欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考取川大翻译硕士需要哪些参考书?请注明书名,出版社,作者,出版时间。

绫野
我也是
211硕士翻译英语是一个命题格式,就是按MTI教指委研究生考试大纲规定的考试内容和格式,由你所报学校编的自命题,其实就是基础英语,卷子也较简单,基本不需要固定的参考书。把大学英语专业的‘基英’学好就行啦顺便帮你找到一个川大2010届翻译硕士研究生成功经验,希望对你有帮助初试第一门 政治 任汝芬作用不大,但是今年的题比较简单,虽然选择题有点折腾人,但还算正常发挥第二门 翻译硕士英语:一:词汇语法。比较简单,就是我平时练习的专四题,嘿嘿!二:阅读。 一共四篇,前面两篇各五道选择题,后面两篇共五道问答题第一篇讲的是关于留学生的问题 第二篇是美国财富杂志的创始人简要介绍第三篇主要是介绍一个名叫 singsing 的监狱 第四篇讲的是墨西哥对美国和欧洲的影响(特别是畜牧业)阅读出乎意料很简单三:写作。这次写作的题目故意求新求怪,根据以下故事写一篇文章,而这个故事只有三个短语failed SAT, lost scholarship, invented rocket. 我就按照专八作文的模板来写,题目取得好everything comes to him who waits第三门 翻译理论一:短语互翻我记得的有 IATA,NASA,IPR,UNICEF,OPEC, subprime crisis, binary theory论语,红楼梦,发热门诊,外交庇护,摸着石头过河,温室气体,转基因食品,创业板,我的复习资料是网上搜集的热点词汇和专八翻译参考书,有一定效果。二:英汉互译一共有四篇文章 ,两篇英译汉,两篇汉译英第一篇英译汉 主要讲的是希腊雅典人多数长相俊美,但是苏格拉底长得却很丑陋这是一个很矛盾的事。现在很多人却将内在美和外在美区分开来,并佩服那些内在美外在美兼备的人(刚开始看得时候没看懂,把我紧张了一下,后来再看第二遍,终于认出了苏格拉底!)第二篇英译汉 是上帝给亚当的一封信。第一次接触这种宗教材料,汗……第三篇汉译英 主要是对新疆的一个简要介绍。新疆位于我国西北边陲,占地***平方公里,是古代丝绸之路的重要通道~~~~~ 我从来没有准备过这种材料的翻译联系,哭第四篇汉译英 雷人啊 生物学科的知识主要讲的是碳水化合物,蛋白质和淀粉是构成人体机能的三大要素~~~~~ 其中还考了葡萄糖之类的单词 很多单词不会写,绞尽脑汁!第四门 汉语写作和百科知识一:名词解释 汉赋,离骚,史记,汉书,联合国气候变化框架条约,京都议定书,全球变暖,温室气体,金融危机,特别提款权,立法,司法,立法为公,执政为民,圣经,拉丁语,基督教,文艺复兴二:应用文写作 假设你是长虹海外采购部的经理贾君鹏,英国达沃斯集团要采购一款手机,要求性能好,外形美观,售后服务好等,你厂产品某型号手机刚好符合要求,特去函介绍~~~~~一看材料喜极而泣,正是前一天晚上准备过的商务信函!三:作文。 放弃也需要勇气正好也写过,把考研心路历程和那篇“青春的战场”结合起来,文采飞扬。复试一 笔试给你一篇短文,写一篇不少于800字的评论很有趣的考试,三个小时的时间,在一个大会议室里面考试。而且每一个人的桌子就是飞机上那种座位旁边可以折叠的小桌子……很休闲的考试,可以喝茶。但不可以作弊,尽管人与人之间挨得很近。那篇短文取材自《今日中国》,说中国人不喜欢鼓掌以及目前社会上的“掌托”现象。写得确实有水平!二 听力听力内容就是新闻听力加雅思听力,哈哈,高兴啊,正是我所准备的,虽然新闻听力不是很理想,但雅思题型我是再熟悉不过了!三 面试面试有难度,不像笔试那么水。早上去休息室准备的时候和大家用英语热身,发现都是好优秀的研友呢。抽得话题卡是严复的“信,达,雅”,哎呀,又是我准备过的,高兴得活蹦乱跳。这是广外高翻的复试样题,没想到川大就考了这个。后来老师提问,也不难,围绕话题。我看到老师们频频点头心里就乐开了花。但是后面的交替传译做得不是很好。我以为是视译,结果视译是笔译考的!先是汉译英,一个老师读材料给我听,然后翻译,大概是关于汽车行业的,后来还有丰田的事情。然后是英译汉,听一段音频,介绍奥巴马经济政策,说得太快了,哭……这篇做得很差。最后老师问我有没有学过口译,我很真诚地说没有,然后导师说如果被调剂到笔译会读吗,我说还是会读,但是那不是我的第一选择,我真的很热爱口译。然后众人中那位唯一的男老师露出了慈祥的笑容。哈哈,是不是有戏啊?

MTI翻译硕士都考什么?

父母心
其正色邪
MTI翻译硕士都考:政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识,其中北京外国语大学和南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。翻硕是实践型学科,专门培养市场需要的实践型人才,与市场比较靠近。它对理论研究要求较低,而且它在市场上有较大发展空间,学习的过程也有很强的成就感。当在学习的过程中不断体会到进步时,学习动力将会变得很强大,而当把翻译的技能投入到市场之中时,又能够获得相应的物质回报,这些都是选择翻硕的理由。翻硕不研究理论,这对于不喜欢理论研究的来说是一个很好的选择。扩展资料MTI翻译硕士在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门。承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。参考资料来源:百度百科-翻译硕士

四川大学英语专业考研要考哪些科目啊?

息息相关
无丧
四川大学104 外国语学院—英语专业考试科目如下:050201 英语语言文学研究方向01 (全日制)现当代英美文学;02 (全日制)美国文化研究;03 (全日制)加拿大文化研究;04 (全日制)欧洲文化研究;考试科目:① 101 思想政治理论② 242 俄语(自主命题) 或 243 日语(自主命题) 或 244 德语(自主命题) 或 245 法语(自主命题) 或 246 西班牙语(自主命题)③ 638 基础英语④ 918 英语专业综合知识055101 英语笔译研究方向:01 (全日制)本领域不设研究方向考试科目:① 101 思想政治理论② 211 翻译硕士英语③ 357 英语翻译基础④ 448 汉语写作与百科知识055102 英语口译研究方向:01 (全日制)本领域不设研究方向考试科目:① 101 思想政治理论② 211 翻译硕士英语③ 357 英语翻译基础④ 448 汉语写作与百科知识以上就是四川大学英语专业考研考试科目,你可以通过四川大学研究生院——目录查询里面找到相关内容。

很急很急!!考研翻译硕士(专硕)的考试科目对应问题

大鳄鱼
人大喜邪
是的,外国语指的就是翻译硕士日语。专业课一是日语翻译基础;专业课二是汉语写作与百科知识。是的,是指日语翻译硕士外语。专业课程,日语翻译,专业课程两个中国写作与百科知识的基础上。

18考研 川大MTI考试安排 上午考啥 下午考啥 一科考多久

德之光也
红帆布
四川大学英语笔译(专业学位)专业2017年考研招生简章招生目录考试时间12月25-26上午8:30-11:30 101思想政治理论 下午14:00-17:00 211翻译硕士英语上午8:30-11:30 357英语翻译基础 下午14:00-17:00 448汉语写作与百科知识感谢

四川大学英语笔译翻译硕士

齐风
茗记
只能回答你第一个问题,说明该专业只设大的研究方向。后面的问题只有打电话问招生办老师比较官方,到该校招生网站查看招生考试大纲或参考用书也能分析出比较官方的答案,这里的毕竟不官方,被忽悠了就耽误大事了。大纲等在招生院校的招生网或系的网站中额

四川大学和电子科技大学哪个学校的翻译硕士好、好考?

天养
野东西
建议你不要考电子科大,电子科大是工科院校,其文科类专业都是边缘的另类,文科学院、老师、学生都是二妈生的哈。而且电子科大的翻译硕士是2010才批准的,川大几年前就有了的。当然如果你是图个文凭的话可以选择电子科大,因为考电子科大肯定要比考川大容易得多,可以走曲线救国的路线。电大是理科院校,翻译这种东西还是外国语最好,文科院校其次,再来是综合院校,最差是理科院校。

川大mti考试(初、复试)的时间安排,早上下午各考什么科目?

及席
不可以已
五、考试科目: 初试科目:政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识,共计4门。其中,政治理论为全国统考,翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识由我校自主命题。 复试科目:英语笔译:英语写作、面试;英语口译:英语写作、面试、听力。均由我校自主命题。 参考书目:国内近年出版的用英语编写的高级英语阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材。 四川大学外国语学院 2009-9-20因为MTI是学院去年才申请到的,今年也是第一次考,所以具体的参考书还没有出来。你只有等学院网站的更新了。如果想考MTI,可以试着考先下二口或者二笔,如果能通过,MTI基本上是没有问题的。

我想考英语翻译硕士,不知道要考哪些科目呢

女儿国
风云变
你好!英语专业考研科目有四科,满分500分。除了政治全国统考之外,一般都是院校自主命题试卷(也有北大等学校选择统考小语种作为二外)。英语专业学术型研究生考试科目有:政治(100分)、二外(100分,不同学校设置不同,一般至少会有日、俄、法、德、西做选择)、两门专业课(各150分)。专业课的设置因学校和专业设置不同而有不同,具体设置可以在对应学校的招生简章和专业目录里查到。经常考察的内容包括:英语基本技能、英汉互译、语言学基础知识、英美文学文化等。例如,北京外国语大学英语语言文学专业的专业课包括:611英语基础测试(技能)和811英语能力测试(写作);上海外国语大学英语语言文学专业的专业课包括624英语综合(知识与技能)和824英汉互译。英语笔译或口译翻译硕士(MTI)的考研科目有(各个学校科目相同,但除了政治之外都是自主命题):政治、翻译硕士英语(北外等学校要求考二外)、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。