受揖不立
1、金融类翻译◆国务院参事办公室关于“中国改革开放成就”讲座翻译;◆财政部财政金融研究所关于“中国的税收制度”讲座翻译;◆德意志银行2007年“概念中国”年会同传;◆Goldman-Sachs(高盛)全球分析会议视频会议同传;◆国际金融协会(IIF)亚洲首席执行官峰会同传;◆<<商学院>>培训研究中心高端论坛财务风格与领导力讲座翻译;◆伦敦证交所高增长板上市(AIM)讲座及研讨会同传;◆中石化主办,美国休斯敦大学资源EMBA班同传;◆食品零售行业投资分析论坛同传;◆公用事业高峰论坛同传;◆IMF(国际货币基金组织)驻华专家翻译;◆财政部与IMF(国际货币基金组织)主办“国库单一账户和现金管理国际研讨会”翻译;◆美国SOX法案对中国上市公司影响及对策研讨会同声翻译;◆德意志银行“概念中国”大会国际金融分析师翻译;◆中国贸促会(CCPIT)“亚洲国家工商界人员研修班”翻译;◆第三届“亚洲经济共同体”高水平国际研讨会同声翻译;◆宝嘉华中国集团(The Belgravia Group China)投资项目翻译;◆中非经贸合作洽谈会翻译(塞拉利昂驻华大使馆主办);◆福建企业与尼日利亚政府合作在尼投资项目谈判口译;2、商务类翻译◆中德政府间“企业社会责任”合作项目会谈翻译;◆美国国家橄榄球联盟NFL赴中国商业调研同传;◆Milward Brown 客户忠诚度市场研讨会同传;◆2006年度杰出商业领袖奖颁奖典礼同传;◆商务部主办“加勒比国家贸易促进洽谈会”翻译;◆宝洁公司洗衣用品市场调研翻译;◆尼日利亚商务代表团访华同传;◆中国贸促会主办波多黎各商务代表团访华同声翻译;◆吉大德固赛高性能聚合物(长春)有限公司开幕及剪彩仪式英文主持及翻译;◆索尼(SONY)公司培训项目翻译;◆伦敦投资局“伦敦在中国——双向投资洽谈会”及伦敦市长访华同声翻译;◆太阳国际集团会奖旅游产品推介会同声翻译;◆Gemini真脉无线通讯有限技术公司材料笔译;◆劳斯莱斯公司(Rolls-Royce)新闻发布会翻译;◆“中澳FTA矿业研讨会”翻译;◆TNS公司IT/电信研讨会同声翻译;◆《世界经理人》杂志专访翻译;◆德国特种化工Degussa公司新闻发布会翻译;◆中青传媒有限公司(CYM)商务谈判翻译;◆瑞典宜家家居(IKEA)传媒公司北京会谈同声翻译;◆日本索尼公司(SONY)下属索尼探梦乐园英语培训项目翻译;◆香港冠海房地产集团北京太阳宫建筑项目口译;◆美国最大面料生产商艾美侨集团(Amicale Instries)在石家庄合资项目考察中总裁翻译;◆印度Fenner集团公司汽车用皮带中方翻译;◆新加坡国立文化传播公司文化光盘资料翻译;3 IT及工业技术类翻译◆中荷合作项目“新农村与可再生能源国际研讨会”同传;◆IIC国际集成电路大会同传;◆UGS公司亚太地区技术及销售年会同传;◆空能局&华夏空能机械研究所空气发动机项目翻译;◆中石化与美国休斯敦大学合作“石油管理MBA”课程同传;◆惠普(HP)公司员工内部培训会议同声翻译;◆卫生部及美国雅培制药公司(Abbot)关于医疗设备,药品检测研讨会同传;◆IDC公司亚太区IT架构前景论坛2006—驾驭服务导向型架构和虚拟技术同传;◆西门子公司(SIMENS)中国大趋势发展论坛同传;◆法国道达尔(Total)石油天然气公司会议同传;◆2006年中国国际网络文化高峰论坛同传;◆标致(Peugeot)2006年新车发布会及标致中国网络经销商大会同传;◆第四届飞机组装与维护大会同传;◆金融投资分析峰会(通信和半导体行业)同传;◆红帽(Redhat)2006年开源软件及虚拟化大会广州站同传;◆欧盟-中国电子电器产品利用大会同传;◆红帽(Redhat)2006年开源软件及虚拟化大会北京站同传;◆2006年国际供电会议同传;◆GASEX2006国际燃气大会同传;◆北京奥组委与美国马里兰州技术代表团会谈同传;◆A.O.史密斯电热水器媒体专访同传;◆中国转基因水稻生态农业国际研讨会同传;◆Sino Ore铁矿石开采技术国际研讨会同传;◆“2006开源中国,开源世界”中国开源软件国际研讨会同传;◆建筑三维协同设计国际研讨会同声翻译;◆欧洲Continental商用机轮胎生产商中国会议翻译;◆铁路技术调配会议材料翻译;◆2006年铁合金国际会议同声翻译;◆CIMG(中国矿业企业工作组)环境研讨会同声翻译;◆中国空调技术与环保责任研讨会同声翻译;◆联合国发展署/全球环境基金/国家海洋局主办“中国南海生物多样性项目启动仪式及第一次指导委员会会议”同声翻译;◆上海国际纺织面料博览会翻译;◆中国硅业国际研讨年会同声翻译;◆2005年国际铁合金研讨会同声翻译;4、国际会议类翻译◆ISPO(亚洲国际品牌体育用品及运动时尚博览会)暨亚太雪地运动产业论坛同传;◆美国奥克拉荷马州自治区政府主席访问中国同传;◆美国哈佛大学教授“成功心理学”及人力资源管理课程同传;◆“绿色和平组织”反捕鲸及保护森林项目翻译;◆弗兰克林管理学院MBA课程材料翻译;◆北京大学医学部禽流感调查情况翻译;◆荷兰大使馆主办Volume 杂志中文版创刊号发布会翻译;◆2006第十五届卡塔尔多哈亚运会同声翻译;◆公安部及英中协会主办“中国警察和刑事诉讼改革”研讨会翻译;◆“留住美好自然,成就绿色中国”项目启动仪式及新闻发布会同传;◆麦当劳首届中国“热汉堡”大赛同传;◆CBS Outdoor商业谈判同传;◆中非合作论坛非洲参会人员培训班翻译;◆第二届女性体育文化论坛同传;◆2006年“世界未来500强”国际论坛同传;;◆第十四届世界生产力大会同传;◆“中国杰出商业领袖奖”颁奖仪式同传;◆创造学与创新国际研讨会同传;◆美国马铃薯协会杰出推广大奖及市场研讨会同传;◆联合国国际劳工组织驻瑞士日内瓦会议同声翻译;◆中国自主品牌人物及中小企业谋略研讨会同声翻译;◆欧盟培训项目“中国村民自治国际研讨会”翻译;◆2005年度高校国际学术研讨会同声翻译;◆北京大学国际MBA与美国西点军校(West Point)座谈会同声翻译;◆环太平洋大学联盟(APRU)暨中国高等教育论坛同声翻译;◆北京大学开放式教育(CORE)论坛同声翻译;◆第二届“北京论坛”历史分论坛同声翻译;◆北京大学生就业指导中心讲座翻译;◆首届世界风筝小姐大赛总决赛翻译;◆美国迪士尼(Disney)百年冰上巡演北京站翻译;◆加拿大温尼伯Winnipeg皇家芭蕾舞团访华演出双语主持兼翻译;◆俄罗斯柴科夫斯基交响乐团访华演出及指挥费德耶夫翻译;◆文化业:中国对外演出公司(CPAA)翻译,第四届“相约北京”暨第二届北京国际戏剧演出季开幕式音乐剧《猫》在中国演出期间翻译。