-
►个人简介姓名:郑元会职称:教授1967年10月生,陕西咸阳人。1993年7月,陕西师范大学外语系毕业获学士学位。2002年7月,陕西师范大学外国语学院研究生毕业获硕士学位,研究方向为典籍翻译。2003年9月,考入山东大学外国语学院攻读博士学位,师从孙迎春教授,张德禄教授和苗兴伟教授。研究方向为翻译学,功能语言学。在读期间系统学习了功能语言学和翻译研究的相关理论知识和研究方法,并获得国家社科基金项目。2006年6月毕业获文学博士。2007年9月进北师大博士后流动站工作,2009年12月出站。现在陕西师范大学外国语学院翻译系任教授。►科研项目主持2005年度国家社会科学基金项目“翻译中人际意义的跨文化建构”(经费7.5万元),项目批准号:05BYY011,已结项。主持2013年教育部人文社科研究项目“TAPs翻译教学应用研究”(经费10万元),项目批准号:13XJA740005,在研。主持2014陕西师范大学第二批信息化师范课程项目《英汉翻译》,(经费2万),在研。参与2014国家社科基金项目《中国大陆当代小说在英语国家的译介、传播与接受研究》,(经费20万)(第二参与人。)项目批准号:14BZW125,在研。►科研论文从“信”看严复对传统翻译观的颠覆,《跨语言文化研究》,中国社会科学出版社,2013年10月。论英语小品词的语义特征及翻译策略(第2作者),《西南科技大学学报》(哲学社会科学版),2013年第5期。人际意义的跨文化建构与翻译教学,《外语学刊》,2009年第2期。语气系统与人际意义的跨文化建构,《外语学刊》,2008年第4期。诗歌翻译中人际意义的建构,《四川外语学院学报》,2008年第1期。语篇的跨语生存及其制约因素,《西藏民族学院学报》,2006年第2期。译学词典:词条右项信息素,《中国翻译》,2005年第5期。话语人际意义的跨文化建构——评《红楼梦》中王熙凤一段会话的英译,《解放军外国语学院学报》,2005年第3期。语篇的人际意义与译入语的容纳空间,《山东外语教学》2004年第5期。《孤独的割麦女》汉译评介,《西藏民族学院学报》(哲学社会科学版)2002年第1期。翻译的社会功效,《西藏民族学院学报》(哲学社会科学版)2000年第4期。►著作专著:《翻译中人际意义的跨文化建构》,中国社会科学出版社,2009年12月。译作:《天使的世界你不懂》,陕西师范大学出版总社有限公司,2014年3月。参编教材:《中学英语教师教学技能》,陕西师范大学出版总社有限公司,2011年12月。►参加会议2008年8月参加第18届世界翻译大会,提交论文《语气系统和人际意义的跨文化建构》,并作小组发言。►社会服务现任陕西省翻译协会理事。
-
►个人简介张韧,加拿大约克大学语言学博士,陕西师范大学外国语学院教授、博士生导师。2003-2014年在南京大学任教,担任外国语学院英语系理论语言学教授,博士生导师,兼任上海外国
-
►个人简介姓名:张京鱼,文学博士(广东外语外贸大学)。职称:教授出生地:陕西渭南出生年月:1963年1月经历:1992.9~1993.12美国犹他大学英语语言学
-
►个人简介姓名:张彩霞职称:教授出生年月:1955.9目前:长期从事大学英语教学研究工作,主要从事应用语言学方向研究及英语写作与翻译。►研究方向大学英语
-
►个人简介王文,男,汉族。1959年7月出生于陕西眉县。现任陕西师范大学外国语学院教授、博士研究生导师,陕西省外国文学学会常务理事、副会长,陕西省翻译协会副主席,全国美国文学研究会理事
-
►个人简介王启龙,男,1964年生,博士生导师,中国人民大学硕士(1993),中央民族大学博士(1996),现任陕西师范大学外国语学院院长,教育部长江学者特聘教授。主要研究方向:
-
►个人简介姓名:田兵职称:教授基本信息:1966年11月生,河南省汲县(现卫辉市)人。外国语言学及应用语言学(博士后2008北京外国语大学;博士2004广东外
-
►个人简介贺俊杰,博士,陕西师范大学外国语学院教授,博士生导师,副院长。1970年8月4日出生于湖南长沙。►研究方向音系学、计算语言学、语言测试学、应用语言学►学
-
►个人简介白靖宇,教授。1956年10生,陕西耀州人,现为陕西师范大学外国语学院教授、硕士生导师、学术委员会委员;陕西师范大学中西方文化研究所所长;陕西省学位与研究生教育学会外语教学工作委员