欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986

合肥师范学院

  • 建校时间:1955年
  • 招生简章:共0份简章
  • 院校类型:师范类
  • 所在地区:安徽
错误提示
错误提示
错误提示
提交志愿

提交成功

合肥师范学院体育科学系导师介绍:项宏宇

项宏宇,男,汉族,1956年10月出生,民进会员,浙江人,现就职于合肥市第三中学。安徽省中小学教师远程继续教育高中体育首席辅导教师,学科专家组组长;合肥市首届体育学科带头人;合肥市中小学体育高中研

  • 合肥师范学院体育科学系导师介绍:杜泉

    杜泉,男,汉族,安徽省颍上县人,安徽省特级教师,1983年毕业于安徽师范大学体育系,现任教于安徽省颍上第一中学,教科室副主任。曾荣获贯彻《学校体育工作条例》先进个人、阜阳市优秀体育教师、阜阳市优秀

  • 合肥师范学院体育科学系导师介绍:宋旭

    宋旭(1968-),男,吉林省农安人,中共党员,教授,硕导。1991年毕业于淮北师范大学并留校任教。1995年调入安徽大学体育部,1998年获安徽大学“第五届建国奖教金”,

  • 合肥师范学院体育科学系导师介绍:谭华

    谭华,男,1949年12月生,四川达州人,汉族。硕士,教授,博士生导师。现任中国学校体育研究会常务理事、中国体育科学学会体育史分会常委、中国体育科学学会体育社会学分会委员、广东省基础教育学科教

  • 合肥师范学院外语系研究生导师介绍:张宇翔

    研究生 研究生导师介绍 研究生导

    张宇翔,合肥师范学院外语系党总支书记、副主任、副教授、硕士生导师,主要承担英语教学论等课程的教学,研究方向为英语教育和二语习得。2002获安徽教育学院师德先进个人,2003年获安徽教育学院教学优秀

  • 合肥师范学院外语系研究生导师介绍:章媛

    研究生 研究生导师介绍 研究生导

    章媛,博士,副教授、硕士生导师。英国西敏斯特大学双语翻译硕士,山东大学历史文化学院博士。研究方向:中国经典文化的外译与传播。主讲课程:翻译理论与实践、经典作品读评译、英汉语言对比、高级写作等。一、主要科研项目1.主持2011国家社科基金项目:《道德经》西传的误释问题研究,批准号:11BZJ0222.主持2010教育部人文社会科学项目:《道德经》英译中误译误释问题研究,批准号:10YJAZH1303.主持GPSS-MAP国际大奖的子项目:《道德经》与“道”的国际化理解,子项目号:GPSSMAP04-STAR034.主持2012省级教学教育科学规划课题《语言教学中文化交际能力和沟通能力的培养》,项目号:JG122235.主持2013合肥师范学院翻译类课程教学团队建设项目,编号:2013jxtd016.参与2009高校优秀青年人才基金项目(人文社会科学)《合作项目学生词汇策略探索与自主学习能力培养探讨》,项目号:2009SQRS1797.参与2013安徽省教育厅人文社会项目一般课题《显性阅读策略训练在高职英语课堂中的有效性研究》,项目号:SK2013B1308.参与2012安徽省社科联《安徽地方电视新闻对外翻译的策略研究—以合肥市的实践为例》项目9.参与2010安徽省高等学校省级教学研究项目《概念图技术下构建英语听说译互动教学模式的研究与实践》,项目号:20100854二、主要科研论文1.《道德经》首句英译问题研究,载《宗教学研究》(CSSCI)2010,42.论早期西传《道德经》的基督性及谬误,载《社会科学家》(CSSCI),2011,13.《道德经》前期西传异化探析,载《淮北师范大学学报》2011,14.老子“无为”概念求真——兼论翻译变异的原因,载《安徽师范大学学报》(CSSCI),2012,35.西译文本对老子“道法自然”误读考辨,载《宗教学研究》(CSSCI),2012,26.老子之“德”英译问题探究,载《学术界》(CSSCI),2012,67.近代以来英译本对《道德经》的哲理化解读,载《东岳论丛》(CSSCI),2012,88.翻译教学如何培养学生跨文化沟通能力,载《淮北师范大学学报》,2012,39.文化冲击下《道德经》译介的“裂变”,载《江淮论坛》(CSSCI),2013,410.ProblemsoftheEnglishTranslationoftheTaoTeChing:Focusingonthe“WuWei”(英语),载ProceedingsofInternationalConference,2011,1111.ProblematikaanglickýchpreklaTaotetingusezamerenímna“WuWei”(捷克语),载ProceedingsofInternationalConference,2011,1112.AStudyoftheproblemsofEnglishtranslationof‘TaoTeChing’(英语),载ProceedingsofInternationalConference,2010,613.论英语翻译的关联性,载《社会科学家》(CSSCI),2003,614.中西方英语课堂教学之比较,载《重庆职业学院学报》,2004,515.论语境与翻译选词,载《安徽农业大学学报》,2003,316.从信达雅看翻译的真谛,载《红河学院学报》,2003,517.论英语教学中的非智力因素,载《安徽科技与企业》2002,4三、主要编译著作1.合译《心灵鸡汤之幸福之海有多深》,安徽教育出版社2007,92.合译《心灵鸡汤之其实你就是天使》,安徽教育出版社2007,93.注释《心灵鸡汤之天真烂漫》,安徽教育出版社,2006,124.编著《商贸实用英语》,中国金融出版社,1999,65.主编《学生英汉-汉英词典》,太白文艺出版社,1995,126.主编《高中英语句型词组手册》,陕西师范大学出版社,1992,8四、参加主要国际学术会议宣读的论文1.出席2010年在捷克举办的布拉格国际教育大会“TheInternationalConferenceonEcation&SustainableLife(教育和可持续生存国际大会:认知、环境和跨文化学习的新视角”),宣读的论文“AStudyoftheproblemsofEnglishtranslationof‘TaoTeChing’”,入选会议论文集:ProceedingsofInternationalConferenceonecation+symposium:“NewQuestionsontheOldMaster:DoesDaoDeJingNeedtobeRe-interpreted?”该书由RostislavFellner&DanielD.Novotny主编,书号:ISSN1214-5041,出版地:捷克布拉格2.出席2011年在葡萄牙里斯本召开的国际哲学大会“theFirstLisbonInternationalConferenceofPhilosophy”,议题“ThinkingtheTwentiethCentury:PhilosophyanditsConditions(反思20世纪哲学及其局限性)”,宣读并发表了论文“Dissimilationfromtheoriginalmeaningtotranslatedversions”fortheFirstLisbonInternationalConferenceofPhilosophy3.出席2010洛阳老子文化国际论坛——探索绿色之路:老子思想与当代人类生存之道,宣读并发表论文:老子在世界不同文明中的传播与诠释,载《社会科学与文献出版社》,2011,9*如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。联系方式>>

  • 合肥师范学院外语系研究生导师介绍:黄波

    研究生 研究生导师介绍 研究生导

    黄波(1962),教授、硕士生导师、外语系副主任。阜阳师范学院外语系本科毕业、山东大学历史文化学院硕士,曾在英国威尔士大学、澳大利亚墨尔本大学短期进修,研究方向为英美文学、西方文化。教科研项目

  • 合肥师范学院生命科学系导师介绍:王子迎

    王子迎,男,1976年11月出生,中共党员,博士,教授,研究生导师,合肥市蓝莓工程技术研究中心主任。1998年安徽农业大学获学士学位;2001年安徽农业大学获硕士学位;2006年南京农业大学获博士

  • 合肥师范学院生命科学系导师介绍:徐忠东

    徐忠东,男,中共党员,教授,硕士生导师。1965年出生,安徽桐城人。1996年毕业于华东师范大学生物系获硕士学位。现任生命科学系主任,院学术带头人培养对象,《合肥师范学院学报》编委,中国教育学会科

  • 合肥师范学院教师教育学院导师介绍:韩传信

    教育学 教育师范

    韩传信,安徽肥东人,合肥师范学院教育系教授。1984年黄麓师范学校毕业从事中学教学4年,1990—1993年在华中师范大学教育系读研究生,获德育原理硕士学位。2006年在中央教育科学研