欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译考研考哪几门课程?

王昭君
4门,分别是政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。报告条件:国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。扩展资料:翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。

想考翻译专业的研究生?哪个学校好考呢

六合为巨
智茂
很多学校都有翻译相关的研究生专业!问好考这个问题!只能回答你:考研都没有好考的!200多万人竞争40-50万的研究生名额!如果非要说好考的话,建议你可以选择综合性院校,或者非专业类的院校,语言类院校也不要选!这边目标院校的翻译专业不是它的优势专业,自然报考的人数会相对较少,但是相应的招生名额可能也不会很多!这个看你自己怎么去衡定了!

翻译专业研究生报考

父邪母邪
大嘴巴
我也是英语系的学生,我也想报考本专业的翻译研究生,但英语翻译好难的啊。你要切合自己的水平慎重地考虑啊,那北外、上外都非常难考的,我老师考了几年370多分都没考到啊。而且北外对身高也有要求,男必须170CM以上,女好象是164CM以上,山东大学也比较难考的啊,英语专业翻译只要能考的到一般的学校都比较好的,因为这专业吃香啊。我建议你试一下四川外国语学院、天津外国语学院、大连外国语学院等,不过此类专业院校专业性比较强,也难考,你还可以试一下非专业类院校,只要能考上都不错。加油啊!祝你梦想成真!山东外国语学院 在全国同类学校的外国语学院中属语种较为齐全的学院,一个英语博士点,英语、日语、俄语、朝鲜语、外国语言学与应用语言学5个硕士点,英语、日语、俄语、朝鲜语、法语、德语6个本科专业。英、俄、日、朝语专业每年招生,法语、德语专业隔年招生。 外国语学院坚持教学改革,严格教学管理,在课程设置、教学内容、教学方法、教学设施建设、人才培养模式、素质教育等方面进行了有益的实践,教学质量稳步提高。近几年英语专业在全国四、八级统考中成绩显著,八级通过率比全国同类重点院校平均通过率高出17个百分点,而四级通过率高出全国平均通过率30个百分点,位于全国前列。为了满足经济和科技发展对人才的需要,成立了应用英语系,承担科技、经贸、国际商务方向、以及双学位的教学任务。英语专业和法学院从2000年起联合招收法学、英语双学位学生,2001年,又与国政学院联合招收国际政治、英语双学位学生。这标志着外国语学院在培养复合型人才上迈出了坚实的步伐。 外国语学院毕业的学生具有思想政治过硬、专业基础扎实、综合素质优良、踏实肯干、适应环境快和开拓能力强等特点,多年来深受用人单位好评。每年都往国家外交部等部委机关、涉外企事业单位、各类高校及科研单位输送毕业生。 英语语言文学专业是我国首批硕士学位授权点之一,96年被评为省级重点学科,2001年被确定为省级强化建设重点学科。该专业2000年获得博士学位授予权,成为山东省唯一具有博士学位授予权的外语学科,实现了历史性突破,给专业发展带来了新的、关键性机遇。俄语专业设于50年代,1993年由国务院学位办正式批准为俄语语言文学硕士点,是传统的优势专业。 日语语言文学专业于1971年开始招生,1994年与文学院的外国文学与比较文学专业合招硕士生,2000年获得硕士学位授予权,从2001年开始单独招收硕士生。 朝鲜语专业设于1992年,是国内成立较早的朝鲜语专业之一,办学特色鲜明,2003年获得硕士学位授予权,从2004年开始单独招收硕士生,具有较大发展潜力。 法语、德语专业分别设立于1994年、1996年,已分别有两届毕业生走上社会。两个专业均重视第二外语英语的教学,毕业时一般都能熟练掌握两门外语。 组织机构 外语学院办公室:8377017 院长:郭继德 教授 博士生导师 院长室:8377969 副院长: 丛亚平 教授 贾卫国 教授 李杨 教授 王勇 副教授 副院长室:8377018 院办主任:赵来吉 副研究员外语学院分党委:8377149 书记:谢萍 研究员 副书记:李元祥 副研究员 曾志英 副教授外语学院办公室:8377017 外语学院分团委:8377016 外语学院教务科:8377688 外语学院辅导员办公室:8377179 外语学院电教馆:8377519 继续教育办公室:8377500 研究生办公室:8375676大学英语教学部:8377230

考英语翻译研究生

天钧败之
茅趸王
如何准备翻译考试是个大问题,要熟读经典,用精读的心态仔细揣摩中国作家或翻译家的著作,比如张培基的散文翻译,还有刘士聪的108篇散文翻译等都可以拿来细读,凤凰出版社前年和去年也出了一套翻译系列丛书,还有上海外语教育出版社的本科翻译教材系列也是针对这个专业最新出版的,读这些书从中提炼出自己的心得,勤于动口,勤于练笔,平时多关注世界风云和中国动态,因为现在越来越强调翻译要为中国文化和经济走出去的战略服务了,大多数大学都在在研究生入学考试中突出实用翻译这一部分内容,所以,懂的他们培养的侧重点是很重要的,这样你才会找到自己努力的方向。英语基础考试科目的内容,重点是看你要报考学校的指定参考书,这些会在招生简章中列出,另外,还有它招考研究生历年的考题,这些一般来说都是必备的资料了,最近,外研社和星火教育都出了英语专业考研的各校真题,相对全面,建议买来一读,应该很有帮助。 我对上外的翻译专业比较熟悉,口译和笔译方向都有,在英语学院和高翻学院都有翻译专业,目前都是中国最前沿的翻译专业,导师力量几乎都是最强的,所以竞争也相对激烈。但是只要下定决心了,仔细准备一年的时间,应该会很有成效。别说底气不足,做人需有底火,更要有烈焰!你不燃烧一下自己,你永远不会甘心的,相信哥,相信你自己,你就能行。你基础不错,无论上外,还是北外,都要勇敢地去报。要想学习使用上外翻译专业的资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,非常有价值,在论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到。 目前外教社和外研社都推出了各自的口译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,如果想报考上外,这本杂志应当重点关注。其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译和口头翻译。看来你的基础不错呀,而且你又很喜欢学习英语的话,考研就是为了以后更好的发展,那可以考虑下考上外或者北二外。都是不错的参考资料:考研1号

关于报考翻译学硕士研究生

同工同酬
生不布施
不考高数。不同学校参考书不一样,可在学校官网查看不需要高数,看你的情况挺不错的,国内就是北上广三所的翻译不错,即使指定了书也不一定出几个其中的题,翻译就是什么都懂点,学校不同侧重点也不同,翻译肯定对你难度不大,百科就多看看报纸,文学作品这些

要能考上北外的翻译研究生需要达到什么程度?

伏生
刑德
  在本科阶段能以较好的分数通过市内高级口译证书考试或者人事部教育部二级口笔译考试的同学,因为那些通过这些考试的学生,往往词汇量很大,口语很棒,听力很好,文笔也不错。。如果你曾经考过,而且分数在70分以下,建议就是别浪费时间了。你花费很久的时间做不成的事情,可能别人很轻松的就实现了。  如果词汇量不足12000,阅读速度达不到八级要求,语法很差,口语听力不是同学中比较优秀的,建议放弃。如果达到以上的要求,可以试一试。如果是非英语专业的学生,建议对英语基础进行一个测试。我们知道每年都有很多非英语专业的学生考上,但是记住,那些都是有天赋的人,可能人家一直没有放弃学习,可能人家的英语学的比英语专业的还要好很多。  补充:专八良好,最好能过二笔,这两个考试代表着你是否有足够的水平通过初试的两门专业课。高翻入学考试其实是不考口译的,初试考笔译,复试考英文复述(听两遍,可以做笔记)和视译。所以请先把英语基础打好,听力口语笔译视译练好,这些都是交传同传的基础。  再补充一下,交传做得好不代表复述肯定能做得好,不可轻敌。两者思路不一样有差别,请注意。

我想当翻译,考那个专业的研究生比较好呢?

黄山伐
鸡先生
两条途径:1、继续读对外汉语专业。不知道你是哪个学校的,因为这个专业的英语水平不低。同时在研究生阶段把翻译、口译证考下来,在国内很受用。推荐学校:北语、北大、北师大、中传、北外2、英语专业。实际上跨专业考不是特别明智。但是以后找工作会更有说服力。推荐学校:北外、上外、广外

当翻译是考取证书好还是考研拿专业学位好?

日取其半
弟也
你真想做翻译的话,现在就开始学怎么翻译,并试着去翻译,等有了一定经验后去考笔译证书我是翻译公司的,翻译公司一般看重的都是能力,而不是证书记住并不是会外语的人就可以做翻译专业学位

考翻译硕士的条件

大人之教
大魔神
报考条件:国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考,符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。翻译硕士专业学位,为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。本回答被提问者和网友采纳