2017国防科学技术大学计算机考研招生专业目录
>2018计算机考研交流群:452734424对于广大考研的同学们来说,院校的招生专业目录的重要性不言而喻。可以说决定着大家努力的方向。好的开端是成功的一半,读懂、读透、利用好招生简章和专业目录,才能
-
>2018计算机考研交流群:452734424互联网的飞速发展,市场需求的增大,可观薪资水平及受尊重的社会地位,促使计算机考研一年比一年火热。以下是小编为大家整理的“2017清华大学计算机
-
2018计算机考研易录取院校:辽宁大学信息学院
>2018计算机考研交流群:452734424互联网的飞速发展,市场需求的增大,可观薪资水平及受尊重的社会地位,促使计算机考研一年比一年火热。以下是小编为大家整理的“2018计算机考研易录
-
>2018计算机考研交流群:452734424互联网的飞速发展,市场需求的增大,可观薪资水平及受尊重的社会地位,促使计算机考研一年比一年火热。以下是小编为大家整理的“南京航空航天大学计算机
-
2018计算机考研易录取院校:南京财经大学信息工程学院
>2018计算机考研交流群:452734424互联网的飞速发展,市场需求的增大,可观薪资水平及受尊重的社会地位,促使计算机考研一年比一年火热。以下是小编为大家整理的“2018计算机考研易录
-
2019考研指导:除了初试难,考研党初试后还要过这五大难关!
>2019考研初试已经结束,考生们都在准备复试以及调剂相关事宜。下面小编带大家看一下“2019考研指导:除了初试难,考研党初试后还要过这五大难关!”,考生注意理解且熟记!名校里
-
>2018计算机考研交流群:452734424互联网的飞速发展,市场需求的增大,可观薪资水平及受尊重的社会地位,促使计算机考研一年比一年火热。以下是小编为大家整理的“华东师范大学计算机科学
-
2017年考研英语一翻译真题及参考译文
ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.YourtranslationshouldbewrittenneatlyontheANSWERSHEET.(10points)ThegrowthoftheuseofEnglishastheworld`sprimarylanguageforinternationalcommunicationhasobviouslybeencontinuingforseveraldecades.(46)ButevenasthenumberofEnglishspeakersexpandsfurthertherearesignsthattheglobalpredominanceofthelanguagemayfadewithintheforeseeablefuture.该句式在结构上相对比较简单:前半部分是由even引导的让步状语从句,后半部分则为嵌套了signs的同位语从句,用来对signs的内容进行解释说明:而在同位语从句中,从句内部的主语为theglobalpredominanceofthelanguage,谓语部分为mayfade;词汇方面predominance在之前的真题阅读中曾数次出现过,因此考生不会对该词陌生;再将其他的修饰成分进行语序调整,句子的大意就可以得出:但是即使当下英语使用者的人群还在进一步扩大,有迹象表明:在可预见的未来,英语可能会逐渐失去其全球主导地位。(47)Hisanalysisshouldthereforeendanyself-contentednessamongthosewhomaybelievethattheglobalpositionofEnglishissostablethattheyounggenerationoftheUnitedKingdomdonotneedadditionallanguagecapabilities.该句式在结构上考察了结果状语从句结构“so...that...”句式。句子的主干为Hisanalysisshouldendanyself-contentednessamongthose,而在其后跟着一个由who引导的是个定语从句amongthosewho...additionallanguagescapabilities,用以限定修饰前面的those。在定语从句so...that..的结果状语从句。再将各句子成分进行语序调整后,句子的大意就可以得出:因此,对于那些认为英语的国际地位无懈可击、甚至觉得他们的年青后辈们不需要学习其他语言的人而言,他的分析可能会给他们的骄傲自大画上一个句号。(48)ManycountriesareintrocingEnglishintotheprimary-schoolcurriculumbutBritishschoolchildrenandstudentsdonotappeartobegaininggreaterencouragementtoachievefluencyinotherlanguages.该句式在结构上相对较简单,考生只需要对but连词连接的两个句子翻译出即可;在词汇上除了primary-schoolcurriculum需要考生去思考相对应的汉语意思外,该句并无太对难点;在调整语序后,句子的大意就可以得出:许多国家正在将英语引进小学课程中,但是,英国学童和学生似乎没有受到更多的鼓励去学会流利地使用其他语言。(49)ThechangesidentifiedbyDavidGraddolallpresentclearandmajorchallengestoUK`sprovidersofEnglishlanguageteachingtopeopleofothercountriesandtobroaderecationbusinesssectors.该句式在结构上并不难理解,考生只需要识别identified过去分词作后置定语即可;句子主干为Thechangesallpresentclearandmajorchallengesto......;在调整语序后,句子的大意就可以得出:大卫·葛拉尔多所发现的变化给教授他国人士英语的英国机构以及更广阔的教育市场带来了显而易见的巨大挑战。(50)Itgivesabasistoallorganizationwhichseektopromotethelearningandverydifferentoperatingenvironment.该句较短,在理解起来也并无太大难度:考生只需识别which从句对其先行词allorganization的修饰限定;同时找到it代词的真正指代“Theanticipationofpossibleshiftsindemandprovidedbythisstudyissignificant”,在调整语序后,句子的大意就可以得出:这给所有致力于推广英语学习和使用的机构提供了一个制定规划的依据,让我们能够应对未来完全不同的操作环境里出现的各种可能性。
-
2017年考研英语二翻译试题答案及解析
MyDreamMydreamhasalwaysbeentoworksomewhereinanareabetweenfashionandpublishing.Twoy
-
2017年考研英语二真题作文难度分析
12月24日已经过去,同学们已经顺利完成了考研英语的考试,当然,相信同学们一年的努力没有白费,都应该交出了满意的答卷,老师先在这里预祝大家考研成功,并取得理想的成绩,同时我也将会对作文的难度进行分析