考研英语阅读的实用技巧
考研英语阅读部分的备考中,掌握一些简单实用的技巧,对于我们的提分有更好的帮助。小编为考生整理了详细的内容,供大家参考!1、首段和尾段一篇文章的主题句、或者说是中心思想往往出现在文章的首段或
-
考研英语部分中,长难句的有效积累,对于大家英语水平的提升,也有很好的帮助。小编为考生整理了详细的内容,供大家参考!1.Aftersixmonthsofarguingandfina
-
相比其他题型,翻译在英语中得分率并不高,大多同学都存在着四个问题,来看看是不是你犯的错。一、长难句结构划分不清晰划分英语长难句结构,是理解英语句子含义的基础。许多同学反映,一看到长句就恐慌;再加上几个不认识的单词,根本无从下手,不知道原文在表达什么,所以只能认识几个单词就翻译几个单词,写出的译文自己都不知所云。事实上,要成功翻译一篇英文文章,既要对英语原文理解正确无误,又要把汉语表达得流畅通顺。但在这两者中,正确理解原文既是起点也是关键。而要做到正确理解原文,就需要有扎实的英语语言基础,特别是英语句型结构知识和正确分析英语句子结构的能力。二、逻辑关系梳理不明确在正确理解原文句子结构的基础上,如果局限于原文的句子结构,没有真正弄懂各句之间的逻辑关系,也会造成误译。这是因为,英语中的许多连接词本身就有不同的含义,比如as,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句和定语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等;而且某些连接词引导的从句的表面逻辑关系与实际逻辑关系并不相同,比如所有的定语从句看起来都是作定语,但实际上有时却从原因、结果、目的或条件等方面对被修饰词加以限定,所以为了更确切地表达这种逻辑关系,往往将一些定语从句译成相应的状语从句。另外,在正义反说或反义正说方面,还有对状语是修饰限定动词还是整句话,某些词语是作状语还是作定语,或者是否存在否定转移的理解等,都可能造成逻辑关系的误译。三、词意把握不到位一位语言学家曾经说过:“在新的上下文里使用的每一个词都是新词。”英语中普遍存在一些一词多义、一词多类的现象,除了一些专有名词之外,几乎没有绝对等值的词语。正是词的这种多义性和变义性,决定了对英语词义的理解及其汉语表达是英译汉的难点所在。所以,对于英译汉中每个词语的翻译都需要仔细斟酌,不可轻易凭经验而译。因此,在翻译一个词时,看到的绝不应该仅仅是这个词本身,必须充分考虑它在上下文中所处的地位以及与其他词的搭配关系,孤立的译词是下下之策。四、文化背景知识不熟悉语言与文化是密不可分的孪生体,没有不受文化影响的语言,也没有不用语言传播的文化。无论是在英译汉还是汉译英的实践中,无论是在日常交往还是正式场合,由于缺乏对英美文化的了解而造成的误译比比皆是,常常会闹出笑话,甚至因此造成一些不必要的矛盾和损失。
-
别再做无用功,这几招可以把握英语阅读的效信息
对考研阅读有所了解的都知道“得阅读者得天下”,传统阅读理解部分的得分在一定程度上决定了考研英语的成败,而考研阅读是有时间限制的,所以阅读得分必然依赖于两个因素:一阅读的速度,二答题的正确率。那如何
-
2020考研英语冲刺强化复习开启,下面分享一位学长的高分英语阅读笔记,帮助大家更好的复习!第一,扫描题干,划关键项。第二,通读全文,抓住中心。1.通读全文,抓两个重点:①首段(中
-
> 2020考研初试的时间越来越近了,对考生来说时间更加宝贵了,2021准备考研的考生也在积极备考,在越来越紧张的环境下,如何正确的复习呢?为此,小编整理了“2
-
>2017考研备考学习群:158299658随着新学期的开始,2017年研究生入学考试的复习工作也进入了起步阶段,各位有意考取2017年研究生的同学在新学期一定要制定一套系统的复习计划并勤奋踏实的付诸
-
何为哲学?今天带你走进它
>2017考研备考学习群:158299658我们常说规律是看不见的,又是能被认识的,哲学就会,看不见的规律是怎么能够被认识的呢?被认识的规律是客观世界本来的规律呢还是我们思维逻辑的产物呢?这种规律性的
-
>2017考研备考学习群:158299658常言道,兵马未动粮草先行,在准备考研与大家正式开始复习这门学科的时间段里,也就是新一年的考研大纲出来以前,大家首先要做好准备––画图
-
>2017考研备考学习群:158299658政治所涉及的面说小也不大,但看你怎么把握,整体与局部,客观分析与主观努力记忆等等,这一系列都需要精心才行。考研政治有两大主题,一是考查理论基础知识,一是考查