欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

研究生考试 怎么翻译

贾逵
膏药章
高考   翻译为:college entrance examination举例:1.今年高考他又憷场了。He got nervous again at the college entrance examination this year. 2.高考过后,同学们都焦急地等待着发榜。After the college entrance examinations, the students were all waiting anxiouslyfor the results to be published. 3.美国高校招生制度发展的经验可以为我国高考制度改革提供启示。The experience can provide important enlightenment to the reform of China'scollege entrance examination system. 4.他凭着勤奋通过了高考。He passed the college entrance examination by hard work.研究生考试。翻译为:Graate student entrance examination举例:是的,我通过了我的研究生考试呢。Yes, I have passed my postgraate qualifying examination.因此我参加了研究生考试,但是我失败了。So I taked part in the graate examination.3.我在准备下个月的研究生考试。I am preparing for the exam of postgraate in next month. 4.她会帮助我通过研究生考试。And she would support me through graate school. 5.今年的研究生考试报名工作近日结束。This year's enrolment of the examination for Postgraates has finishedrecently.

翻译硕士考试科目???

鄘风
以杖
1、考试科目:政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学和南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。2、报考条件介绍:国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。扩展资料:翻译硕士报考之前,考生须满足以下报考条件(符合以下条件之一即可)。1、本科学历本科学历分为4种情况。(1)应届生:获得国家承认的本科学历即可报名。(2)无学位:与有学历报考条件相同。(3)本科结业生:国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考。(4)往届生:没有特别要求,可以报名。2、专科学历各招生院校规定,一般毕业满2年及以上才有资格报名。3、已获硕士学位或博士学位获得国家承认的硕士学位或博士学位即可报名,但是在校生,必须经过学校同意后才可报名。参考资料:百度百科-翻译硕士

考研中的考研科目211翻译硕士英语是指什么

六逆
无求
211是科目代码,而翻译硕士英语才是考试科目。这里的翻译硕士英语指的是你要报考学校自主命题的,不是国家统一命题的。你可以去报考学校官网查这个科目的参考书目或者加考上的学长学姐具体问一下。211翻译硕士英语(100分)【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。1、完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。2、改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。3、文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。扩展资料:1、翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。2、翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。3、适合人群:(1)热爱实践的同学适合报考翻硕。(2)汉语写作好的同学适合报考。(3)二外没有学好的同学可以报考。目前,除了北京外国语大学的MTI翻译硕士考试科目有二外以外,其他MTI院校考试项目均为翻译硕士英语或者基础英语。(4)求稳的同学目前可以报考。相比学术型,翻硕还是容易考取一点。所以如果你求稳,又不是非得报考名牌大学,那么,翻硕是一个不错的选择。复习时可以少学一门二外,而考试时又相对容易一点。求稳,翻硕是不错的选择参考资料来源:翻译硕士简介与适合人群-百度百科

我是翻译专业考研考科目有哪些?

皮弁鹬冠
常绿树
去你报考院校的研究生院官网查看历年专业招生目录是政治,英语,汉语百科和英语翻译把重要的知识点整理一下,做题不一定要做难题,基础是根本,每次考试不要着重在一个题目上,要放宽心态,准备好笔记本和错题集,错题集用来记录自己做错的题,笔记本记录一些容易忽略细节和重点。 不要急,总之,要自信

英语翻译硕士研究生考试每一科考试流程

刺头青
我12年考过广东外语外贸的翻译硕士。分两天考完,每科3个小时。第一天上午考政治(这科不必多说,网上各种经验),下午考翻硕英语,满分都为100分,不分答题卡收卷,一考到底。翻译硕士英语第一大题考词汇跟语法,总共30题,一题1分,印象中是一半一半,也就是一半语法,一半词汇。 第二大题考阅读,前两篇总共10道选择题;后两篇简答题,不能摘抄原文,要用自己的话回答,抄了要扣分的,考查你的总结能力。第三大题是作文,总分30,字数大概350。我个人觉得时间分配因人而异,不是说每个人都能做到2个小时做完前面的全部,留1个小时作文,至少我没做到,我记得我写作文只用了45分钟,前面耗时太多。第二天上午考百科,满分150,第一大题是25个名词解释题,一题2分,完全是用自己的话回答,春秋战国,梁漱溟,青铜器等,一些似懂非懂,说来惭愧,当时我根本不认识梁漱溟,这个印象最深刻,因为完全不知道写。。乱写一通。第二大题是应用文 写作,总分40,是写一个通知,具体内容记不清了。第三大题是半命题作文,给你一个小故事,然后要你从一个角度挖掘,写一篇文章,800字,跟高考作文很像。下午考英语翻译基础,第一大题分两块,英译汉跟汉译英,就是各种短语和缩写,比如Farewell to arms, consecutive interpreting;百年老店;廉政公署等,总共30分,一半一半。第二大题给了两篇英译汉,第三大题两篇汉译英。反正我时间没够,没有做完。。。最后的结果肯定也是没考上,我是半路打酱油的。。

考研~想考翻译请问要考些什么课程?

鳅与鱼游
辩护词
一般考研的翻译都要捎带一点文学或语言学方面的东西。看你是选偏文学还是偏语言学咯,各学校不一样吧(有的学校还要考汉语作文)。还有的学校考英美概况方面的书目。如果你是考英语翻译的话,还要考基础英语(150分)。还有就是二外(100分)。他还一定会规定翻译的书目,但主要还是要自己不断的翻译实践咯。具体你要去查你想考的学校公布的参考书目就知道了,我也只能详细到这了。

英语翻译专业考研要考哪些科目,以及分值是多少,大约要考多少分可以考过,本人大一、、

老生
第六章
如果你考学术性的翻译的话,要考政治,二外,基础英语和综合英语;如果是专业性的翻译硕士的话,要考政治,汉语写作和百科知识,翻译硕士英语以及英语翻译基础。可以到“上学吧考研频道”上看今年英语翻译的招生简章。英语专业考研,只有政治是全国命题的,因此只报政治班就行。每个学校的分数线不一样,保险一点要在340+

英语翻译 在过去2年里,我一直在准备研究生考试

五伦
汤武以来
I have been preparing for the postgraate examinations since two years ago.

考英语翻译研究生

百年之木
非阴非阳
如何准备翻译考试是个大问题,要熟读经典,用精读的心态仔细揣摩中国作家或翻译家的著作,比如张培基的散文翻译,还有刘士聪的108篇散文翻译等都可以拿来细读,凤凰出版社前年和去年也出了一套翻译系列丛书,还有上海外语教育出版社的本科翻译教材系列也是针对这个专业最新出版的,读这些书从中提炼出自己的心得,勤于动口,勤于练笔,平时多关注世界风云和中国动态,因为现在越来越强调翻译要为中国文化和经济走出去的战略服务了,大多数大学都在在研究生入学考试中突出实用翻译这一部分内容,所以,懂的他们培养的侧重点是很重要的,这样你才会找到自己努力的方向。英语基础考试科目的内容,重点是看你要报考学校的指定参考书,这些会在招生简章中列出,另外,还有它招考研究生历年的考题,这些一般来说都是必备的资料了,最近,外研社和星火教育都出了英语专业考研的各校真题,相对全面,建议买来一读,应该很有帮助。 我对上外的翻译专业比较熟悉,口译和笔译方向都有,在英语学院和高翻学院都有翻译专业,目前都是中国最前沿的翻译专业,导师力量几乎都是最强的,所以竞争也相对激烈。但是只要下定决心了,仔细准备一年的时间,应该会很有成效。别说底气不足,做人需有底火,更要有烈焰!你不燃烧一下自己,你永远不会甘心的,相信哥,相信你自己,你就能行。你基础不错,无论上外,还是北外,都要勇敢地去报。要想学习使用上外翻译专业的资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,非常有价值,在论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到。 目前外教社和外研社都推出了各自的口译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,如果想报考上外,这本杂志应当重点关注。其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译和口头翻译。看来你的基础不错呀,而且你又很喜欢学习英语的话,考研就是为了以后更好的发展,那可以考虑下考上外或者北二外。都是不错的参考资料:考研1号