欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

北京外国语大学 英语MTI的考研用书都有哪些呀?要想考北外MTI的研究生都要准备什么,哪些必用的书和知识需

鲁迅
其生可乐
这是翻译硕士考试科目① 101政治② 翻译硕士(212俄语或213日语或214法语或215德语)③ 357英语翻译基础④ 448汉语写作与百科知识另外翻译硕士一般学校是不提供参考书目的。反正必考的是英语和汉语基础都得基础扎实,多多训练啊。二外也要注重,必要的时候得自己购书去自学。另外建议你去北外星光论坛上求助,上面有很多热心师兄师姐会给你更加中肯的建议的。祝你考研成功。英语MTI考试即英语翻译硕士招生考试,考试科目全国统一,有① 101政治;② 翻译硕士(212俄语或213日语或214法语或215德语);③ 357英语翻译基础和④ 448汉语写作与百科知识。一般学校是不提供翻译硕士的参考书目的。不过对于北外,考生还是应该注意一下几本参考书:(1)《中式英语之鉴》 Joan Pinkham 姜桂华著,2000,外语教学与研究(2)《英汉翻译简明教程》 2002,外语教学与研究出版社(3)《高级英汉翻译理论与实践》罗进德,2004,中国对外翻译出版公司(4)《非文学翻译》李长栓,2009,外语教学与研究出版社英语翻译硕士需要考生英汉两种语言基础扎实,知识面宽,考生一定要多多联系,尽力识记,正确融会贯通。另外,考生对二外也要注重,必要的时候得自己购书去自学。另外也建议,有意报考北外翻译硕士的考生去北外星光论坛上求助,很多热心的学长在论坛上都交流有自己真实的考研体会。

北外韩语mti考研经验贴

绊脚石
捕鼠者
亲,你好,很高兴为你解答。你可以去北京外国语学院的贴吧去看下,那里有很多经验贴。希望对你的学习有帮助,望采纳。😊同求,北外的这个韩语专硕可以跨专业考吗

本人2016考研,北外MTI英语笔译,335分,国家线肯定过不了了,但听说汉硕分数线较低,可以调剂

据轼低头
咖啡因
  可以提前联系学校的,事在人为!  考研调剂条件有以下九点:  1、须符合招生简章中规定的调入专业的报考条件。  2、初试成绩符合第一志愿报考专业在调入地区的《全国初试成绩基本要求》。  3、调入专业与第一志愿报考专业相同或相近。  4、考生初试科目应与调入专业初试科目相同或相近,其中统考科目原则上应相同。  5、第一志愿报考照顾专业(指体育学及体育硕士,中医学、中西医结合及医学临床硕士中的中医类专业,工学照顾专业及工程硕士照顾专业,下同)的考生若调剂到其他专业,其初试成绩必须达到调入地区该照顾专业所在学科门类(类别)的《全国初试成绩基本要求》。第一志愿报考非照顾专业的考生若调入照顾专业,其初试成绩必须符合调入地区对应的非照顾专业学科门类(类别)的《全国初试成绩基本要求》。体育学与体育硕士,中医学、中西医结合与医学临床硕士中的中医类专业,工学照顾专业与工程硕士照顾专业之间互调按照顾专业内部调剂政策执行。  6、第一志愿报考工商管理、公共管理、工程管理、旅游管理、会计、图书情报、审计专业学位的考生可相互调剂,但不得调入其他专业;其他专业考生也不得调入以上7个专业。第一志愿报考法律硕士(非法学)专业的考生不得调入其他专业,其他专业的考生也不得调入该专业。  7、报考少数民族高层次骨干人才计划的考生不得调剂到该计划以外录取;未报考的不得调剂入该计划录取。  8、参加单独考试(含强军计划、援藏计划)的考生不得调剂。  9、开展自划线改革试点高校,校内调剂政策按上述要求自行确定。

北外考研翻译硕士参考书目

漠风
实论
北外翻译硕士考研参考书目推荐:《中式英语之鉴》《英汉翻译简明教程》庄绎传著 外语教学与研究出版社《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著 清华大学出版社《非文学翻译理论与实 践》 [size=14px]李长栓著[/size]《非文学翻译》李长栓著 中国对外翻译出版公司《百科知识考点精编与真题解析》 光明日报出版社 北外翻译硕士考研经验分享:[url]http://kaoyan.koolearn.com/20131014/791407.html[/url] 

北外英语考研翻译硕士I和高翻有什么不同?

勇也
花灯记
北外高翻只有两个专业“外国语言学和应用语言学(英汉同声传译/复语同声传译)”和“英语口译(即MTI)”,教学内容完全是一样的,都教同传。说白了如果你考的好就是读“外国语言学和应用语言学(英汉同声传译)”,拿学硕学位,学费每年两万五,考到前几名可以公费。如果你考的差一点,就是"英语口译(MTI)",拿专硕学位,学费三万,没有公费。北外MTI既有笔译又有口译,其中“英语口译”划归高翻学院,“英语笔译”划归英语学院。1. 专业名称不一样 2.考试试题不一样 3.学的知识和毕业证书不一样

『求问』考研北外英汉同传和mti的区别是什么

钓鱼闲处
哀乐之来
翻译硕士mti一般指笔译,而同声传译属于口译硕士,一般只在高翻学院开设。你好,英汉同传和MTI都属于高翻院,只是同传是学硕,MTI是专硕,而且MTI又分为口笔译和会议口译。二者考试科目略有区别,您可以去官网查看一下,学费的话,同传8000/年,MTI 30000/年,同传招生人数少,MTI招生人数相对较多。

想知道外校生考北大MTI的难度,希望有亲身经历考研成功的师哥师姐能够回答。

菀柳
我將
MTI 就是个敛财工具,只要花钱,只要初试成绩还可以,就能进去了北大MTI 的就业方面与上外和北外有MTI有较大差距,因为北大的授课太偏文学了,还教授古文翻译等....十分雷人 别人做的如何与你关系其实真的不大,自己喜欢的就努力去做好了 翻译圈就业好坏还是看你翻译能力,与学历关系不很大这个学费很贵,基本上三年读下来得四五万的,公费的名额基本上是没有或者很少的翻译硕士基本就是敛财工具,非常多的MTI学校的培养师资(个人认为至少8%以上MTI 高校师资都不没资格招收翻译硕士)都跟不上要求的,所以指望学到多少东西还是算了吧,有那么多时间和银子,同时考下CATTI 二级口笔译,出去找工作收入也不会低于一个月1万多的;圈子里一些认识的人,也就本科吧,他们做翻译月入15K -- 20K,基本上是做了5年以上翻译的,水平和速度都不错,收入也就上去了;学校里面学的,除了上外、北外等极个别的学校这块培养很不错,一般学校只能花拳绣腿学点不实用的毛皮,不是太好,浪费钱和青春!

北京大学(北大)翻译硕士考研难度大不大

使民心亲
惜乎
你好!北大翻硕有英语笔译、日语笔译、日语口译三个专业。因为北大的影响力和实力强劲,报考人数比较多,难度也是比较大的。英语翻硕考试科目有:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识;日语翻硕考试科目有:政治、翻译硕士日语、日语翻译基础、汉语写作与百科知识。英语笔译2015-2017年分数线分别为:340.305.340;日语笔译为:370.330.370;日语口译为:370.320.370(北大自主划线,不按国家线)。英语笔译专业近两年的报录比约为11:1;日语翻硕的的报录比约为4:1。

英专,想考北外研究生MTI,发现英语学院和高翻学院都有,这两个有什么区别?

杀民
亡命徒
高翻学院主要是培养口笔译员的,实践多,而且是专硕英语学院里面的是学硕,理论偏多。高译教育希望可以帮到你