欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

北外英语笔译和口译考研真题是什么,复试流程上有什么区别吗?

本垒打
末班车
英语笔译在英语学院,英语口译在高翻学院,他们初试考察的内容是一样的,主要在复试不同,高翻学院的复试比重占50%左右,而英员一般在30%左右。其实考研主要看看你喜欢哪个方向,然后在选择,自己基础不好的话可以报个辅导班看看,推介育明,我是15年考上的,有不懂的可以随时联系我吧北外的英语口译今年招生人数是79人,其中高翻学院招生55人,英语学院招生24人。英语笔译共招生45人,其中英语学院30人,专用英语学院15人。英语翻译硕士MTI口译和笔译,初试的科目都一样,分别考:政治、翻译硕士外语、英语翻译基础和写作与百科。复试环节不太一样。可以看一下16年的招生简章:复试人数一般为统考招生人数的130%,高翻学院为200%。如何选择要看同学自己的喜好。并且结合自身的优势。祝同学考研成功。

北外 翻译 考研

大肉票
白外套
要是想稳上可以考虑北外的对外汉语,你的资历如果用功应该没问题。相对于翻译来说对外汉语较为简单和容易。

北外翻译硕士英语考试历年真题怎么找不到啊,求专业人士指点迷津,如果有资料就更更好了,谢谢谢谢~

一丘一壑
放达
北外学校是不提供历年真题的。但是我见过有本书上面有北外翻译与写作的真题。星火英语•英语专业考研名校全真试题精解(英汉互译)(2013)(附CD光盘1张) 这本书挺好的 而且这个系列其他的书你也可以购买

求北外考研翻译学的历年真题!!!跪谢!!!

不不免也
时势适然
[b][url=http://kaoyan.koolearn.com/20140609/819560.html]2014年北京外国语大学MTI笔译考研经验分享[/url][/b]

我想考北外口译研究生,请学长学姐传授些经验给我,越详细越好,还有口译指定的参考书目吗?

叶月
吴樾
虽然我没去考过~~但是我也打算考那个~~资料也搜集的大半年了~~应该能帮你点忙吧~~同传其实就是最高级口译。准备北外的口译,你可以去拿CATTI2级口译练兵,这个过不了,北外是没戏的。至于来不来的及,如果现在是大四还对口译没有什么概念的话,应该是没戏了。准备这个越早越好,比如大二下或者大三上。北外的同传专业除了政治是全国统一卷,其他(基础英语,英汉互译,二外)都是自己出题。基础英语个人觉得难度类似GRE,比专八难。翻译部分要政治经济类和散文类,这些东西都得靠自己多练多积累的,英文来源主要还是经济学家,纽约时报等等,所以没事多看看,翻译翻译。散文用张培基的就行。二外我只知道日语的难度在日语专业2级左右,难点靠近1级。有了上面这些,怎么准备也就不难了,自学或者上个辅导班熟悉下口译的练习方法,然后就是自己多练了。北外的难度。。。很难。。。很难。。。

北京外国语大学英语考研同声传译考哪些科目

小罪犯
非吾罪也
要考北京外语高翻院同声传译专业没其向属于外语言及应用语言专业-翻译理论与实践(英汉同声传译)向北外同声传译专业必须考门二外俄德西选定要选考二外专业考虑其校翻译硕士绝数校英语翻译硕士考二外(北外仍要考二外)

北外mti口译和笔译 高翻考研教材有哪些 求问 时间最好是去年或者前年的

梦使
怵然为戒
你好!北外的高翻学院只有口译MTI,不过因为英语笔译和英语口译的初试科目相同,所以各个英语MTI都一样。翻译写作类的参考书目包括:1、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。2、Joseph M. Williams 著:Style: Lessons in Clarity and Grace (Eleventh Edition),Pearson出版社,2014年;或该书的历史版本:Style: towards Clarity and Grace; Style: Toward Clarity and Grace;以及Ten Lessons in Clarity and Grace。3、李长栓著:《非文学翻译理论与实践》(第二版),中国对外翻译出版公司,2012年。或同一作者的《非文学翻译》(外研社,2009),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,2012),《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014),《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社,2013)或同一作者主编:《实用语篇翻译(英汉双向)》。中国宇航出版社,2015年。4、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。5、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版社,2013年。6、连淑能著:《英汉对比研究》,高等教育出版社,1992年。7、彭萍编著:《英汉对比与翻译(英汉双向)》,中译出版社,2015年。百科知识类的参考书可以使用:《国学知识全读本》,“不可不知的2000个”系列:《不可不知的2000个文化常识》《不可不知的2000个历史常识》《不可不知的2000个人文常识》《不可不知的2000个重大事件》《不可不知的2000个中外名人》《外国文学基础》《中国文化概论》《专八人文知识》《西方文化史》《中国文化概要》等。

要能考上北外的翻译研究生需要达到什么程度?

大盗不止
安藏人心
  在本科阶段能以较好的分数通过市内高级口译证书考试或者人事部教育部二级口笔译考试的同学,因为那些通过这些考试的学生,往往词汇量很大,口语很棒,听力很好,文笔也不错。。如果你曾经考过,而且分数在70分以下,建议就是别浪费时间了。你花费很久的时间做不成的事情,可能别人很轻松的就实现了。  如果词汇量不足12000,阅读速度达不到八级要求,语法很差,口语听力不是同学中比较优秀的,建议放弃。如果达到以上的要求,可以试一试。如果是非英语专业的学生,建议对英语基础进行一个测试。我们知道每年都有很多非英语专业的学生考上,但是记住,那些都是有天赋的人,可能人家一直没有放弃学习,可能人家的英语学的比英语专业的还要好很多。  补充:专八良好,最好能过二笔,这两个考试代表着你是否有足够的水平通过初试的两门专业课。高翻入学考试其实是不考口译的,初试考笔译,复试考英文复述(听两遍,可以做笔记)和视译。所以请先把英语基础打好,听力口语笔译视译练好,这些都是交传同传的基础。  再补充一下,交传做得好不代表复述肯定能做得好,不可轻敌。两者思路不一样有差别,请注意。

北京外国语大学的同声传译专业研究生

妻执巾栉
戒律
参考书目1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。欲购此书,可向北京西三环北路19号外研社邮购部汇款邮购。电话:88819928/292、《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。 欲购此书,可向北京西三环北路19号外研社邮购部汇款邮购。邮编:1000893、《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。欲购此书,可向清华大学出版社发行部邮购科汇款邮购。邮编:100084 电话:62786544 4、《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。 欲购此书,可向北京市西城区太平桥大街4号翻译书店汇款。邮编:100810 电话:66138842祝楼主成功!