译硕士,请问有真题吗

此剑一用
九月刊
参考书:1-《实用英汉翻译教程》申雨平等编,外语教学与研究出版社2—《实用汉英翻译教程》曾诚编,外语教学与研究出版社3-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料4-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题5-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社考研攻略:笔译30人,口译20人。同等学力加试科目:①英语写作②英汉互译。

翻译硕士考研初试考啥?

变身计
履事
除了北外等少数学校的初试需要考【翻译硕士二外】外,其他大部分招生单位的翻译硕士都不考二外。多数招生单位的翻译硕士的初试科目是:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识

翻译硕士考研真题答案哪里有,高译教育的翻译硕士考研真题答案怎么来的?

摩洛哥
为了谁
去他们学校找,特别是里面的学生啊 书店都有的。 获取历年专业课真题的途径主要有以下五个:一是直接找该大学的学生学长要;二是去该大学找找校内或周边的复印店,一般复印店都会留有以前的试卷以方便后人来复印;三是去该大学找校内书店、考研代理机构来代购;四是上论坛找;五是上购物网站搜索购买。研究生院买

什么是翻硕考研?它的的题型有哪些?

不亦劳乎
废一于堂
翻硕指的是MTI(Master of Translation and Interpreting)翻译硕士,分为笔译与口译,其中考查四门科目政治、翻硕X语、X语翻译基础、百科与写作。政治的题型分单选多选分析题,翻硕X语可能包含改错、阅读(主观客观题)、写作;X语翻译基础分中外词汇互译、英译汉与汉译英;百科与写作一般包含名词解释、应用文写作与大作文。

西工大翻译硕士的真题,您有吗?

菅井
大老千
你先了解个大概情况,斟酌后再定考哪种在职研究生?在职考研也有三条途径即统考、GCT考、自考(就是同等学力申硕)。1统考(一月联考);就是10月报名次年1月考,目前统考生有九个专业(MBA、MPA、MPACC、JM、MTA、MEM、金融、保险、电子商务)既有全脱产班也有半脱产班,适合在职人员考,其中管理类要求本科毕业满三年(至研究生开学年的9月1日满三年),其他专业应、往届生都能报考。统考生属学历教育、发双证(毕业证加硕士证)。毕业证代表学历,有研究生毕业证你的学历就变成了研究生,可以晋级、晋升职称、也可考要求研究生学历的职位。2GCT考;7月报名10月考,大部分专业报名条件为本科毕业并拥有学士证满三年(至报名年的7月31日满三年),只有计算机、集成电路、软件、信息刚领上学士证就能报考,GCT 研究生发单证,(只发硕士证不发毕业证)各专业都有半脱产班。3自考;没工龄限制,入学不用考,自愿缴费读某校的研究生进修班,所学各门功课学校考都及格,大学只能给发个研究生结业证,你有了三证(研究生结业证、本科毕业证、学士证)并且学士证满三年,就达到了研究生同等学力,就有资格参加每年5月国家组织的同等学力申硕考试,国考及格的颁发硕士证,各大学的研修班有各种形式如全脱产、半脱产、函授班。GCT考和自考研究生都属非学历教育,没毕业证,读完这两种研你的学历还是原来的本科,但这个硕士证在晋级、晋升职称时顶用 。获双证的唯一途径就是参加统考(一月联考)。如果读了GCT研究生或自考研究生,又想获研究生毕业证,那就得重新参加一月研究生统考被录取后再重头读统考的研究生。统考、GCT考、自考是三个不同的体系,学分不能互顶,必须重新考从头读。如果对目前工作不满意,获取双证很有必要,好单位聘人要双证生;如果现在工作很好,考个GCT或自考研究生都行,反正这个硕士证 能晋级、晋升职称。GCT研究生、自考研究生不转户、不转档、不派遣。何为全日制?只要是一月考研录取的,不管采取哪种形式上课,比如(全脱产、半脱产、周末班)都叫全日制研究生,都发双证。全日制不代表全脱产,全日制是统考(一月联考)生的代名词。除了一月研叫全日制外,别的研就是全脱产上课也不能叫全日制。这是人事局规定的,人事局是大老爷,大老爷说了算。同理只有6月份考上的大学生才能发普通高等教育毕业证,也就是人事局所说的全日制毕业证。至于自考、成考大学生,只能发自考毕业证和成人毕业证,自考和成考大学生就是全脱产上课也不属全日制大学生。宁好我是长城没有,你网上查查。。。来自:求助得到的回答

是翻译硕士的考研难还是英语专业八级难?

金女王
时势适然
这个要看你自己的水平和时间分配了,翻译硕士考试不紧紧是考英语和翻译,还有百科知识,得写作文,还有政治,得背诵。你要是觉得自己专八准备的很好,而且考研不会分散你很多经历。 这两个不能绝对的说哪个难哪个简单,专八的题目据说是一年难一年简单。而且翻硕的考试题目也是不同学校自主命题吧,建议楼主找几套测试一下自己的水平以后,仔细衡量。

2018年武汉大学翻译硕士考研真题,求前辈分享一下啊?参考书有哪些啊?

坏老板
无名
大家好,我是今年刚考上的,本科是武汉理工的,感觉武大这两年题目变化比较大。所以,希望大家多熟悉了解,多做一些真题。根据我的分析,武汉大学百科知识部分比较侧重考察刘军平教授的翻译理论方面。具体考试侧重点可以参考育明考研视频课程。1-《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭著章、李庆生,武汉大学出版2-《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社3-《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社4-《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版社5-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社6-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社7-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社笔试时,大多数学校会给一张白纸,让大家把译文直接写在纸上。建议大家带把直尺,写的时候放在白纸上,避免段落过度倾斜,影响整张答卷的整齐美观。还有一点需要提醒大家注意,在复试笔试时,大家不可将翻译统统写在草稿纸上,等到最后才誊写到答题纸上。万一如果来不及誊写,之前的努力都将化作泡影。这段时间需要通过一些练习来保持我们的对翻译的感觉,保持翻译的速度,这样在笔试时才不至于不知如何准确表达,或者不能在规定的时间内完成笔试任务。

求助!mti考试科目问题!

处刑者
告解室
你说的顺序是对的,上午8:30-12:30 下午2:30-5:30 主要就是中午休息调整好

关于考研考翻译硕士的问题

时不可止
困也为祥
可以,我是学新闻的,仅仅靠兴趣支撑我考上了翻译硕士。有必要考,教育部规定翻译硕士都要靠CATTI二级。好好努力吧,毕竟你是英语专业的,还是很有优势的。在汉语百科知识方面,平时多下点功夫,积累一下人文知识。前辈啊,我想再请问下你花了多少时间集中复习的那?还有如果考理工科类学校的MTI的话啊会有很大的黑幕哈?如果有语言功底学翻译就没有问题,可以从头学起,MTI将来会越来越火的,所以要趁早打算,另外,学了MTI后一般都会去考个CATTI,毕竟CATTI相当于法律专业的司法考试一样,以后从业都会要求,【翻译硕士家园】都是爱好翻译、想考翻译硕士的同仁,欢迎去看看。