-
►个人简介Celinebegantrainingandhasworkedasatranslator/conferenceinter
-
►个人介绍戴惠萍(HarryP.Dai),国际会议口译员协会(AIIC)会员。上海外国语大学高级翻译学院副院长、教授。►国际工作经历自1
-
柴明颎,教授、博士生导师。►任职情况曾任上海外国语大学英语二系系副主任、上海外国语大学教务处副处长、上海市通用外语水平等级考试办公室常务副主任、主任,以及上海市会议与商务口译考
-
张爱玲,教授,博士,会议口译员,高级翻译学院院长。►主要讲授《口译研究方法》、《口译实践》等课程,并为国际组织、政府、企事业部门和机构提供口译
-
男,1982年生。文学博士,副教授,硕士生导师。►个人经历及获奖情况2000年9月至2004年6月,就读于复旦大学中文系(文科基地班),获文学学士学位,并获“复旦大学
-
男,1960年生,上海外国语大学英语学院教授。►个人经历1981年7月毕业于安徽滁州学院外语系英语语言文学
-
职务职称:上海外国语大学英语学院教授、博士生导师►个人经历1982年毕业于复旦大学外国语言文学系,期间曾国
-
谢晓燕,女,1973年生,博士,副教授。►授课情况2009年8月作为“海外人才引进&rdquo
-
女,1974年生。博士,副教授,硕士生导师,美国应用语言学协会(AAAL)会员,香港应用语言学协会(HAAL)会员。►个人经历1996年攻读上海外国语大学英语学院语言学专业硕士学位,师从何兆熊教授。2002年9月赴加拿大维多利亚大学教育学院(FacultyofEcation,UniversityofVictoria)攻读语言教育专业硕士学位,师从RobertAnthony教授。2005年9月赴香港大学英语中心(CenterforAppliedEnglishStudies,TheUniversityofHongKong),攻读应用语言学二语习得方向博士学位,师从著名的语言学家DavidNunan教授,在读期间曾多次参加国际会议并做会议发言。2009年9月毕业后回母校执教。►研究领域与学术成果主要从事二语习得者的语用迁移、跨文化交际、文化身份认同、身份杂糅性、多语习得以及质性研究方法等方面的相关研究工作。出版论著两部,在国际期刊和中文期刊上发表学术论文若干篇,参编国家级十二五规划教材一部,并参与国家级科研项目一项,校级科研项目两项和上海市优秀青年科研项目一项。►授课情况一、二、三年级英语写作,一年级精读,高级视听说(二年级),高级口译(四年级),语言学导论(四年级),新疆班阅读(一年级)。