-
►个人简介Celinebegantrainingandhasworkedasatranslator/conferenceinter
-
►个人介绍戴惠萍(HarryP.Dai),国际会议口译员协会(AIIC)会员。上海外国语大学高级翻译学院副院长、教授。►国际工作经历自1
-
柴明颎,教授、博士生导师。►任职情况曾任上海外国语大学英语二系系副主任、上海外国语大学教务处副处长、上海市通用外语水平等级考试办公室常务副主任、主任,以及上海市会议与商务口译考
-
张爱玲,教授,博士,会议口译员,高级翻译学院院长。►主要讲授《口译研究方法》、《口译实践》等课程,并为国际组织、政府、企事业部门和机构提供口译
-
男,1982年生。文学博士,副教授,硕士生导师。►个人经历及获奖情况2000年9月至2004年6月,就读于复旦大学中文系(文科基地班),获文学学士学位,并获“复旦大学优秀毕业生”的荣誉称号。2004年9月,直升复旦大学硕士研究生,专业比较文学与世界文学(方向为中外文学关系)。2007年9月,获英方提供的全额奖学金(英国政府海外优秀留学生奖学金和ThomasHolloway奖学金),赴伦敦大学皇家霍洛维学院(RoyalHolloway,UniversityofLondon)攻读英国文学的博士学位,于2011年12月顺利完成学业并通过论文答辩,获得文学博士学位。论文题目为OscarWildeandEastAsia:Empire,Nation-State,andtheGlobalisationofBritishAestheticism。►研究领域十九世纪英国文学、中英文学关系、现代化理论、译介学、比较文学、比较文化研究、英国社会政治文化分析。►学术成果公开发表的论文:1、‘AristocracyfortheCommonPeople:ChineseCommoditiesinOscarWilde'sAestheticism’发表于英国学术期刊VictorianNetwork,Vol.1,No.1(September2009),pp.39-54。2、‘MirrorofSelf-Consciousness:the“Chinaman”inOscarWilde'sIdentityPolitics’发表于英国学术期刊IrishStudiesReview,Vol.19,No.2(May2011),pp.171-184。公开发表的学术评论:TheReceptionofOscarWildeinEurope发表于英国学术期刊IrishStudiesReviewVol.19,No.4(November2011),pp.457-59。即将发表的论文‘TheReceptionofOscarWildeinJapanoftheEarlyTwentiethCentury’将发表于英国Exeter大学RegeniaGagnier教授主持的TheGlobalCirculationofEnglishLiterature项目。在会议上宣读的论文1、2008年2月27日,‘TheRevivalofChinoiserieintheBritishAestheticMovement’发表于EnglishResearchForum,RoyalHolloway,UniversityofLondon.2、2008年9月27日,‘OscarWilde’sChina:anAestheticDialogue’发表于VictorianLiteratureandtheMatterofCultureConference,DepartmentofEnglish,UniversityofOxford&BritishAssociationforVictorianStudies.3、2009年10月25日,‘OscarWildeinChina:Translation,Interpretation,andPerformance’发表于TranslationStudiesConference,DepartmentofEnglish,UniversityofLeicester.►联系方式电子邮件:Qi.Chen.2.2007@rhul.ac.uk
-
男,1960年生,上海外国语大学英语学院教授。►个人经历1981年7月毕业于安徽滁州学院外语系英语语言文学
-
职务职称:上海外国语大学英语学院教授、博士生导师►个人经历1982年毕业于复旦大学外国语言文学系,期间曾国
-
谢晓燕,女,1973年生,博士,副教授。►授课情况2009年8月作为“海外人才引进&rdquo
-
女,1974年生。博士,副教授,硕士生导师,美国应用语言学协会(AAAL)会员,香港应用语言学协会(HAAL)会员。