欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译硕士复试面试问题

巧言偏辞
四婶
设录取的翻译硕士为100人,那么复试的学生就为120人,比例1.2比1,通过复试刷20人,第120名学生的分数就是学校复试线,最后录取100人。楼下的说的挺对,水涨船高,由于报考这个专业的学生水平都高,学校线就得涨。自我介绍浅显的翻译理论 比如动态对等 归化异化等还有就是功底啦 比如视译 或者直接口头翻译你好,视译英译汉汉译英都有吗追答一般是汉译英吧

海南大学的翻译硕士(笔译)的复试内容及要看的书

鬼教練
万物云云
你收到调剂的复试通知了?没有可推荐的,因为今年是海大第一年招专硕生,不过多关注一些关于海南旅游的情况应该会有用

mti复试问题有哪些

无时无刻
能侗然乎
面试是MTI复试的最后一关,其重要性不言而喻,大家过五关斩六将,只差最后的一哆嗦,就可以大功告成了。但是,切莫掉以轻心哦!因为面试中也有许多值得注意的地方,准备不充分就会前功尽弃,下面就来一起探讨一下。网页链接1、提前熟悉考试形式和要求(1)要熟悉面试科目。各校科目各有不同,考生一定要提前了解清楚,以便进行有针对性的准备。通常情况下,面试包括几个方面:考生个人情况、针对某个话题进行阐述、考察考生口语和翻译能力、检验考生应变能力以及第二外语。(2)要了解着装要求。有的学校要求稍微正式一点的着装,有的则不然。通常情况下,最好不要穿过于休闲的服装,例如短裤、拖鞋、超短裙等。即便对方不作要求,最好还是起码穿着商务休闲装。女同学可适当化妆,但忌浓妆。一切从未来职业口译员的角度出发考虑即可,有的同学喜欢西装领带也未尝不可。2、自我介绍随机应变灵活应用有的学校给考生自我介绍的时间,有的则不给。但是,自我介绍是最容易提前准备的部分,所以大家还是要高度重视。可以事先准备几个版本,比如3分钟、1分钟和30秒版本。这些版本要反复推敲和牢记,务必简明扼要地体现自己的特点和对于口译的热爱,以便给考官留下好印象。很多院校并不直接让考生进行自我介绍,但是考生可以在回答问题时巧妙地提及自己的相关经历,道出自己对于口译的认识。3、回答问题阐述要有逻辑、有亮点(1)关注时事要广、要深。可问的问题范围非常广,所以要在备考期间大量阅读新闻媒体,了解时事,主要是过去一年直至考前发生的大事,例如2016年的G20峰会,要“know something about everything”。除了尽量收集相关信息外,更重要的是提炼自己有深度的看法,以便回答时信手拈来。(2)回答要有逻辑和亮点。“三段论”是常见的一种组织形式,层次如果过多,则无法深入展开;层次过少,则显得考生思考不够全面。“三段论”可以采用“宏观、微观和自身”或“国家、社会、自身”或“正面、反面、总结”等结构。主要是要给考官一种回答有逻辑、全面且有亮点、背景知识面广的印象。论述后,可简单做个总结。4、英语发音正确发音正确是一个口译员应具备的基本功。平时要多多练习口语,临急抱佛脚是起不到效果的。要注重纠正错误发音,当年我为了纠正“with”这个词的发音就花了整整一个星期。英音和美音其实并无妨,公正的考官一般不会因你的口音而歧视你。只要发音正确即可,不必刻意模仿哪种口音。5、现场仪态自信、大方进入考场后,就要始终注意自己的仪态。做到自信、大方,最好面带微笑。回答问题时要适当慢慢扫视每位考官,与他们有目光接触。切忌只盯着提问的考官或者某一位考官。语速要适中,声音要清晰,根据考官的反应进行调整。坐姿要端正,二郎腿或是“葛优瘫”就不要了。6、经得起“压力测试”有的面试中,考官不按照常理出牌,打断考生回答,或是问到出其不意的问题,或是瞬间装出充满敌意。这些都是对考生的压力测试,一定要从容化解。如果遇到不太了解的问题,首先,要仔细听清提问。如果没听懂,可礼貌地要求考官重复一下。其次,不要轻易说“我不知道”或者是回答一两句草草了事,这会给考官留下你不重视面试或者知识面过窄的印象。最后,要尽量把答案往自己擅长的方向去引导,让自己有话说。其实,压力测试中,只要你一直在说,就已经成功一半了。台上一分钟,台下十年功。面试要想表现好,之前要做充分的准备。考生可以结成对子,进行小组模拟练习,相互纠正问题,以便共同提高。

北京邮电大学研究生的翻译硕士(MTI)怎么复试?

爱物语
守日人
考试内容: 考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。入学考试(复试)主要测试考生的以下能力/素质:母语的综合运用能力,外语的综合运用能力对信息/逻辑的分析与总结能力清楚表达思想的能力沟通技巧世界知识反应是否灵敏;是否具备从事口笔译工作所要求的心理素质先过了初试再管复试吧,现在才刚开始报名,不急......您好,我是推免生,明天复试。如果您知道请告诉我,很急,万分感谢,一定追加奖励!

南京大学的翻译硕士MTI复试考些什么?

阐提
冰美人
参考去年的情况:http://mti.nju.e.cn/show.aspx?id=135&cid=31以下是全部信息:http://mti.nju.e.cn/去bbs.nju.e.cn找到kaoyan版,自行询问比在百度问效果好

考研 MTI 211翻译硕士英语这一科目 看什么书?

斑马线
其书五车
翻译硕士英语这一科其实就是基础英语的类型 一般有单选 阅读 作文 三个题型 当然有些学校还有改错了 所以你要多专项训练了 词汇首先过关 多做阅读 专八阅读就可以练的 后期再多练作文 另外你可以看下你考的学校的真题的出题倾向啦

翻译硕士考研难吗?翻译硕士就业怎么样呢?

几宗罪
娃娃谷
翻译硕士专业学位,为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。其培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。考研难度是相对学校来说的,如果你报的学校这个专业很好,报名的人数多,则难度较大;如果学校一般,考研难度会降低很多。该学科主要考2门专业课、政治和英语,难度不是很大,只要好好学基本没有什么问题。该科目就业前景很好,有许多工作类型可以选择,并且随着全球化的进程,对该人才的需求越来越大,所以是很有潜力的一个专业。  无论考学硕还是专硕,想必大家都有一个共同的愿望,那就是毕业后能有一个更好的就业机会。那么翻译硕士的就业前景怎么样呢,可以说,能用一片大好来形容。  随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景较为广阔。接下来,跨考教育[微博]孟老师和大家谈谈翻译硕士毕业生就业的选择。  1. 翻译及出版类行业  翻译硕士毕业后最对口的就属翻译和出版类行业了。每年,各大翻译公司及出版社、出版机构都需要大量从事笔译工作的专职翻译人员,喜爱做笔译的毕业生可以选择这类工作。除了日常笔译之外,这类工作还涉及校对及翻译统筹管理等。另外,目前也有很多专业的翻译公司需要大量的会议口译、商务口译全职及兼职人员,而且口译译员报酬不菲,攻读口译方向的翻译硕士研究生可以考虑到这类公司工作,在读期间也可在这类公司进行口译实践。  2. 国家机关及国有大中型企业  很多考生可能会问,谁都有机会进入国家机关或国有大中型企业,为何要将他们单列出来。在这里笔者要着重强调的是,国家、省、市机关单位招聘公务员[微博]以及国有大中型企业在招聘新员工时都会有专门的外事翻译职位。这类职位的专业要求性较高,本身针对的就是翻译类专业毕业的学生。退一步讲,就算没有专业限制,经过翻译专业训练的毕业生也比其他专业毕业生要更有竞争力和优势。因此,翻译硕士毕业生在申请这类职位时有无可比拟的优势。在进入企事业单位后,由于长时间做对外翻译类工作,对所在单位发展态势及最新动态了解得也较为清楚。与此同时,翻译的另外一个优势就是能够比别的同级别职位有更多直接接触上级领导的机会,因此职业发展前景也较为宽广。  3. 外资企业或中外合资企业  翻译类毕业生进入外企或中外合资企业有得天独厚的优势,因为外企或中外合资企业对英语水平要求很高,且工作语言为英语,因此翻译类毕业生可进入外企做许多市场、公关、人事、销售等非技术类岗位的工作。同时,由于在就读期间经常接收西方思想,了解西方文化,翻译类毕业生能够在进入外资企业或中外合资企业后很快适应所在公司的文化并与在职员工和谐相处。现实生活中还有很多职业翻译因为平常与这些外企或中外合资企业关系密切,而直接被它们招至麾下。这其中最让我们印象深刻的是国务院前总理朱镕基的翻译员朱彤,现在从翻译摇身一变成为德意志银行中国区总经理,完成华丽蜕变。类似的事例还有很多,这启示我们,充分利用自身的专业优势,在未来的工作中努力拼搏并及时发现机会,翻译硕士的毕业生一定可以达到自己人生的奋斗目标。  4. 大中专院校或教育领域相关企事业单位  目前,中国教育发展方兴未艾。外语教学一直是其中的重点之一。翻译硕士研究生在毕业之后可以选择大中专院校或教育领域相关企事业单位工作。目前,几乎所有大中专院校都开设了外语类相关专业,但能够在其中专门担任翻译类课程教学的教师却不足。很多学校的教师都是一专多能,兼职担任翻译类课程,如笔译、口译等教学。然而,在这种条件下,翻译学科教学质量难有保证,更难提高学生的翻译水平。翻译硕士专业的开设,能够较大程度缓解翻译教师紧缺的现象,同时也能为各大院校输送优秀的教师后备人才。广大有志于毕业后从事教育行业的翻译硕士学生可凭借自己过硬的专业水平及学历背景进入大中专院校或教育领域相关企事业单位工作。  翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。

谁知道西南科技大学MTI翻译硕士复试都考什么内容,我是调剂过去的 越详细越好 谢谢

贝多芬
石榴
1、西南科技大学MTI翻译硕士复试是考:英语笔译、中英语写作、综合面试。2、复试参考书目是:(1)全国高校英语翻译类通用教材(2)张汉熙《高级英语(一、二册)》,外语教学与研究出版社;(3)高校英语专业写作和翻译教材均可。题型参考专业八级考试。3、建议去学校官网查看或者百度搜索《西南科技大学2014年硕士研究生招生复试科目》即可了解。

考MTI复试需看哪些书?会问些什么问题?

五蕴
九经
先别想那么多嘛 先准备初试 初试考的越高对复试或者调剂越有利 复试基本是专业笔试加面试 笔试可能就是文章翻译之类的 或者有些还会听听力 有些是视译 给文章看了就直接翻译 或者放听力 自己做笔记然后复述 专业面试可能就是问一些个人基本情况或者翻译问题具体还是要看你考的学校了 每个学校复试可能不一样的请问你有什么后台吗