欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译硕士考研辅导班哪个好?

书意
苏秦
楼主要推荐的是辅导班吗?择校的下面那位朋友说的很全面了,辅导班的情况我说说因为我2012年考贸大上的一个爱考机构www.aikao.com的一对一辅导,老师非常不错!很有人格魅力!强烈推荐!是个不错的师姐!!

考研辅导班选哪个比较好?

名利之实
聪明睿知
考研辅导班应该如何选?

MTI一枚,做全职笔译还是做考研培训老师?

愤怒之
吉米秀
考研培训老师比较好,赚钱多多积累一些词汇,在学一些语法!一定要攻克词汇和短语,要熟练,学一些你比较感兴趣的英语知识,上课认真听讲,下课及时做笔记,养成背单词的好习惯,经常复习以前学过的知识目前国内笔译行业很不规范,管理比较混乱,从业者水平良莠不齐,优秀的笔译月入15000+是没有问题的,我读师范计算机做过几年计算机教师,后来一直在做笔译工作,发现更多笔译从业者可能5000月入都没有,我自己从业6年了目前收入只有12000 ---15000(工作地点:江西吉安);从职业稳定性看,做教师是更好的出路,特别是对女孩子而言;笔译的辛苦不是一般人能扛得住,并且职业笔译要生存下去要求也非常高,CATTI 2 只能算入门的水平,虽然人事部将其定位为中级,因为职业笔译还需学习各种行业背景知识、Trados\memoQ\SDLX\X-Bench 等多种翻译管理工具和辅助软件,还需要大量实践去提高自己的翻译素养和水平 新东方等的考研辅导老师的月入做的好,2万是很轻松的

想报一个口译笔译这方面培训的暑期班(因为考研想考这个方向)本人即将升大三 本科 英语专业的 ❤...

人犹效之
撕裂人
1.面授班差不多都那价格。5000啊,4000多啊的。尤其高级笔译,高级口译,不会那么便宜的,你去看看其他培训机构的。价格都差不多。另外,北外那个,是不是西院一进门不远处的那个培训点?我特意问过,他们是外包的,用的是北外部分教师资源,但又不是北外自己大学承办的。(反正我听了,也没闹懂,大概是占了地,借个名号的意思吧)2.网授差不多,但是高级笔译,口译,一般没有网授的形式吧。主要也是怕资源外泄。3.培训这东西,若是货真价实,多是一分钱一分货。想花最少的钱,去上高级口笔译课程,不太可能。因为你的2000,3000什么的,还不够请老师的费用。高级口笔译不是谁都能教的。新东方的网授,好像是针对上海中高口的课程。

考翻译硕士需要报班么

异日
美人邦
首先,翻硕考研报班跟不报班肯定是有差别的,但具体到每个人,这个差别的价值不可一概而论呢,毕竟每个人情况不一样。一般来说,权衡是否需要报辅导班的问题,可以从以下两个方面综合考虑:一、报考院校的难度及自身学习能力根据目标院校翻译硕士历年录取分数线、报录比,确定自己要想顺利考上需要达到的分数范围,分配到每一科,结合自己各科复习情况、学习能力,合理规划进度细化各科分数目标,预估自己独立复习有多大把握达成。二、自己的定力一个目标的完成,“坚持”是必备的特质。尤其对于考研来说,复习持续的时间比较长,结合自己的性格深入考虑一下,你能否持之以恒?是否有足够的的定力单枪匹马与惰性、负能量、困难、诱惑等各种拦路虎对抗?具有相同目标的同学汇聚在一起,相互鼓励与学习,还有专业老师辅导功课、指引方向,也是辅导班的优势之一。综上,如果自己独立复习,实现考研目标的把握不大,定力也不是很好,还是很有必要考虑报一个合适的辅导班的。辅导班根据辅导的范围和服务的全面程度不同,一般需要的费用有高有低,根据自己的经济情况,选择合适的班型即可。希望对你有帮助,祝考研顺利!

人大翻译硕士考研怎么样?难不难?可以推荐哪个辅导班?

孰有之哉
六合之里
人大翻译硕士考研复试想通过并不难,但是想取得好成绩需要好好复习,才能通过。我知道凯程考研辅导班是专业的考研辅导班,报考辅导班学习会比自己学习更有效,有老师讲解也更容易抓住重点。

翻译硕士考研辅导班哪个好?

好儿子
单行道
尚考的还可以,我有同学考翻硕报过某东方吧 试试

考研报班有必要吗?考上外翻译硕士的话高译教育辅导的怎么样,通过率高嘛?

笃行
美人计
上外难考,专业课有必要辅导,高译教育比较针对,推荐。

想要考catti,哪里的catti笔译培训比较好?

黄衣爱
猫老大
对于这个问题,可以到新东方看看考CATTI笔译证书要不要报培训班?关于这个问题很多人看法不一。毕竟每个人的水平不一样。翻译专业,非英专还有工作的。该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。所以,认为自己水平有限,时间精力有限,最好要报个培训班有老师专门带着学会更好的。从CATTI阅卷扣分标准(扣分点)和考题出题:(注意:是朋友在听外文局老师的CATTI讲座时候所拍,如果觉得不妥还有CATTI得分点:评分老师注重考生是否听懂原文,写出重点内容已经下面的要求。1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。3.译文通顺,用词正确。4.译文无明显语法错误。5. 标点符号使用正确。从CATTI阅卷扣分标准和CATTI得分点来看,很多人还不清楚的。通过CATTI考试的人(学员)说的:我十分不赞同考试报班,因为总感觉学习靠的是自己,但是后来在很长的一段实践中,我发现就算你再努力,方法若是不对,没有人知道,成效只可能是微乎其微,在病急乱投医的情况下,我接受了一个朋友的推荐,上了高斋Joy老师的5月三笔班,开始只是抱着试一试的心态,但是听了老师的第一堂课后,我就感觉我的三笔有望了,跟着Joy老师一步步学,一句句翻,不可能没有成效,最后结果果然没让我失望。我之前对我的mti考研之路多迷茫,现在好像打了一针强心剂。现在我又在接着上老师的11月二笔班,尽可能提高自己的翻译水平二笔经验贴后来不记得在哪里知道了高斋翻译学堂,看到有老师讲解而且一年只需要500块钱,真的要开心死了(真的不是故意打广告~喵)。毕竟好几年没学英语了,自学笔译还是有点困难。然后就马上报名了。网络课程相比书本还是有很多优点的,一是选的材料比较新、有针对性,二是大家一起学,可以督促自己,我这种基础差的还是需要配合别的资料练习。记得是2月底开课的。然后就从那个时候就开始了正式复习。官方教材我看了两天就弃用了,内容太多,看不完。整个3月每天的复习任务是:背专四单词;做高斋翻译学堂当天发的CATTI翻译练习,做完了看练习讲解视频或者文档;看《笔译常用词语运用手册